亚洲汉文学

亚洲汉文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津人民出版社
作者:王晓平
出品人:
页数:564页
译者:
出版时间:2009-6
价格:40
装帧:
isbn号码:9787201038407
丛书系列:东方文化集成
图书标签:
  • 海外中国研究
  • 汉学
  • 日本
  • 王晓平
  • 域外汉学
  • 东亚
  • 研究生
  • 文化
  • 亚洲
  • 汉文学
  • 中文文学
  • 古代文学
  • 现代文学
  • 文化研究
  • 语言文字
  • 东亚文学
  • 历史背景
  • 文学史
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《亚洲汉文学》讲述了:韩国文学史里描述和探讨的是古代朝鲜半岛的汉文学,日本文学史里探讨的是古代日本列岛的汉文学,这些都自不待言,而古代与中国有册封关系的琉球王国时代的汉文学,也在日本文学史里探讨。对于越南人来说,古代中国、朝鲜、日本等地区的汉文学都属于域外汉文学,而对于中国来说,域外汉文学则是包括越南在内的其他各国的汉文学。所以,如果同样使用“域外汉文学”的概念,实际上却是各有所指。不管这些文学在内容上有多么不同,在全部用汉字书写这一点上是完全一样的。所以,当需要把它们一并纳入研究视野,并且展开国际合作研究的时候,人们就希望找到一个公认的表述方式。迄今已有东方汉文学、东亚汉文学等说法,我这里采用的是亚洲汉文学。说法不同,所指大体相同。

《西域探秘:丝绸之路上的文化交融》 本书深入剖析了古代丝绸之路上,不同文明之间错综复杂的互动与融合。它不仅仅是一部地理历史著作,更是一部关于人类交流、思想传播与艺术演变的多维度研究。 引言: 丝绸之路,这条横亘欧亚大陆的古老动脉,不仅是商品流动的通道,更是思想、信仰、技术和艺术的交汇点。本书旨在超越传统的贸易史叙述,聚焦于这条生命线所孕育的文化景观及其深远影响。我们将追溯那些塑造了人类文明进程的关键性交流事件,并探讨它们如何共同构建了一个跨越地域与种族的多元文化共同体。 第一部分:地理与文明的交织 一、绿洲的召唤:丝绸之路的地理脉络 本书首先勾勒出丝绸之路的地理骨架,从东方的长安到西方的安条克,细致描绘了沿线主要绿洲城市(如敦煌、撒马尔罕、布哈拉)的地理区位及其在贸易网络中的战略地位。重点分析了天山山脉、帕米尔高原等自然屏障对商队路线选择的影响,以及由此产生的不同路线分支(如北道、中道、南道)的文化差异。 二、游牧与农耕的对话 丝绸之路沿线的生态环境决定了游牧民族与农耕文明之间的复杂关系。本章探讨了草原民族(如匈奴、突厥、蒙古)在文化传播中的独特角色。他们既是贸易的组织者,也是文化的载体,他们对中原王朝的艺术风格、宗教信仰,乃至军事技术都产生了深刻影响。同时,农耕文明如何通过建立定居点、发展灌溉系统来适应和塑造这些地区的文化面貌,亦是本章的讨论重点。 第二部分:信仰的迁徙与本土化 三、佛法的东渐与嬗变 佛教的传播是丝绸之路上最引人注目的文化事件之一。本书详细考察了佛教如何沿着贸易路线,从印度次大陆传入中亚、中国乃至朝鲜半岛和日本。不同于简单的“传入”,本书更侧重于佛教在不同文化土壤中的“本土化”过程。例如,犍陀罗艺术如何将希腊雕塑技法融入佛教造像,而敦煌石窟艺术则如何融合了中原的审美情趣,形成独树一帜的“汉传佛教艺术”。我们将分析译经活动在不同历史阶段的特点,以及不同宗派(如禅宗、密宗)在传入地的演变轨迹。 四、其他宗教的并存与竞争 除了佛教,祆教(拜火教)、景教(基督教聂斯脱里派)、摩尼教以及伊斯兰教,都在丝绸之路上留下了深刻的印记。本章通过对出土文献、宗教遗址的考察,展现了一个多宗教并存、交流乃至冲突的复杂图景。例如,在唐代的西域,不同宗教的僧侣、商人与工匠如何共同生活在一个城市空间内,他们的信仰如何影响了当时的社会结构和艺术创作。 第三部分:艺术与技术的交汇 五、丝路上的艺术密码:风格的融合 丝绸之路是人类艺术史上一个巨大的熔炉。本书选取了几个关键的艺术门类进行深入分析: 音乐与舞蹈: 西域的乐器(如琵琶、筚篥)如何传入中原,并彻底改变了唐代的宫廷音乐体系。胡旋舞、胡腾舞等舞蹈的流行,反映了东西方审美趣味的碰撞。 纺织与染料: 丝绸本身的秘密虽然掌握在中原,但西域的玻璃器、金银器工艺技术,以及来自南亚的精美染料,极大地丰富了中原的物质文化。本书分析了萨珊波斯风格对中国金银器皿装饰图案的影响。 建筑与雕塑: 从中亚的土木结构到汉地的砖石结构,建筑技术的交流不仅体现在防御工事上,更体现在宗教建筑的形制上。 六、技术传播的隐秘通道 商业贸易往往伴随着技术的秘密转移。本书探讨了造纸术、印刷术(后期的影响)、冶金术以及农业技术(如葡萄、苜蓿的引进)在丝绸之路上的扩散路径。这些技术的流动,对接收地的社会生产力产生了革命性的影响,常常是“润物细无声”却决定历史走向的关键因素。 第四部分:中古世界的重塑 七、商业共同体与跨国网络 丝绸之路的维持有赖于一套复杂的商业运作体系。本章关注索格德人、波斯人、粟特人在商业网络中的核心地位。他们不仅是翻译者和商人,更是信用体系和金融活动的构建者。通过分析古代文书和铭文,本书重构了这些跨国商业共同体如何管理长途贸易、承担风险以及维系不同文化群体间的联系。 八、疾病、语言与身份认同 文化交流并非全然美好,疾病(如瘟疫)也通过商队传播,对沿线社会造成了巨大冲击。同时,语言的交流是文化融合的基础。本书探讨了中古时期,粟特语、吐火罗语、波斯语等在不同地区作为“通用语”的地位,以及语言的混用和借用如何塑造了当地居民的身份认同。 结论:遗产与当代意义 《西域探秘》最终总结了丝绸之路文化交流的整体遗产。它证明了人类文明的进步往往发生在边缘地带的碰撞与融合之中。理解这段历史,不仅是对过去的致敬,更是对当代全球化背景下文化交流与互鉴的深刻启示。它提醒我们,真正的“文化自信”来源于对多元交流历史的深刻认知与包容。

作者简介

目录信息

《东方文化集成》总序
亚洲汉文学的文化蕴含(代序)
书缘与学缘
歌诗之桥
迎接儒风西来
梵钟远响
神鬼艺术世界
传四海之奇
走向宋明文学的踏歌
辞赋述略
送别夕阳
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对这本书的评价是非常高的,因为它成功地将分散在不同语言和地域的文学现象编织成了一幅宏大的图景。作者的知识广度令人惊叹,从古老的碑刻文字到近现代的文学思潮,无不信手拈来。我特别欣赏书中那种“小见大”的叙事手法。比如,通过对某几个特定历史时期士大夫酬唱诗文的研究,作者竟然能推导出整个区域的审美趣味和价值取向的变化趋势。这需要极高的综合分析能力。阅读过程中,我发现自己一直在做知识的链接,这本书就像一把钥匙,打开了我过去对许多历史事件和文化事件的理解。我甚至觉得,这本书应该被推荐给所有学习历史、语言和文化研究的本科生。它不仅仅是“教”你知识,更重要的是“教”你如何去思考文化传播与演变这个复杂的过程。它打破了民族国家的壁垒,展现了亚洲文化在特定历史阶段的共生状态。

评分

这本书的阅读体验可以说是“沉浸式”的。作者的文字功底非常扎实,行文流畅而不失学术的严谨。我尤其欣赏作者在处理复杂文化现象时所展现出的克制和洞察力。他没有做那种简单粗暴的文化“归类”,而是细腻地描绘了不同文化精英之间那种“心照不宣”的交流方式。读到关于某些外交文书的分析时,我仿佛能看到那些身处异乡的文人在笔墨之间传递的复杂情感和政治考量。这不仅仅是文学层面的探讨,更触及了身份认同与文化归属的核心问题。这本书对那些希望深入了解亚洲文化底层的读者来说,无疑是一份珍贵的地图。它帮我理清了很多过去困惑的概念,比如“儒家文化圈”与“汉字文明区”之间的细微差别,以及这些概念在不同历史时期所代表的实际意义。每次读完一个章节,我都会停下来,对着书页沉思良久,因为它引发的思考远不止书本上的内容。

评分

这本书的价值在于,它构建了一种超越传统汉学研究范式的全新视野。作者的论证逻辑清晰,层层递进,让人完全信服。我最喜欢的是其中关于“书写共同体”形成和瓦解的论述。在那个没有即时通讯的年代,这些通过汉字媒介建立起来的知识网络,其维系的力量究竟有多强大?书中通过对信札往来、诗歌唱和的分析,给出了令人信服的答案。它让我意识到,文化的影响力并非总是通过政治或军事力量来实现的,更多是通过这种优雅而持久的“笔墨共识”。读完后,我感觉自己对“世界文学”的概念都有了更深一层的理解,原来在很早的时代,亚洲内部就存在着一个活跃且复杂的跨区域文学交流圈。这本书的语言风格是那种沉稳而有力的,读起来节奏感十足,绝非枯燥的理论堆砌,而是充满了对人类文化创造力的赞美。

评分

我得说,这本书的视角非常新颖,让我耳目一新。我一直以为所谓的“汉文学”就是某种固定、单向的输出,但这本书让我看到的是一个充满活力的、双向互动的文化场域。作者没有把重点放在简单的词汇或文体借用上,而是深入剖析了不同文化在接触和融合过程中所产生的“张力”与“创造力”。比如,书中讨论到一些佛教典籍在传入日本和中亚后,是如何被当地的哲学体系重新诠释的,这种“在地化”的过程实在是太迷人了。它揭示了一种深层次的文化适应性:语言的骨架是汉字,但血肉和灵魂却是当地的。我以前读一些区域文学史时,总觉得少了点什么,读完这本书才明白,缺少的正是这种宏大而又精妙的联系。它提供了一个全新的框架,让我能够更全面地理解东亚乃至更广阔亚洲地区的思想交流史。这本书的叙事节奏把握得也很好,时而宏观,时而聚焦于某个具体的文本,让人始终保持着阅读的动力。

评分

这本书简直是我的精神食粮!我之前对“亚洲汉文学”这个概念其实挺模糊的,总觉得它离我很遥远,无非就是古代中国文人的一些作品,顶多也就是对日本、韩国的影响。但是读了这本书之后,我的认知被彻底颠覆了。作者的笔触细腻而深邃,他不仅仅是梳理了历史脉络,更是挖掘了那些被埋没的文化对话。比如,书中对越南文学中那些巧妙化用中国典故,却又注入本土精神的篇章分析得入木三分。那种感觉就像是打开了一个新的世界,看到汉字是如何像种子一样播撒到不同的土壤里,然后生根发芽,开出独一无二的花朵。我特别喜欢作者那种近乎考古学家的严谨态度,每一个论断都有扎实的文献支撑,读起来既长知识,又充满了探索的乐趣。我甚至开始重新审视自己过去读过的那些“汉字文化圈”的作品,试图从中找出那些细微的、跨文化的痕迹。这本书不仅是一部学术著作,更像是一场跨越时空的文化旅行的邀请函。

评分

错别字太多

评分

老师写的,上课用的教材!

评分

老师写的,上课用的教材!

评分

老师写的,上课用的教材!

评分

老师写的,上课用的教材!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有