中國早在民國十八年(1929)由光華書局齣版柳安自英譯本選譯的《十日談選》,民國十九年(1930)開明書店齣版黃石、鬍簪雲閤譯《全譯十日談》,二十五年(1936)商務印書館齣版伍光建選譯本。大陸淪陷後,民國四十七年上海新文藝齣版社齣版方平、王科一自英譯本轉譯的全譯本,但印數很少,隻要用於研究,未產生很大影響。真正開始產生影響在民國六十九年(1980年)上海譯文齣版社齣版方平、王科一全譯本,並附二十六幅精美插圖,第二年又齣瞭選譯本。宣傳規模最大的是民國七十七年(1988)全譯本,當時幾乎成為文學愛好者的新聞。僅七十九年(1990)之前十年間,《十日談》中譯本印刷六次,齣瞭幾種版本。
文/老钱 每当工作繁忙时,我就会选择一些比较轻松的书来读。最近在忙两会,又编又写的,不甚烦躁。翻翻书架,觉得《十日谈》值得一读。每天值完夜班后读几眼,早晨醒来再读几眼,居然在一周内给翻完了。结论可以概括为四个字:相见恨晚。 在继续唠叨之前,请允许我先亮明观点...
評分 評分我们干了这些事,不需要否认 漂亮的人,肥胖的人 接驴尾巴的农民,恶毒的大学生 习惯八个伴侣的公主, 伪装天使的骗徒,打入地狱的魔鬼 我们一致得到养料,在太阳底下 有人问太阳的意义是什么, 为什么我们活着,甚至能活着? 为什么承认了一切还可以生活, 在死绝的弗罗伦萨,...
評分乔万尼·薄伽丘(1313~1375),意大利文艺复兴运动的杰出代表,人文主义者。 在佛罗伦萨的政治斗争中,薄伽丘站在共和政府一边,反对封建贵族势力,多次作为特使去意大利其他城邦。他潜心研究古典文学,晚年致力于《神曲》的诠释。1350年,薄伽丘结识彼特拉克。 传奇小说《...
評分有種書叫做“你看瞭第一遍就再也不想看第二遍”。
评分就是這個封麵。什麼時候能找原著看看啊?
评分三星半。翻譯很贊。整本書三觀不正……但是我看的很high……
评分強行說理。又厚又長。抨擊教會,以宣揚為唾罵七宗罪。少量故事可讀性還行。確實是打著名著旗號的小黃書。
评分有種書叫做“你看瞭第一遍就再也不想看第二遍”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有