英美文学研究新视野

英美文学研究新视野 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:浙江大学出版社
作者:丁芸
出品人:
页数:324
译者:
出版时间:2005-10
价格:25.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787308044073
丛书系列:
图书标签:
  • 文学理论和批评
  • 文学理论
  • 西方文论
  • 文艺学
  • 外国文学
  • 英美文学
  • 文学研究
  • 新视野
  • 西方文学
  • 文学批评
  • 学术著作
  • 文学理论
  • 经典文本
  • 文化研究
  • 文学史
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

内容提要

本书共分3编16 章,重点论述了英美文学中具有全球性影响,拥有大量读者市场,也即是“雅俗共赏”的16位名家及其名作。评论名家,解读文本,赏析佳作,这类的著作迄今确已不少;而本书的最大特色在于:以全球化语境为背景,力图运用当代色彩缤纷的新思维、新理念和新方法来解读、审视和再思英美文学。首先,全书的结构和选题方法富有新意。其次,作者尽量运用流行于当今文坛的一些新思维、新理念,对同一部作品进行多层次、多棱镜式的审视,从中折射出可供研究的众多领域。本书的再一特色是文艺批评方法论上的开拓。

作者简介:

丁芸,1984年毕业于杭州大学外语系英语语言文学专业,后执教于中国计量学院外语学院,1999年晋升为副教授。主要从事英美文学研究和中外语言文化比较研究。现已出版的专著有《英美文学研究新视野》,合著《欧美现代文学史》、《世界文学名著欣赏》、《大学英语(全新版)第三册教辅用书》等多种,发表学术论文《<飘>叙事话语的女性特征》、《An explora tion of the cause of Tess's tragedy》等三十余篇,并主持或参与了省厅级多项研究课题。

本书系作者近年来运用新思维、新理念、新方法研究英美文学的一项新成果。

目录

导论 全球化语境下英美文学研究的走向

一、从单向度向多维度审美理念转化

二、从社会历史美学向接受美学和结构美学延伸

三、从文本研究向视听形象研究领域拓展

四、从男性作家作品中发掘女性主义

五、从荒诞载体的深层结构把握现代主义

第一编 妇性题材系列

第一章 密契尔《飘》:现代女性的自我价值观

一、平生只写一部小说的女作家

二、从接受美学视角为《飘》的轰动效应探源

三、郝思嘉精神及其女性意识

四、从艺术美学看郝思嘉形象的审美价值

五、用郝思嘉的女性眼光看男性人物白瑞德

六、密契尔小说艺术的继承与创新

第二章 霍桑《红字》:西方女性主义的象征体

一、霍桑的浪漫主义小说

二、美国新殖民时期的一部心理罗曼史

三、恶的复仇与善的净化

四、罪在何方——小说探索的哲理命题

五、红字A的象征功能及其现代演绎

六、红字A象征功能的心灵感应场

第三章 夏洛蒂·勃朗特《简·爱》:女性意识顿悟的宣言

一、女性文学的构筑者

二、才似瀚海命如丝

三、《简·爱》是她心灵的自传

四、不同凡响的爱情独白

五、在罗契斯特身上寻找感应场

六、女性意识的跨世纪效应

第四章 盖斯凯尔夫人的《玛丽·巴顿》:超越女性视野的激情

第五章 哈代《德伯家的苔丝》:审美视角的多向度

第二编 现代题材系列

第六章 乔伊斯《尤利西斯》的意识流技巧

第七章 贝克特《等待戈多》的多元解读与诠释

第八章 海明威《永别了,武器》的迷惘与困惑

第九章 海勒《第二十二条军规》的建构与解构

第十章 福克纳《我弥留之际》的源头与归宿

第十一章 王尔德《道连·葛雷的画像》的唯美构想

第三编 传统题材系列

第十二章 莎士比亚《威尼斯商人》的系统论演绎

第十三章 斯威夫特《格列佛游记》的讽刺艺术

第十四章 狄更斯《伟大的期望》的特定视角与创意

第十五章 马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》的童心世界

第十六章 德莱塞《美国的悲剧》的主题模式

后记

《跨文化语境下的现代文学流变》 内容简介 本书旨在深入探讨二十世纪以来,尤其是在全球化浪潮日益凸显的今天,现代文学如何在不同的文化语境中展现出多元的流变与深刻的内在张力。我们跳脱出传统的、以单一民族文学为中心的叙事框架,将目光投向文学创作在跨文化交流、冲突与融合中的复杂图景。全书分为“现代性批判与本土回响”、“殖民遗产与身份重塑”、“全球化视野下的文学谱系重构”三大核心部分,力求勾勒出一部更具包容性和动态性的现代文学史侧影。 第一部分:现代性批判与本土回响 现代性(Modernity)作为一种全球性的历史进程,其内涵在不同地域的文学实践中并未实现完全的等同。本部分首先回顾了欧洲中心主义视角下的现代主义文学思潮,如意识流、现代主义的碎片化叙事、对传统道德和形而上学基础的质疑。随后,我们将重点分析这些“舶来的”现代性理念,在非西方文化,特别是亚洲、拉丁美洲和非洲的文学语境中是如何被吸收、转化、甚至激烈抵抗的。 殖民地知识的解构与重构: 探讨了在殖民时期,本土作家如何运用现代主义的形式技巧,反过来解构殖民宗主国的文化霸权。例如,通过魔幻现实主义(Magic Realism)这种独特的形式,将本土的神话、民间传说与现代都市的疏离感并置,创造出一种既现代又深植于本土经验的叙事模式。这种“本土化”的现代性,不再是简单的模仿,而是一种充满能动性的文化实践,旨在重新确立主体性。我们详细分析了拉美“文学爆炸”时期几位关键作家的文本,着重考察他们如何处理历史的断裂感与集体记忆的重塑问题。 都市经验的异化与乡土情结的回归: 现代性往往伴随着快速的城市化和工业化,这在文学中表现为对都市异化、个体原子化和精神漂泊的深刻描摹。本书考察了不同文化背景下对“都市人”形象的塑造。在一些后工业化社会,作家们开始反思过度现代化的弊端,重新挖掘被现代性压抑的乡土文化和传统社区的价值。这种“回归”并非是对过去的简单怀旧,而是在深刻理解现代性困境后,寻求一种文化根基的重建。我们对比了战后欧洲知识分子对城市景观的描绘与新兴国家作家对乡村叙事的“重新神圣化”过程,揭示了文化心理在面对巨变时的复杂反应。 第二部分:殖民遗产与身份重塑 殖民主义的终结并未意味着其文化影响的消弭。本部分聚焦于后殖民语境下,文学作为民族记忆的载体、身份认同的战场所扮演的关键角色。 语言的选择与书写的政治: 殖民时期遗留下来的语言问题是后殖民文学绕不开的核心议题。作家们面临着艰难的选择:是继续使用前宗主国的语言进行创作,以期获得更广阔的国际传播平台,但可能牺牲表达的“纯粹性”?还是复兴本土语言,但可能面临读者群受限的风险?我们深入分析了作家们如何通过“杂糅”(Pastiche)、“挪用”(Appropriation)和“语码转换”(Code-switching)等技巧,改造和“驯服”殖民语言,使其成为反抗和表达本土经验的有力工具。探讨了语言本身如何成为权力斗争的微观战场。 流散者(Diaspora)的文学空间: 全球范围内的移民和流散现象催生了独特的“流散文学”。这些作品往往在“此处”与“彼处”之间游移,探索“家园”的本质。流散者的身份是多重且不稳定的,他们是文化的中介者,也是身份焦虑的承受者。本书分析了流散文学中反复出现的母题:怀旧与疏离、文化杂交(Hybridity)的张力、以及在新的土地上重新定义“民族”和“社群”的努力。我们特别关注了流散身份下的性别表达,考察女性流散者如何在跨越国界的迁徙中,重新协商其在父权文化结构中的位置。 历史记忆的重写与创伤叙事: 殖民历史往往是被胜利者书写的历史。后殖民文学的重要使命之一,就是挖掘和呈现被主流历史叙事所压抑的创伤记忆。这包括对大屠杀、强制迁徙、系统性压迫的文学化处理。本部分详细考察了“创伤叙事”的特点:叙事的跳跃性、对沉默的强调、以及如何通过文学想象力来填补历史档案的空白。重点分析了将个体痛苦融入集体历史叙事的成功范例,探讨文学在促进和解与正义进程中所承担的伦理责任。 第三部分:全球化视野下的文学谱系重构 进入二十一世纪,全球化进程加速,文学的界限变得更加模糊。本部分探讨了在信息高速公路和超级文本(Hypertext)时代,文学如何应对新的挑战与机遇,以及我们应当如何重新构建文学的价值判断体系。 文学的“去中心化”与新的连接点: 互联网和电子出版的兴起,使得文学的生产与传播不再完全依赖传统中心(如纽约、伦敦、巴黎)。新兴的文学区域和非西方文学的影响力日益增强。本书尝试描绘一幅新的全球文学地图,关注那些跨越传统地理界限、以主题或形式而非地域来组织起来的文学社群。我们探讨了“世界文学”(World Literature)概念的演变,从早期侧重于伟大作家的翻译选集,转向关注文学在全球流通中的动态过程和接受机制。 类型文学的跨界渗透与文化资本的转移: 过去被视为“低端”的类型文学(如科幻、奇幻、侦探小说)在全球化语境下获得了前所未有的文化资本。特别是科幻小说,因其对技术、未来社会和全球性危机的敏感性,成为探讨全球化后果的绝佳载体。本书分析了亚洲科幻文学在国际舞台上的崛起,考察了其如何融合本土的哲学思考与普遍的未来学焦虑。同时,我们也分析了跨文化改编(如文学作品被改编为电影、电视剧)对原著意义的影响,以及这种转换如何改变了文学的社会功能。 生态批判与人类世(Anthropocene)的文学表达: 随着气候变化和环境危机的凸显,文学开始更多地关注人类与非人类世界的关系。本部分考察了“生态批评”视角下的现代文学变迁,特别是那些关注人类世主题的作品。作家们开始探索如何打破人类中心主义的语言框架,去描述一个非人主体(如动物、自然景观、技术系统)的能动性。这种探索不仅是主题上的转变,更是叙事形式的革新,旨在寻找一种能够承载地球尺度危机的文学语言。 结语: 《跨文化语境下的现代文学流变》力求提供一种开放、动态的研究视角,强调文学研究不应固守既定的疆界,而应始终保持对全球文化场域中复杂互动与持续演化的敏感性。本书旨在鼓励读者以更具批判性和包容性的眼光,重新审视我们习以为常的文学经典,并发现那些在历史的边缘或交叉口闪耀的、具有时代意义的新声音。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

整本书读下来,我最大的感受是深厚的学养和真挚的热情。作者在引用和讨论其他学者的观点时,处理得非常得体,既展现了对前人研究的充分尊重,又清晰地标明了自己立场和突破点,没有陷入到无休止的“谁对谁错”的争论中,而是专注于向前推进论题。书中对几次重要的文学运动的重新定位尤其让我印象深刻,作者并没有简单地将它们标签化,而是深入挖掘了驱动这些运动的底层焦虑和时代精神的内在矛盾。这使得我对这些运动的理解,不再是教科书上的刻板印象,而是充满了动态的张力。读这本书就像是跟随一位学识渊博、思维敏捷的导师进行了一次深入的学术漫游,他会引导你看到那些平时容易忽略的细节,并教你如何将这些细节串联成宏大而有力的论证。看完后,我感到自己的知识结构被重新梳理了一遍,充满了继续探索的动力,这比单纯的知识灌输更有价值。

评分

这本书的结构安排堪称精妙,它并非简单地按照时间线或者地域来划分章节,而是围绕着几个核心的、具有高度交叉性的研究主题展开论述,这使得整部作品的内在逻辑性极强,读起来一气呵成,丝毫没有散乱的感觉。我尤其欣赏作者在论证过程中展现出的那种深厚的跨学科功底,他不仅仅停留在文本细读层面,还会引入哲学流派的观点,甚至触及到艺术史的某些论断来佐证自己的文学判断。这让原本可能略显狭窄的文学研究领域瞬间开阔,视野大为拓展。例如,当他分析某位作家的创作心理时,他引述了当时神经科学的某些早期理论,这种融合度极高的论述方式,读起来让人大呼过瘾,仿佛进入了一个多维度的知识迷宫,每条路径都通向更深刻的理解。而且,书中的注释和参考文献部分也做得非常扎实,每一个重要的论点背后都能找到清晰的出处,体现了作者严谨的治学态度,为深度学习者提供了宝贵的进一步探索的入口。

评分

这本书的装帧设计实在是太吸引人了,深邃的蓝色封面上,烫金的标题在光线下闪烁着低调而优雅的光芒,让人忍不住想立刻翻开它。我本来以为这种学术类的书籍,内容上可能会比较枯燥乏味,但一打开内页,那种清晰的排版和适中的字号立刻带来了阅读的愉悦感。特别是引言部分,作者的文笔流畅且充满洞察力,他没有采用那种故作高深的学术腔调,而是用一种近乎对话的方式,将读者缓缓引入到他所构建的研究框架之中。我印象非常深刻的是,其中探讨某一特定文学流派的演变时,作者巧妙地结合了当时的社会思潮,让我对这个流派的理解一下子立体了起来,不再是书本上孤立的几个概念。这本书的行文节奏把握得非常好,张弛有度,既有严谨的考据,又不失文学评论的灵动。即使是对于某个我已经读过很多遍的经典文本的重新解读,也能从中发现前所未有的新意,这才是真正优秀的研究著作所具备的魅力。阅读过程中,我经常会停下来,思考作者提出的那些极富挑战性的观点,那种思维被激发和碰撞的感觉,非常过瘾。

评分

这本书的语言风格具有一种独特的节奏感,时而如散文般舒缓优美,描绘文学场景时,文字本身就带有了强烈的画面感和抒情色彩,让人仿佛置身于作品描绘的那个年代或氛围之中;而当进入到理论剖析的核心环节时,语言则变得精准、犀利,如同外科手术刀般直插要害,毫无拖泥带水。这种文体的自由切换,极大地缓解了长篇学术著作可能带来的疲劳感。特别是书中关于“翻译中的文化身份漂移”那一节,作者运用了大量生动的案例对比,他不再将翻译视为简单的词语替换,而是视为一种在不同文化场域中的身份重塑过程。他的论述充满了同理心和辩证法,使得即便是对翻译研究不甚熟悉的读者,也能清晰地把握其复杂性。这种将复杂概念用直观、富有感染力的语言表达出来的能力,是作者高超的文字功底的体现,也使得这本书的受众范围远超纯粹的专业人士。

评分

作为一名长期关注文学批评动态的研究生,我常常在寻找那些能够真正推动领域向前发展的“声音”。坦率地说,市面上很多评论集都显得有些陈旧,观点多是重复和套路化的。然而,这本书却像一阵清新的风,带来了许多大胆且富有建设性的新视角。作者敢于挑战那些被学界奉为圭臬的传统解释,他的批判是基于充分证据和缜密逻辑的,绝非哗众取宠。我特别喜欢他处理“沉默”和“未言之语”这一主题的方式,他没有止步于传统的“言外之意”分析,而是深入挖掘了文本结构中那些刻意留白的空间,并将其视为作者主动构建意义场域的一部分。这种对文本“反向阅读”的能力,展现了作者非凡的敏锐度和理论驾驭能力。读完相关章节后,我甚至重新审视了自己正在撰写的一篇论文,发现原本自以为成熟的论点,在新的光线下立刻显现出了需要修正的地方。这本书的价值就在于,它不仅仅是知识的传递,更是思维方式的革新。

评分

2006年10月10日~10月25日

评分

中国人写的这种书汗牛充栋,我想找的深入些的却凤毛麟角

评分

2006年10月10日~10月25日

评分

2006年10月10日~10月25日

评分

中国人写的这种书汗牛充栋,我想找的深入些的却凤毛麟角

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有