华文后殖民文学--中国、东南亚的个案研究

华文后殖民文学--中国、东南亚的个案研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:王润华
出品人:
页数:198
译者:
出版时间:2001-12-01
价格:13.00元
装帧:平装
isbn号码:9787806681381
丛书系列:
图书标签:
  • 海外华文文学
  • 越南
  • 研究论著
  • 文學理論
  • 文学种种
  • 文学
  • 图书馆
  • 后殖民文学
  • 华文文学
  • 东南亚
  • 中国文学
  • 文化研究
  • 殖民主义
  • 身份认同
  • 语言与文学
  • 地域文学
  • 文学批评
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《流动的边界,交织的叙事:后殖民语境下的华文文学探索》 在世纪之交的全球文化浪潮中,后殖民主义思潮如同拨开迷雾的晨曦,深刻地影响并重塑了对文学,特别是散布于全球的华文文学的理解。当殖民主义的铁蹄渐行渐远,其留下的印记却在被殖民者的文化肌理中,以复杂而微妙的方式延续。这种延续并非简单的复制与模仿,而是一种充满张力、反思与重塑的过程。在这样的背景下,《流动的边界,交织的叙事:后殖民语境下的华文文学探索》一书,旨在拨开地域的藩篱,穿透历史的迷雾,深入探究在后殖民主义这一宏大框架下,中国大陆、东南亚地区以及其他重要区域的华文文学所展现出的独特面貌、演变轨迹及其文化张力。 本书并非简单罗列作品或作者,而是力图构建一个多维度、立体化的分析框架。我们试图超越传统的国别文学视角,将目光投向华文文学在全球化进程中所经历的“位置性”变迁。这意味着,我们不仅仅关注作品的语言载体,更关注其背后所承载的文化身份、历史记忆、权力关系以及个体在宏大历史叙事中的挣扎与抗争。后殖民语境下的华文文学,在许多情况下,既是殖民历史的幸存者,也是被殖民经历的见证者;它既是某种程度上“中心”文化的回响,更是“边缘”声音的呐喊。 本书的研究范畴,以中国大陆和东南亚的华文文学为核心,但并非止步于此。我们相信,理解后殖民语境下的华文文学,需要更广阔的视野。因此,本书也适时地将视角延伸至其他具有代表性的区域,例如在北美、欧洲、拉美等地,那些在不同历史时期形成的华人移民社群及其文学创作,它们同样承载着“他者”的经验,并以各自独特的方式回应着后殖民的现实。然而,本书的侧重点,依然是沿着历史的脉络,聚焦于那些与东方主义、帝国主义历史有着直接或间接联系的地域。 具体而言,在中国大陆的语境下,本书将审视新中国成立前后,特别是改革开放以来,华文文学在面对西方现代性挑战,以及反思自身历史文化遗产时所产生的复杂效应。我们关注那些探讨现代化进程中的文化失落、身份焦虑、以及在重塑民族叙事时所进行的艰苦努力的作品。这其中,既包括对西方文化思潮的批判性借鉴,也包括对本土文化传统的重新发现与民族主体性的确立。尤其是在“中国崛起”的时代背景下,华文文学如何在全球舞台上表达自我,如何处理与西方中心论的关系,如何建构自身在世界文学体系中的位置,都是本书关注的重点。 而对于东南亚的华文文学,本书将其视为一个极具深度和潜力的研究领域。东南亚各国,如马来西亚、新加坡、印度尼西亚、泰国、菲律宾等,其华人群体在漫长的历史进程中,经历了从早期移民到被殖民、再到独立建国的曲折历程。在这些地区,华文文学不仅仅是文化传承的载体,更是承载着多元身份认同、族群关系、国家构建、以及在不同政治经济环境下生存与发展经验的独特文本。本书将深入剖析这些作品如何处理“母国”与“客居地”的双重情感,如何描绘在多元文化环境下的身份模糊与重塑,以及如何通过文学创作来抵抗或协商当地强势文化与国家政策的影响。我们特别关注那些在后殖民语境下,积极探索“国民性”与“族群性”之间张力,并在马来西亚、新加坡等国,面临语言转型、文化同化等挑战下的华文文学坚持与创新。 此外,本书的分析框架还将引入比较文学的方法,将不同区域的华文文学进行对话与碰撞。通过对比中国大陆与东南亚华文文学在处理相似主题(如乡愁、身份认同、历史记忆)时所展现出的差异与共性,我们可以更深刻地理解后殖民语境对文学创作的在地化影响。例如,中国大陆的华文文学,可能更多地受到宏大历史叙事和国家意识形态的影响;而东南亚的华文文学,则可能更加关注族群内部的张力、多元文化的融合与冲突,以及在后殖民国家政治语境下的身份定位。 本书的研究方法,将是一种跨学科的融合。我们借鉴文学批评、文化研究、历史学、社会学、人类学等多个领域的理论与方法。在文学分析层面,我们不仅关注叙事结构、语言风格、人物塑造等传统文学要素,更注重对文本的意识形态解读、文化符号的分析、以及作品与社会历史语境的互文性关联。我们将重点关注那些在后殖民批评理论框架下,能够提供深刻洞见的文本,例如,那些揭示权力运作、抵抗霸权、重塑被压抑叙事的文学实践。 本书的结构设计,力求逻辑清晰,层层递进。开篇将勾勒后殖民主义思潮的演变及其与文学研究的关系,为后续的深入探讨奠定理论基础。随后,我们将分别聚焦于中国大陆和东南亚地区,在不同的历史时期和地理环境下,华文文学如何响应后殖民的挑战。在此基础上,本书将展开跨区域的比较分析,探讨不同地域华文文学的共性与特性。最后,本书将对后殖民语境下的华文文学的未来发展趋势进行展望,探讨其在全球化浪潮中面临的机遇与挑战。 《流动的边界,交织的叙事:后殖民语境下的华文文学探索》并非一本终结性的学术著作,而是一次开启对话的尝试。我们希望通过这本书,能够激发学界和读者对后殖民语境下华文文学更深入的思考,促进对这一复杂而充满活力的文学现象的理解,并为其未来的发展提供有益的借鉴。在后殖民主义的持续影响下,华文文学正经历着深刻的转型,它在流动中定义自身,在交织中展现生命力,其丰富的内涵和独特的价值,值得我们去不断地发掘和珍视。本书的研究,正是为了更好地理解这份宝贵的文化遗产,以及它在当下和未来所扮演的重要角色。

作者简介

王润华,1941年生於马来西亚,原籍广东省从化县人。国立政治大学中文系学士丶硕士毕业,美国威斯康辛大学文学博士。现为元智大学人文社会学院院长兼中国语文学系系主任。

於台北就学期间开始创作现代诗及散文,与友人创立「星座」诗社,发行社刊。诗作常触及华人在南洋生活的面向及带有浓厚热带气候的色彩,也关注中国文化在南洋的变异。先後获得中国时报散文奖丶中兴文艺奖章丶东南亚文学奖及新加坡文化奖。重要作品有〈山中岁月〉丶〈西安的尘土与树木〉丶〈集中营的检查站〉丶诗集《地球村神话》及1999年由新加坡作家协会出版《热带与林与殖民地》丶《患病的太阳》丶《高潮》丶《内外集》丶《橡胶树》丶《南洋乡土集》丶《山水诗》丶《秋叶行》丶《把黑夜带回家》丶《王润华自选集》等。

在学术领域里,专长於中西比较文学丶唐代诗论及诗歌丶中国及东南亚现代文学等。着有《中西文学关系研究》丶《司空图新论》丶《从司空图到沈从文》丶《鲁迅小说新论》丶《老舍小说新论》丶《从新华文学到世界华文文学》丶Essays on Chinese Literature: A Comparative Approach等专书。另有编着《东南亚华文文学》丶《亚细安文学选集》丶《新华华文文学选集》等书。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读完前半部分后,我最大的感受是作者的史料挖掘能力实在令人叹服。那种对原始文献和地方志的驾轻就熟,让人不禁猜测他是不是在那些遥远的档案馆里度过了无数个日夜。他引用的那些一手资料,很多是我在其他研究中从未见过的,它们为后续的文学分析提供了极其坚实的基石。这种对“实证”的执着追求,使得整本书的论证逻辑无懈可击,即便是最挑剔的批评家也很难找到明显的漏洞。我甚至特意停下来,去查证了书中提及的一些历史事件或文化符号的出处,发现作者的引用是极其精准且负责任的。这给我带来的不仅仅是知识的增长,更是一种对学术规范的再认识——真正的深刻见解,永远建立在对历史的深厚敬畏之上。这种扎实感,是浮光掠影的泛论所无法比拟的。

评分

这本书的封面设计和装帧质量给我留下了非常深刻的印象。那种沉稳又不失典雅的色调选择,配合着略带历史厚重感的字体排版,一下子就抓住了我的眼球。我作为一个对亚洲文化研究有浓厚兴趣的读者,通常会非常注重书籍的整体呈现,而这本在视觉上就传递出一种严肃、专业的研究姿态。它让我感觉这不仅仅是一本学术著作,更像是一件经过精心打磨的文化载体。特别是那种纸张的触感,翻阅时发出的轻微沙沙声,都增强了阅读的仪式感。我甚至会花时间去研究一下作者的署名位置和致谢部分的排版细节,这些看似微小的设计,往往能反映出出版方对内容的尊重程度。好的装帧设计,就像是为一场重要的学术对话拉开了序幕,让人充满期待,迫不及待想要深入探究其文字的精髓。这本书的实体书在我的书架上显得非常端庄大气,光是放在那里,就显得很有分量。

评分

这本书的语言风格有一种独特的节奏感,它时而如行云流水般舒展,将那些复杂的文化互动娓娓道来;时而又像锋利的解剖刀,精准地剖析出文本深层的意识形态冲突。我发现自己经常会不自觉地停下来,回味那些措辞精妙的句子。作者似乎非常擅长使用那些具有强烈画面感的词汇,使得抽象的理论概念得以具象化,读者仿佛能“看”到那些被殖民经验塑造的文学人物的内心挣扎和他们所处的社会图景。这种文学性的叙述,极大地降低了学术作品的阅读门槛,让非专业背景的读者也能跟上作者的思路,同时又不会牺牲其学术的严谨性。这种在学术深度与表达美感之间找到的微妙平衡,着实是高水平的体现。

评分

这本书真正让我感到振奋的地方,在于它提供了一个重新审视“区域身份”构建的全新视角。它强迫我去跳脱出以往习惯的、受西方理论框架制约的分析模式,转而去关注那些在历史夹缝中顽强生长出来的、具有独特生命力的文学表达。它不仅仅是描述现象,更重要的是在启发我们思考:在后殖民的语境下,文学究竟扮演着何种角色?是抵抗的武器,是记忆的容器,还是身份重塑的熔炉?阅读过程中,我一直在脑海中将书中的观点与我之前读过的其他亚洲文学作品进行对照、印证和碰撞,这种持续的智力激发,让我感觉自己的研究视野得到了极大的拓展和提升。这本书无疑会成为未来很长一段时间内,我进行相关研究时必须时常翻阅的案头必备参考书。

评分

我是在一个学术论坛上偶然听到关于这套理论框架的讨论,当时就觉得这个视角非常新颖和具有穿透力。它似乎打破了传统上对“后殖民”概念的刻板印象,不再将焦点仅仅局限于单一的西方中心叙事,而是巧妙地将目光投向了更广阔、更复杂的跨地域语境。我特别欣赏作者在构建理论模型时所展现出的那种细腻和耐心,他似乎并没有急于下结论,而是通过一系列严谨的案例剖析,层层递进地引导读者去理解不同文化体在面对相似历史创伤时,所产生的异质性表达。这种处理方式,让原本可能显得枯燥的理论探讨变得生动起来,每一次的转折和论证都像是在解开一个复杂的谜团。对我而言,阅读过程更像是一场思维的健行,每走一步都需要我集中全部的注意力,去捕捉那些被主流学术视野所忽略的细微差别和内在张力。

评分

发现了老舍作品中的“反殖民主义”思想不能不说目光独到,但是论述实在让人大跌眼镜,强行吹彩虹屁“花园城市”和“新加坡认同”我可真的要醉醉的

评分

作者善于钻研史料与边角文献,对于老舍和鲁迅在新马的后殖民预言、接受与传播、反殖民主义文化偶像的形成的发生发展有清晰而深入的梳理。印象最深的是在老舍中篇小说《小坡的生日》中寻觅到早于非洲小说家Chinua Achebe的首次「后殖民论述」,价值立现。但对当代新马作家的文本分析太「滥竽充数」,从对黎紫书、许福吉等人的敷衍论述即可见一斑,有点对不起书名的气势。

评分

作者善于钻研史料与边角文献,对于老舍和鲁迅在新马的后殖民预言、接受与传播、反殖民主义文化偶像的形成的发生发展有清晰而深入的梳理。印象最深的是在老舍中篇小说《小坡的生日》中寻觅到早于非洲小说家Chinua Achebe的首次「后殖民论述」,价值立现。但对当代新马作家的文本分析太「滥竽充数」,从对黎紫书、许福吉等人的敷衍论述即可见一斑,有点对不起书名的气势。

评分

发现了老舍作品中的“反殖民主义”思想不能不说目光独到,但是论述实在让人大跌眼镜,强行吹彩虹屁“花园城市”和“新加坡认同”我可真的要醉醉的

评分

作者善于钻研史料与边角文献,对于老舍和鲁迅在新马的后殖民预言、接受与传播、反殖民主义文化偶像的形成的发生发展有清晰而深入的梳理。印象最深的是在老舍中篇小说《小坡的生日》中寻觅到早于非洲小说家Chinua Achebe的首次「后殖民论述」,价值立现。但对当代新马作家的文本分析太「滥竽充数」,从对黎紫书、许福吉等人的敷衍论述即可见一斑,有点对不起书名的气势。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有