中國早在民國十八年(1929)由光華書局出版柳安自英譯本選譯的《十日談選》,民國十九年(1930)開明書店出版黃石、胡簪雲合譯《全譯十日談》,二十五年(1936)商務印書館出版伍光建選譯本。大陸淪陷后,民國四十七年上海新文藝出版社出版方平、王科一自英譯本轉譯的全譯本,但印數很少,只要用於研究,未產生很大影響。真正開始產生影響在民國六十九年(1980年)上海譯文出版社出版方平、王科一全譯本,并附二十六幅精美插圖,第二年又出了選譯本。宣傳規模最大的是民國七十七年(1988)全譯本,當時幾乎成為文學愛好者的新聞。僅七十九年(1990)之前十年間,《十日談》中譯本印刷六次,出了幾種版本。
终于把《十日谈》这本巨册的书给翻完了,书中一百个故事,思想境界不在同一水准,存在较高比例的平庸的故事。所以看这书大可不必像我这样无聊,把一百个故事逐一看一次,这样很浪费时间。 我看到第二日的时候就准备找这种节选的单子,但是没能找到。所以,为了以后谁谁谁看这本...
评分终于把《十日谈》这本巨册的书给翻完了,书中一百个故事,思想境界不在同一水准,存在较高比例的平庸的故事。所以看这书大可不必像我这样无聊,把一百个故事逐一看一次,这样很浪费时间。 我看到第二日的时候就准备找这种节选的单子,但是没能找到。所以,为了以后谁谁谁看这本...
评分初1的时候读了这本书感觉自己被忽悠了,去找语文老师,老师曰:只有阅读人类龌龊的一面才能体会到世界的美好。 撞墙中。
经典就是经典,放假09-1月读的
评分善与恶,心抉择!
评分经典就是经典,放假09-1月读的
评分窗外下着大雪,坐在暖烘烘的图书馆,最适合读这本书。
评分哈哈哈哈,真是教育已婚女青年如何出轨的好范本啊~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有