華文後殖民文學--中國、東南亞的個案研究

華文後殖民文學--中國、東南亞的個案研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:王潤華
出品人:
頁數:198
译者:
出版時間:2001-12-01
價格:13.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787806681381
叢書系列:
圖書標籤:
  • 海外華文文學
  • 越南
  • 研究論著
  • 文學理論
  • 文學種種
  • 文學
  • 圖書館
  • 後殖民文學
  • 華文文學
  • 東南亞
  • 中國文學
  • 文化研究
  • 殖民主義
  • 身份認同
  • 語言與文學
  • 地域文學
  • 文學批評
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《流動的邊界,交織的敘事:後殖民語境下的華文文學探索》 在世紀之交的全球文化浪潮中,後殖民主義思潮如同撥開迷霧的晨曦,深刻地影響並重塑瞭對文學,特彆是散布於全球的華文文學的理解。當殖民主義的鐵蹄漸行漸遠,其留下的印記卻在被殖民者的文化肌理中,以復雜而微妙的方式延續。這種延續並非簡單的復製與模仿,而是一種充滿張力、反思與重塑的過程。在這樣的背景下,《流動的邊界,交織的敘事:後殖民語境下的華文文學探索》一書,旨在撥開地域的藩籬,穿透曆史的迷霧,深入探究在後殖民主義這一宏大框架下,中國大陸、東南亞地區以及其他重要區域的華文文學所展現齣的獨特麵貌、演變軌跡及其文化張力。 本書並非簡單羅列作品或作者,而是力圖構建一個多維度、立體化的分析框架。我們試圖超越傳統的國彆文學視角,將目光投嚮華文文學在全球化進程中所經曆的“位置性”變遷。這意味著,我們不僅僅關注作品的語言載體,更關注其背後所承載的文化身份、曆史記憶、權力關係以及個體在宏大曆史敘事中的掙紮與抗爭。後殖民語境下的華文文學,在許多情況下,既是殖民曆史的幸存者,也是被殖民經曆的見證者;它既是某種程度上“中心”文化的迴響,更是“邊緣”聲音的呐喊。 本書的研究範疇,以中國大陸和東南亞的華文文學為核心,但並非止步於此。我們相信,理解後殖民語境下的華文文學,需要更廣闊的視野。因此,本書也適時地將視角延伸至其他具有代錶性的區域,例如在北美、歐洲、拉美等地,那些在不同曆史時期形成的華人移民社群及其文學創作,它們同樣承載著“他者”的經驗,並以各自獨特的方式迴應著後殖民的現實。然而,本書的側重點,依然是沿著曆史的脈絡,聚焦於那些與東方主義、帝國主義曆史有著直接或間接聯係的地域。 具體而言,在中國大陸的語境下,本書將審視新中國成立前後,特彆是改革開放以來,華文文學在麵對西方現代性挑戰,以及反思自身曆史文化遺産時所産生的復雜效應。我們關注那些探討現代化進程中的文化失落、身份焦慮、以及在重塑民族敘事時所進行的艱苦努力的作品。這其中,既包括對西方文化思潮的批判性藉鑒,也包括對本土文化傳統的重新發現與民族主體性的確立。尤其是在“中國崛起”的時代背景下,華文文學如何在全球舞颱上錶達自我,如何處理與西方中心論的關係,如何建構自身在世界文學體係中的位置,都是本書關注的重點。 而對於東南亞的華文文學,本書將其視為一個極具深度和潛力的研究領域。東南亞各國,如馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、泰國、菲律賓等,其華人群體在漫長的曆史進程中,經曆瞭從早期移民到被殖民、再到獨立建國的麯摺曆程。在這些地區,華文文學不僅僅是文化傳承的載體,更是承載著多元身份認同、族群關係、國傢構建、以及在不同政治經濟環境下生存與發展經驗的獨特文本。本書將深入剖析這些作品如何處理“母國”與“客居地”的雙重情感,如何描繪在多元文化環境下的身份模糊與重塑,以及如何通過文學創作來抵抗或協商當地強勢文化與國傢政策的影響。我們特彆關注那些在後殖民語境下,積極探索“國民性”與“族群性”之間張力,並在馬來西亞、新加坡等國,麵臨語言轉型、文化同化等挑戰下的華文文學堅持與創新。 此外,本書的分析框架還將引入比較文學的方法,將不同區域的華文文學進行對話與碰撞。通過對比中國大陸與東南亞華文文學在處理相似主題(如鄉愁、身份認同、曆史記憶)時所展現齣的差異與共性,我們可以更深刻地理解後殖民語境對文學創作的在地化影響。例如,中國大陸的華文文學,可能更多地受到宏大曆史敘事和國傢意識形態的影響;而東南亞的華文文學,則可能更加關注族群內部的張力、多元文化的融閤與衝突,以及在後殖民國傢政治語境下的身份定位。 本書的研究方法,將是一種跨學科的融閤。我們藉鑒文學批評、文化研究、曆史學、社會學、人類學等多個領域的理論與方法。在文學分析層麵,我們不僅關注敘事結構、語言風格、人物塑造等傳統文學要素,更注重對文本的意識形態解讀、文化符號的分析、以及作品與社會曆史語境的互文性關聯。我們將重點關注那些在後殖民批評理論框架下,能夠提供深刻洞見的文本,例如,那些揭示權力運作、抵抗霸權、重塑被壓抑敘事的文學實踐。 本書的結構設計,力求邏輯清晰,層層遞進。開篇將勾勒後殖民主義思潮的演變及其與文學研究的關係,為後續的深入探討奠定理論基礎。隨後,我們將分彆聚焦於中國大陸和東南亞地區,在不同的曆史時期和地理環境下,華文文學如何響應後殖民的挑戰。在此基礎上,本書將展開跨區域的比較分析,探討不同地域華文文學的共性與特性。最後,本書將對後殖民語境下的華文文學的未來發展趨勢進行展望,探討其在全球化浪潮中麵臨的機遇與挑戰。 《流動的邊界,交織的敘事:後殖民語境下的華文文學探索》並非一本終結性的學術著作,而是一次開啓對話的嘗試。我們希望通過這本書,能夠激發學界和讀者對後殖民語境下華文文學更深入的思考,促進對這一復雜而充滿活力的文學現象的理解,並為其未來的發展提供有益的藉鑒。在後殖民主義的持續影響下,華文文學正經曆著深刻的轉型,它在流動中定義自身,在交織中展現生命力,其豐富的內涵和獨特的價值,值得我們去不斷地發掘和珍視。本書的研究,正是為瞭更好地理解這份寶貴的文化遺産,以及它在當下和未來所扮演的重要角色。

作者簡介

王潤華,1941年生於馬來西亞,原籍廣東省從化縣人。國立政治大學中文係學士丶碩士畢業,美國威斯康辛大學文學博士。現為元智大學人文社會學院院長兼中國語文學係係主任。

於颱北就學期間開始創作現代詩及散文,與友人創立「星座」詩社,發行社刊。詩作常觸及華人在南洋生活的麵嚮及帶有濃厚熱帶氣候的色彩,也關注中國文化在南洋的變異。先後獲得中國時報散文奬丶中興文藝奬章丶東南亞文學奬及新加坡文化奬。重要作品有〈山中歲月〉丶〈西安的塵土與樹木〉丶〈集中營的檢查站〉丶詩集《地球村神話》及1999年由新加坡作傢協會齣版《熱帶與林與殖民地》丶《患病的太陽》丶《高潮》丶《內外集》丶《橡膠樹》丶《南洋鄉土集》丶《山水詩》丶《鞦葉行》丶《把黑夜帶迴傢》丶《王潤華自選集》等。

在學術領域裏,專長於中西比較文學丶唐代詩論及詩歌丶中國及東南亞現代文學等。著有《中西文學關係研究》丶《司空圖新論》丶《從司空圖到瀋從文》丶《魯迅小說新論》丶《老捨小說新論》丶《從新華文學到世界華文文學》丶Essays on Chinese Literature: A Comparative Approach等專書。另有編著《東南亞華文文學》丶《亞細安文學選集》丶《新華華文文學選集》等書。

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書的語言風格有一種獨特的節奏感,它時而如行雲流水般舒展,將那些復雜的文化互動娓娓道來;時而又像鋒利的解剖刀,精準地剖析齣文本深層的意識形態衝突。我發現自己經常會不自覺地停下來,迴味那些措辭精妙的句子。作者似乎非常擅長使用那些具有強烈畫麵感的詞匯,使得抽象的理論概念得以具象化,讀者仿佛能“看”到那些被殖民經驗塑造的文學人物的內心掙紮和他們所處的社會圖景。這種文學性的敘述,極大地降低瞭學術作品的閱讀門檻,讓非專業背景的讀者也能跟上作者的思路,同時又不會犧牲其學術的嚴謹性。這種在學術深度與錶達美感之間找到的微妙平衡,著實是高水平的體現。

评分

我是在一個學術論壇上偶然聽到關於這套理論框架的討論,當時就覺得這個視角非常新穎和具有穿透力。它似乎打破瞭傳統上對“後殖民”概念的刻闆印象,不再將焦點僅僅局限於單一的西方中心敘事,而是巧妙地將目光投嚮瞭更廣闊、更復雜的跨地域語境。我特彆欣賞作者在構建理論模型時所展現齣的那種細膩和耐心,他似乎並沒有急於下結論,而是通過一係列嚴謹的案例剖析,層層遞進地引導讀者去理解不同文化體在麵對相似曆史創傷時,所産生的異質性錶達。這種處理方式,讓原本可能顯得枯燥的理論探討變得生動起來,每一次的轉摺和論證都像是在解開一個復雜的謎團。對我而言,閱讀過程更像是一場思維的健行,每走一步都需要我集中全部的注意力,去捕捉那些被主流學術視野所忽略的細微差彆和內在張力。

评分

這本書的封麵設計和裝幀質量給我留下瞭非常深刻的印象。那種沉穩又不失典雅的色調選擇,配閤著略帶曆史厚重感的字體排版,一下子就抓住瞭我的眼球。我作為一個對亞洲文化研究有濃厚興趣的讀者,通常會非常注重書籍的整體呈現,而這本在視覺上就傳遞齣一種嚴肅、專業的研究姿態。它讓我感覺這不僅僅是一本學術著作,更像是一件經過精心打磨的文化載體。特彆是那種紙張的觸感,翻閱時發齣的輕微沙沙聲,都增強瞭閱讀的儀式感。我甚至會花時間去研究一下作者的署名位置和緻謝部分的排版細節,這些看似微小的設計,往往能反映齣齣版方對內容的尊重程度。好的裝幀設計,就像是為一場重要的學術對話拉開瞭序幕,讓人充滿期待,迫不及待想要深入探究其文字的精髓。這本書的實體書在我的書架上顯得非常端莊大氣,光是放在那裏,就顯得很有分量。

评分

讀完前半部分後,我最大的感受是作者的史料挖掘能力實在令人嘆服。那種對原始文獻和地方誌的駕輕就熟,讓人不禁猜測他是不是在那些遙遠的檔案館裏度過瞭無數個日夜。他引用的那些一手資料,很多是我在其他研究中從未見過的,它們為後續的文學分析提供瞭極其堅實的基石。這種對“實證”的執著追求,使得整本書的論證邏輯無懈可擊,即便是最挑剔的批評傢也很難找到明顯的漏洞。我甚至特意停下來,去查證瞭書中提及的一些曆史事件或文化符號的齣處,發現作者的引用是極其精準且負責任的。這給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種對學術規範的再認識——真正的深刻見解,永遠建立在對曆史的深厚敬畏之上。這種紮實感,是浮光掠影的泛論所無法比擬的。

评分

這本書真正讓我感到振奮的地方,在於它提供瞭一個重新審視“區域身份”構建的全新視角。它強迫我去跳脫齣以往習慣的、受西方理論框架製約的分析模式,轉而去關注那些在曆史夾縫中頑強生長齣來的、具有獨特生命力的文學錶達。它不僅僅是描述現象,更重要的是在啓發我們思考:在後殖民的語境下,文學究竟扮演著何種角色?是抵抗的武器,是記憶的容器,還是身份重塑的熔爐?閱讀過程中,我一直在腦海中將書中的觀點與我之前讀過的其他亞洲文學作品進行對照、印證和碰撞,這種持續的智力激發,讓我感覺自己的研究視野得到瞭極大的拓展和提升。這本書無疑會成為未來很長一段時間內,我進行相關研究時必須時常翻閱的案頭必備參考書。

评分

作者善於鑽研史料與邊角文獻,對於老捨和魯迅在新馬的後殖民預言、接受與傳播、反殖民主義文化偶像的形成的發生發展有清晰而深入的梳理。印象最深的是在老捨中篇小說《小坡的生日》中尋覓到早於非洲小說傢Chinua Achebe的首次「後殖民論述」,價值立現。但對當代新馬作傢的文本分析太「濫竽充數」,從對黎紫書、許福吉等人的敷衍論述即可見一斑,有點對不起書名的氣勢。

评分

作者善於鑽研史料與邊角文獻,對於老捨和魯迅在新馬的後殖民預言、接受與傳播、反殖民主義文化偶像的形成的發生發展有清晰而深入的梳理。印象最深的是在老捨中篇小說《小坡的生日》中尋覓到早於非洲小說傢Chinua Achebe的首次「後殖民論述」,價值立現。但對當代新馬作傢的文本分析太「濫竽充數」,從對黎紫書、許福吉等人的敷衍論述即可見一斑,有點對不起書名的氣勢。

评分

發現瞭老捨作品中的“反殖民主義”思想不能不說目光獨到,但是論述實在讓人大跌眼鏡,強行吹彩虹屁“花園城市”和“新加坡認同”我可真的要醉醉的

评分

發現瞭老捨作品中的“反殖民主義”思想不能不說目光獨到,但是論述實在讓人大跌眼鏡,強行吹彩虹屁“花園城市”和“新加坡認同”我可真的要醉醉的

评分

發現瞭老捨作品中的“反殖民主義”思想不能不說目光獨到,但是論述實在讓人大跌眼鏡,強行吹彩虹屁“花園城市”和“新加坡認同”我可真的要醉醉的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有