日本,对我国来讲,无论在任何时期都是十分重要的邻国,中日之间的交流与住来,主要表现在文化和经济这两方面。编写一部在中日两国交流活动中必不可少的实用性极强的《新编日语场景礼谷表达辞典》,意在将语言文化与具体的社会活动有机地结合为一体,即将日本人在长期以来在社会经济文化活动中形成的礼节、习俗等与日本语结合在一起,使读者在学习到日语的同时,还能够掌握日本的社会经济文化习俗和交际活动中的礼节以及惯常的交际方法。全书的日语均为口语。习俗、礼仪等说明为汉语。也就是说,清楚地讲述在交际活动的各个场面,如何使用行之有效的语言,取悦于对方,即我国人民常说的“投其所好”。“投其所好”实际上就是尊重对方的礼节、习惯常作法等,最后以达到成功的目的。
内容主要包括:1.日常寒暄的场面。2.公司内各种活动场面。3.公司内各种业务电话联系场面(包括打电话、接电话、转电话、电话留言等以及接发传真)。4.公司内接待来访客户的各个场面。5.访问客户公司的场面。6.经济交流活动中的各个场面。7.社交活动中各种场面的讲话、发言、致辞、答礼等。另外,为了满足广大读者的实际需要,正文之后附有大量的附录,以增加实用性。
评分
评分
评分
评分
在接触《新编日语场景礼俗表达辞典》之前,我对日语的理解,就像一个刚入门的学徒,掌握了一些基本的词汇和语法,但一到实际运用,就显得非常捉襟见肘。尤其是当涉及到一些需要表达微妙情感、顾及他人颜面、或者遵循特定社交规则的场合时,我更是无所适从。我一直渴望找到一本能够真正解决这些问题的书籍,一本能够让我从“会说日语”过渡到“说好日语”,并且在文化层面也能够游刃有余的书。这本书,恰好满足了我所有的期待。 我惊喜地发现,这本书的编排方式是以“场景”为核心的。这意味着,当我面临一个具体的情况时,我能够快速地在目录中找到对应的章节,然后从中提取最贴切的表达。我不再需要大海捞针地在庞大的词汇库中寻找,而是可以直接针对性地解决问题。例如,当我需要表达“拒绝”时,我能够立刻找到“如何委婉拒绝”的章节,里面提供了多种多样的句型,并解释了每种句型的微妙含义和适用范围。这种“问题导向”的学习模式,极大地提高了学习的效率和实用性。 书中对于“请求”和“感谢”的表达,有着极其详尽的阐述。我过去常常因为表达不够得体而让对方产生误会,或者因为感谢不够真诚而显得生疏。这本书通过大量的例句,以及对每种表达背后文化含义的解读,让我深刻理解了在日本社会中,如何恰当地表达自己的需求,以及如何真诚地传递感激之情。例如,在表达感谢时,它不仅列出了“ありがとうございます”,还提供了“心より感謝申し上げます”、“厚く御礼申し上げます”等更具敬意的表达方式,并且解释了这些表达在不同场合下的使用规范。 让我感到特别受益的是,这本书对于“称谓”和“自我介绍”的规范进行了详细的讲解。在日本,使用正确的称谓是尊重对方的重要体现,而得体的自我介绍,更是能够给对方留下良好的第一印象。书中不仅介绍了常见的称谓,例如“様”、“さん”、“先生”,还详细讲解了在不同职业、不同年龄段的人之间,应该如何使用合适的称谓。在自我介绍方面,它也提供了多种范例,并强调了在介绍时需要包含哪些关键信息,以及如何把握语气的轻重。 在“商务会议”这一章节,这本书更是为我打开了新世界的大门。它详细列举了在会议中,如何进行开场白、如何发言、如何提问、如何回应他人的观点,以及如何进行总结。这些内容,对于任何一个需要在日本商务环境中工作的人来说,都至关重要。书中提供的表达,不仅仅是简单的句子,更是包含了一种“会话的艺术”,它教我如何在保持礼貌的同时,清晰、有效地表达自己的想法。 我尤其喜欢书中对于“冲突与道歉”的探讨。在日本社会,避免冲突是大家普遍的追求,因此,当不可避免地出现误会或冲突时,如何恰当地道歉,就显得尤为重要。这本书详细地阐述了道歉的层级,从日常的“すみません”到更为郑重的“申し訳ございません”、“深くお詫び申し上げます”,并解释了每种表达所包含的歉意程度和责任感。它还提供了一些在道歉时需要注意的肢体语言和态度,这让我明白了,道歉不仅仅是语言上的承诺,更是行动上的体现。 这本书的价值,还在于它能够帮助我建立跨文化的理解。它不仅仅是教授日语的表达,更是通过这些表达,让我窥见了日本人的思维方式、价值观念和社会规范。例如,它解释了为何日本人会倾向于使用委婉的表达,以及为何他们会如此重视“体面”和“和谐”。这种深层次的理解,让我能够更好地融入日本社会,避免不必要的误解,并与当地人建立更真诚、更深厚的联系。 我必须强调,《新编日语场景礼俗表达辞典》的编写质量非常高。语言清晰流畅,内容详实准确,而且案例丰富,具有极高的参考价值。它为我提供了一个坚实的语言基础,让我能够在日本的社交场合中,自信地表达自己,赢得他人的信任和尊重。 我相信,对于任何一个希望在日本生活、学习或工作的人来说,这本书都是一本不可或缺的“宝典”。它不仅仅是提升日语口语能力的工具,更是帮助你成为一个真正理解并融入日本文化、赢得良好人际关系的关键。我非常庆幸自己能够拥有这本书,并从中受益良多。
评分初次接触《新编日语场景礼俗表达辞典》,我内心是带着一丝迷茫和期待的。作为一个常年与日本客户打交道的业务人员,我深知语言只是沟通的桥梁,而真正的壁垒,往往隐藏在文化和礼仪的细微之处。我曾多次因为对日方表达的理解偏差,或者自己表达的不够得体,而错失良机,甚至造成不愉快的局面。因此,我迫切地需要一本能够系统性地梳理和解答这些难题的书籍。这本书,如同一盏明灯,照亮了我前行的道路。 最让我印象深刻的是,这本书并没有流于表面,而是深入到每一个具体的生活和工作场景,去剖析其中蕴含的语言和礼仪的精髓。例如,在“参加会议”的章节,它不仅仅提供了开场白和发言的例句,更是详细讲解了如何恰当地打断他人发言、如何委婉地表达不同意见、以及如何在会议结束后进行总结。这些细节,对于提升商务沟通的专业性和效率,具有不可估量的价值。我过去常常因为不知道如何在会议中恰当地表达,而选择沉默,这本书的出现,让我敢于发出自己的声音。 书中对于“接受与拒绝”的处理方式,更是让我大开眼界。在日本的文化中,直接的拒绝往往被视为不礼貌,而“可以”也可能并不代表真正的同意。这本书详细地解释了如何利用委婉的表达来传递信息,例如,用“検討させていただきます”(我将考虑一下)来回应不确定的提议,或者用“残念ながら”(很遗憾)来表达无法接受。这些句型,不仅能够有效地避免尴尬,更能够维护双方的面子,保持良好的关系。这让我意识到,语言的艺术,在于“不说”和“少说”的智慧。 在“拜访客户”这一部分,我学到了很多关于送礼、寒暄、以及如何适时结束拜访的技巧。书中强调了在拜访客户时,礼物的选择和赠送方式都应该体现对客户的尊重,并且详细介绍了如何根据场合和对方的身份,选择合适的礼物。同时,它也讲解了如何在拜访结束时,恰当地表达感谢,以及如何约定下一次的会面。这些细节,对于建立和维护长期的客户关系,至关重要。 我非常欣赏这本书在讲解表达方式时,同步进行的文化背景分析。例如,在讲解“感谢”时,它会解释为何日本人普遍注重“恩返”的观念,以及在收到礼物或帮助时,如何更真诚地表达感激之情。在讲解“道歉”时,它会分析日本社会中对“责任”的认知,以及为何道歉会成为一种重要的社交行为。这种深入的文化解读,让我不仅仅是记住了一些表达,而是真正地理解了这些表达背后的思维模式和价值观念。 这本书的实用性,还体现在它对于不同层级和语气的表达进行了区分。例如,在表达“请求”时,它提供了从非常客气到相对直接的不同表达方式,并解释了在什么情况下应该使用哪种表达。这让我能够根据具体的情境,选择最恰当的语言,从而避免因为表达不当而引起的误会。这种“量体裁衣”式的教学,让我能够更灵活地运用日语。 我特别喜欢书中关于“送别”场景的描写。在日本,送别是一项非常重要的礼仪,它体现了对对方的尊重和不舍。书中详细介绍了送别时需要注意的细节,例如送别的时间、地点,以及临别时需要说的感谢话语和祝福语。它甚至提到了一些需要避免的禁忌,例如在送别时说一些过于消极的话。这些看似微不足道的细节,恰恰是构成良好人际关系的重要基石。 《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,不仅仅是一本语言工具书,更是一本“跨文化沟通的百科全书”。它为我提供了一个系统性的框架,帮助我理解和掌握在日本社会中,如何恰当地进行人际交往。我从中获得的,不仅仅是语言上的提升,更是自信心的增强,以及对日本文化的深刻理解。 我强烈推荐这本书给所有与日本有商务往来、希望在日本学习或生活,或者仅仅是对日本文化感兴趣的朋友。它将帮助你克服沟通的障碍,建立更融洽的人际关系,并在各种场合中展现出最佳的自己。这本书,是我近期最满意的一项阅读投资。
评分自从接触了《新编日语场景礼俗表达辞典》,我才真正明白,日语的学习,远不止于掌握词汇和语法,更在于对日本文化深层理解的渗透。我过去常常因为不熟悉日本的社交礼仪,而感到局促不安,尤其是在一些重要的场合,比如商务拜访或参加正式的晚宴,更是让我倍感压力。这本书,就像一位睿智的老师,为我揭示了那些日本人际交往中的“潜规则”,让我能够游刃有余地应对各种挑战。 我特别欣赏书中对“请求”和“感谢”的处理方式。在日本,直接的请求可能会显得不够礼貌,而简单的感谢也可能无法完全表达心意。这本书提供了多种不同语境下的表达范例,从日常的“〜ていただけませんか”到更郑重的“〜ていただけると幸いです”,让我能够根据场合和对方的身份,选择最恰当的表达方式。同样,对于感谢,书中也区分了不同程度的感激之情,并提供了相应的表达,例如“大変助かりました”和“心より感謝申し上げます”,让我能够更准确地传递自己的情感。 在“商务会议”这一章节,这本书为我提供了宝贵的指导。它详细介绍了在会议中,如何进行开场白、如何清晰地阐述自己的观点、如何提出建设性的意见、以及如何在会后进行恰当的总结。书中提供的表达,不仅仅是简单的词句组合,更是包含了一种“会议艺术”,它教会我如何在表达自己观点的同时,也尊重他人的意见,从而有效地推动会议的进行。 让我感到非常惊喜的是,书中对于“称谓”和“介绍”的规范讲解。在日本,使用正确的称谓,是表达尊重的基本要求,而一个得体的自我介绍,更是能够给对方留下深刻的第一印象。书中详细讲解了在不同职业、不同年龄段的人之间,应该如何使用合适的称谓,以及在介绍自己或他人时,应该包含哪些关键信息,需要注意哪些细节。这些看似微小的细节,却能在人际交往中起到事半功倍的效果。 《新编日语场景礼俗表达辞典》的价值,还在于它对“冲突与道歉”的处理方式进行了深入的探讨。在日本,避免冲突是普遍的追求,但当不可避免地发生误会或错误时,如何恰当地道歉,就显得尤为重要。书中详细阐述了道歉的层级,从日常的“すみません”到更为郑重的“深くお詫び申し上げます”,并解释了每种表达所包含的歉意程度和责任感。它还提供了一些在道歉时需要注意的肢体语言和态度,这让我明白了,道歉不仅仅是语言上的承诺,更是行动上的体现。 这本书的编写质量非常高,语言清晰流畅,内容详实准确,而且案例丰富,具有极高的参考价值。它为我提供了一个坚实的语言基础,让我能够在日本的社交场合中,自信地表达自己,赢得他人的信任和尊重。 我强烈推荐《新编日语场景礼俗表达辞典》给所有即将前往日本,或者与日本人进行深入交流的朋友。它将帮助你克服沟通的障碍,建立更融洽的人际关系,并在你的日本之行中,获得更加丰富和积极的体验。这本书,绝对是我近期遇到的最实用、最有价值的一本“宝典”。
评分这本书,我是在一个偶然的机会下发现的,当时我正为一次重要的商务拜访做准备,心里既兴奋又忐忑。对方是日本一家颇有声望的公司,我深知,除了专业知识和谈判技巧,对日本文化的深刻理解和恰当的礼仪表达,更是决定此次合作成败的关键。我翻阅了市面上许多介绍日本商务礼仪的书籍,但总觉得要么过于理论化,要么不够接地气,很多场景下的具体用语和微妙的表达方式,始终让人捉摸不透。正当我一筹莫展之际,偶然看到了《新编日语场景礼俗表达辞典》。 初拿到这本书,就被它厚实的体量和精美的装帧所吸引。翻开扉页,没有那些空洞的引言,只有一种朴实而强大的力量感扑面而来。我迫不及待地翻阅目录,映入眼帘的是一个又一个我非常熟悉的、却又常常感到困扰的场景:“初次见面”、“商务宴请”、“拜访客户”、“提案陈述”、“感谢与道歉”、“接受与拒绝”、“送别与问候”…… 这些标题,如同一个个熟悉的场景在眼前重现,瞬间勾起了我内心深处对精准表达的渴望。我立刻找到了“初次见面”这一章节,里面详细列举了从递名片、鞠躬的幅度、开场白到谈话中需要注意的禁忌,每一个细节都做了详尽的阐述,并且提供了多达数种的表达方式,并附有罗马音标注和中文释义,这对我这样一个日语学习者来说,简直是雪中送炭。 更让我惊喜的是,这本书并非仅仅罗列词语和句子,而是深入到每一个场景的背后,解释了为何要如此表达,这种表达方式所蕴含的文化含义是什么。例如,在解释递名片时,它不仅告诉我们如何递,还解释了为什么要双手递,为什么要低下头,以及对方接收名片时正确的姿势,这些细微之处,恰恰是体现对对方尊重的重要环节。在“商务宴请”一章中,它更是详细讲解了点餐、敬酒、用餐礼仪,以及如何巧妙地结束宴席,避免失礼。我之前总是担心在日本宴请时,因为不熟悉餐桌礼仪而显得尴尬,这本书的出现,让我心中豁然开朗。它像一位经验丰富的老者,娓娓道来,将那些日本人际交往中的“潜规则”一一揭示,让我茅塞顿开。 我尤其喜欢这本书的编排方式,它不是按照字母顺序或者主题类型来组织内容,而是完全贴合实际生活的场景。也就是说,当我遇到一个具体的沟通需求时,我能迅速在目录中找到对应的章节,然后从中找到最贴切的表达。这种“场景化”的学习方式,大大提高了学习效率,也让我能够将所学知识立刻应用于实践。我不再需要大海捞针,而是可以有的放矢地去学习和掌握。这本书的实用性,是其最突出的优点。它不仅仅是一本辞书,更像是一本“情商指南”,帮助我在跨文化交流中游刃有余。 在接下来的几周里,我几乎每天都会抽出时间来阅读和学习这本书。我尝试着将书中的表达融入到我的日常练习中,甚至对着镜子模仿书中的表情和肢体语言。令我感到惊奇的是,我发现自己越来越能够理解日本人交流中的一些微妙之处。例如,他们常常会使用一些委婉的表达方式来拒绝,而不是直截了当地说“不”,这本书就对此有非常详尽的解释和范例,让我能够更好地理解和回应。同样,对于道歉,它也提供了多种层次和语气的表达,让我能够根据不同的情况选择最恰当的歉意表达方式。 这本书还有一个非常棒的特点,就是它在提供表达的同时,还会给出一些相关的背景知识和文化习俗的解释。比如,在介绍如何邀请对方参加活动时,它会告诉你,在日本,邀请通常需要提前一段时间,并且要表现出一定的诚意,而不是随随便便。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,让我对日本的社交礼仪有了更深层次的理解,也让我能够更加自信地与日本人进行沟通。我不再是机械地记忆词语,而是真正地理解了这些表达背后的文化逻辑,这对于建立良好的人际关系至关重要。 我记得在准备商务拜访的前夕,我专门翻阅了“接受与拒绝”和“感谢与道歉”这两个章节。我反复练习书中的那些委婉拒绝的表达,以及在接受对方帮助后如何表达真诚的感谢。这些练习让我心里踏实了很多。在实际的拜访中,当我需要委婉地拒绝对方的一些提议时,我能够流畅地运用书中学到的表达,对方也表示理解。在接受对方提供的便利时,我用书中的话语表达了我的感激之情,对方也露出了满意的笑容。这些小小的成功,都让我觉得这本书的价值远远超出了它的价格。 它不仅仅是一本语言工具书,更像是一本“跨文化沟通的宝典”。在当今全球化日益深入的时代,了解和掌握不同文化的礼仪和表达方式,已经不再是可有可无的技能,而是必不可少的竞争力。这本书为我提供了这样一个宝贵的平台,让我能够系统地、深入地学习日本的场景礼俗表达,从而更好地理解和融入日本的社会文化。我非常庆幸自己能够遇到这本书,并且能够将它运用到实际工作中,取得了意想不到的效果。 在我看来,这本书的价值体现在它能够帮助读者“润物细无声”地提升跨文化沟通能力。它不是生硬地灌输知识,而是通过生动的场景和贴切的表达,让读者在潜移默化中吸收和理解。我尤其欣赏它在提供例句时,不仅给出了标准的日语表达,还解释了其中的语气和意图,这对于理解日本文化的含蓄和微妙之处非常有帮助。比如,一些看似简单的问候语,在不同的场合、对不同的人说,其内涵和意义是截然不同的,这本书都能一一为你点破。 我想说,这本书的受众群体非常广泛。如果你是和我一样,即将前往日本工作、学习或旅行,或者正在与日本客户、合作伙伴打交道,那么这本书绝对是你的必备工具。它能够帮助你避免不必要的误解和尴尬,建立更融洽的人际关系,从而在各种场景下都能表现得体,赢得尊重。我强烈推荐这本书给所有希望深入了解日本文化,并提升日语沟通能力的朋友们。它所带来的不仅仅是语言上的进步,更是对跨文化理解和实践能力的全面提升。
评分拿到《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,我最初的期待是它能提供一些实用的日语对话,帮助我在日本的日常生活中更加便利。然而,随着我深入阅读,我发现这本书的价值远不止于此,它更像是一位细致入微的文化向导,为我揭示了日本社会中那些隐藏在语言背后的深刻礼仪和人情世故。我常常感到,学习一门语言,如果仅仅停留在词汇和语法层面,是远远不够的,真正理解一个民族的文化,才能让语言的学习变得有血有肉,充满生命力。 这本书最让我印象深刻的,是它对每一个场景的剖析都极其细致。例如,在“拜访亲友”这一章节,它不仅列出了拜访时需要说的话,还深入讲解了送礼的讲究,比如选择什么样的礼物,如何包装,以及何时送出。书中提到,在日本,礼物不仅仅是物质上的馈赠,更是一种情感的传递和人情的维系。它详细解释了为何要选择“消耗品”作为礼物,以及如何避免送出带有禁忌含义的物品。这些细节,对于一个初来乍到的外国人来说,简直是无价之宝,避免了许多可能因为无知而造成的失礼。 更令我惊叹的是,书中对于“感谢”和“道歉”的表达,进行了非常系统和多层次的阐述。在中国文化中,我们常常会因为一些小事而说“谢谢”和“对不起”,但在日本,这些表达背后有着更加复杂的社会规范和情感考量。这本书详细地解释了在不同情境下,如何选择最恰当的感谢方式,从简单的“ありがとうございます”到更加郑重的“心より感謝申し上げます”,以及在对方做出巨大帮助时,如何表达更为深刻的感激之情。同样,对于道歉,书中也区分了日常的小歉意和需要承担责任的郑重道歉,并提供了相应的表达范例。这让我意识到,语言的运用,不仅仅是词语的组合,更是情感和态度的体现。 让我感到非常惊喜的是,书中对“拒绝”的表达方式也进行了深入的探讨。在中国,我们可能更倾向于直接地表达拒绝,而在日本,由于他们注重和谐与避免冲突,拒绝往往会显得非常委婉。书中提供了多种委婉拒绝的句型,并解释了这些句型背后的逻辑,例如如何用“検討させていただきます”(我将考虑一下)来代替直接的“不行”,或者如何用“残念ながら”(很遗憾)来表达无法接受。这些表达方式,让我能够更好地理解日本人的沟通习惯,也让我能够更有效地向他们传达自己的意愿,而不会引起不必要的尴尬。 这本书不仅仅是提供了语言的“说什么”,更重要的是教会了我“怎么说”以及“为什么这么说”。它通过大量的实际案例,让我能够感受到语言的温度和文化的力量。我曾因为对日本的“建前”和“本音”理解不深而产生过误会,但通过阅读这本书,我才真正明白了,在很多情况下,日本人会选择一种更具社交性的、符合社会期望的表达(建前),而其真实的内心想法(本音)可能有所不同。这本书帮助我理解了这种文化差异,从而能够更准确地解读他人的意图,做出更恰当的回应。 我非常喜欢书中对于“送别”这一场景的描写。在日本,送别是一件非常讲究的事情,无论是工作上的合作伙伴,还是生活中的朋友,都有着一套约定俗成的礼仪。书中详细介绍了送别时需要注意的细节,例如送别的时间、地点,以及临别时需要说的感谢话语和祝福语。它甚至提到了一些需要避免的禁忌,例如在送别时说一些过于消极的话。这些看似微不足道的细节,恰恰是构成良好人际关系的重要基石。 这本书的实用性体现在它能够直接帮助我解决实际问题。当我面临一个不确定的社交场合,或者需要表达某种复杂的情感时,我都会翻开这本书,寻找最合适的解决方案。它就像一个万能的“社交导航仪”,指引我在日本的社交场合中规避雷区,找到最合适的路径。我不再需要凭空猜测,而是可以有章可循,有据可依。这种安全感和自信心,对于一个身处异国他乡的学习者来说,是多么宝贵。 我特别要强调的是,这本书的语言风格非常友好和易于理解。尽管内容丰富,但作者并没有使用过于学术化的语言,而是用一种平易近人的方式,将复杂的礼仪和表达方式娓娓道来。每一个场景的介绍都配有清晰的例句,并且附有罗马音和中文翻译,这使得非日语专业的读者也能够轻松地掌握和运用。这种“手把手”的教学方式,让我觉得学习不再是枯燥的记忆,而是一种愉快的探索过程。 总而言之,《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,让我对日本的语言和文化有了全新的认识。它不仅仅是一本辞书,更是一扇窗,让我得以窥见日本社会深层的文化肌理。我能够感受到作者在编写这本书时所付出的心血和对读者的关怀,他们希望通过这本书,帮助每一个学习者在日本的社会生活中,能够更加自信、得体地展现自己,建立更深层次的连接。这本书,已经成为我学习和生活在日本不可或缺的伙伴。
评分当我对日本的日常交流感到力不从心时,《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,就像一位经验丰富的导师,出现在我的面前。我一直认为,掌握一门外语,不仅仅是学会词汇和语法,更重要的是理解其背后的文化逻辑和人际交往的微妙之处。而这本书,恰恰在这方面做得非常出色,它将那些在书本里学不到的,但又至关重要的“潜规则”,一一揭示出来。 我非常喜欢它以“场景”为导向的编排方式。每一次当我遇到一个不确定的沟通情境时,我都能迅速找到对应的章节,然后从中获取最实用的表达。例如,当我需要向日本朋友表达“感谢”时,我不再仅仅局限于“ありがとうございます”,而是能够根据不同的情境,选择更真诚、更合适的表达方式,比如“大変助かりました”(您帮了我大忙)、“おかげさまで”(托您的福)等等。书中对每种表达的细微语气的解释,让我能够更精准地把握情感的传递。 书中对于“请求”和“拒绝”的处理,给我留下了深刻的印象。在日本,直接的“不”字常常被认为是一种冒犯,因此,他们更倾向于使用委婉的表达。这本书详细地介绍了如何使用诸如“〜ていただけませんか”、“〜ていただけると幸いです”等句型来表达请求,以及如何用“少々お待ちください”(请稍等一下)或“検討させていただきます”(我将考虑一下)来委婉地拒绝。这些表达方式,不仅能够有效的传达信息,更重要的是,能够最大程度地维护对方的面子,保持和谐的人际关系。 让我感到惊喜的是,这本书在讲解语言表达的同时,还深入探讨了与表达相关的非语言沟通方式,例如鞠躬的幅度、眼神的交流、以及肢体语言的重要性。在“初次见面”和“商务拜访”的章节中,它详细讲解了在日本,如何正确地递名片、鞠躬,以及如何通过肢体语言来表达尊重和诚意。这些细节,虽然看似微不足道,但却是在跨文化交流中,能够起到事半功倍效果的关键。 在“商务宴请”一章中,我学到了很多关于餐桌礼仪和敬酒的知识。例如,如何得体地点餐,如何避免失礼地用餐,以及在敬酒时应该说些什么。书中甚至提到了在不同类型的宴请中,礼仪上的细微差别。这些信息,对于那些即将参加日本商务宴请的人来说,简直是无价之宝,能够帮助他们避免不必要的尴尬,从而给对方留下良好的印象。 这本书还有一个非常人性化的特点,就是它在提供例句时,都会附上罗马音标注和中文释义。这对于日语初学者来说,极大地降低了学习门槛,也能够帮助他们更准确地发音和理解。而且,书中还提供了一些与表达相关的文化背景知识,例如,解释了为何日本人会如此重视“本音”和“建前”的区别,以及为何他们会对“时机”如此敏感。 我必须说,《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,不仅仅是一本语言工具书,更是一本“社交生存指南”。它帮助我更好地理解日本人的沟通方式,也让我能够更自信、更得体地表达自己。我不再害怕与日本人进行深入的交流,因为我知道,我手中的这本书,能够为我提供最准确、最实用的指引。 我强烈推荐这本书给所有希望在日本生活、工作,或者与日本人进行深度交流的人。它能够帮助你,从一个仅仅会说日语的人,变成一个真正懂得如何与日本人沟通、如何赢得他们尊重的人。这本书,绝对是你在日本的“行走宝典”。
评分初次翻阅《新编日语场景礼俗表达辞典》,我脑海中闪过的第一个念头是:“终于有救了!”作为一个即将前往日本进行为期数月交流项目的学生,我深知语言的学习只是基础,更重要的是如何在这个注重细节和礼仪的国度里,恰当地与人沟通。市面上的日语教材大多侧重于日常对话和语法,但在涉及人情往来、商务社交等复杂场景时,我总感觉自己捉襟见肘,常常不知道该如何得体地表达。这本书的出现,无疑填补了这一巨大的空白,它精准地抓住了学习者在实际应用中最容易遇到、也最容易出错的环节。 我特别欣赏这本书在内容编排上的独到之处。它没有按照传统的词汇或语法结构来划分章节,而是完全围绕着“场景”来展开。当我翻到“拜访客户”这一章节时,里面详细列举了从敲门、递名片、鞠躬、打招呼,到介绍自己、寒暄、提出请求,再到结束拜访、告辞等一系列环节。每一个环节都提供了多种表达方式,并且对每种表达方式的语气、适用场合,甚至细微的文化含义都做了非常深入的解释。这让我明白,在日本,表达的“度”和“分寸”是如此重要。 书中对于“请求”和“建议”的表达方式,更是让我受益匪浅。我过去常常习惯于直接说“我想做……”或者“你应该……”,但在日本,这种直接的表达很容易被视为缺乏考虑或不够尊重。这本书详细地介绍了如何使用更委婉、更客气的句型来表达请求,例如使用“〜ていただけませんか”来代替“〜てください”,以及如何用“〜はいかがでしょうか”来提出建议。这些表达方式,不仅能够有效地传达我的意图,更能够体现我对对方的尊重,从而更容易获得对方的理解和合作。 在“聚会与宴请”这一章节,我学到了许多关于餐桌礼仪和敬酒的知识。过去,我只知道在日本的聚会上,大家会轮流敬酒,但具体该说些什么,如何敬酒,以及敬酒的顺序,我都是一无所知。这本书详细讲解了敬酒时的敬语使用,如何得体地表达祝愿,以及如何回应他人的敬酒。它甚至提到了在不同类型的宴请中,例如正式晚宴和非正式聚会,礼仪上的细微差别。这些知识,让我能够更自信地融入到日本的社交场合中,不再因为对礼仪的不熟悉而感到局促不安。 我还注意到,书中在讲解表达方式的同时,还穿插了许多与日本文化相关的背景知识。例如,在讲解“感谢”时,它会解释为何日本人特别注重“恩返し”(报恩)的观念,以及如何在不同程度上表达感激之情。在讲解“道歉”时,它会说明为何日本人会为一些小事而频繁道歉,以及道歉背后所包含的责任感和社会意识。这些文化背景的介绍,让我对这些表达的理解不再停留在表面,而是能够更深入地体会到其背后的文化内涵,从而更准确地把握对方的情感和意图。 我尤其喜欢书中对于“初次见面”和“介绍”这一环节的详细阐述。在中国,初次见面可能相对随意,但在日本,递名片、自我介绍,以及介绍他人,都有着一套非常规范的流程。书中详细地解释了如何正确地递接名片,如何在介绍自己时包含关键信息,以及如何在介绍他人时体现对双方的尊重。这些细节,虽然看似微小,但却能够直接影响到对方对你的第一印象。这本书,让我能够提前做好充分的准备,避免在关键时刻因为失礼而留下不良的印象。 这本书的另一个亮点在于,它不仅仅局限于商务或正式场合,也包含了许多日常生活中的场景,例如“看病”、“购物”、“乘坐交通工具”等。在这些场景下,它也提供了许多实用的表达方式,帮助我能够更顺畅地处理生活中的各种需求。例如,在看病时,如何描述自己的症状,如何询问治疗方案,以及如何表达对医生的感谢。这些都是我在日本生活不可或缺的技能,这本书让我能够轻松应对。 我必须说,这本书的价值远远超出了它本身的定价。它为我提供了一种全新的学习日语的方式,一种更加实用、更加贴近真实生活的方式。我不再是将日语视为一门独立的学科来学习,而是将它融入到我即将展开的日本生活中。这本书,让我从一个被动的学习者,变成了一个主动的实践者,它赋予了我跨越文化障碍的信心和勇气。 我强烈推荐《新编日语场景礼俗表达辞典》给所有即将前往日本,或者与日本人进行深入交流的朋友。它不仅是一本工具书,更是一位贴心的向导,它会引领你穿越日语表达的迷宫,让你在每一个重要的时刻,都能找到最恰当的语言,最得体的姿态,从而赢得尊重,建立深厚的友谊和成功的合作。
评分在我的日语学习生涯中,《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,无疑是我遇到的一道“及时雨”。我一直认为,语言的学习,最终的目的是为了实现有效的沟通,而这种沟通,不仅仅是词汇和语法的堆砌,更重要的是能够把握对方的情感,理解对方的文化,并用对方能够接受的方式来表达自己。而这本书,恰恰在这方面,给了我最切实的帮助。 我印象最深刻的是,书中对于“初次见面”和“商务拜访”的详细讲解。在日本,初次见面和商务拜访,往往有着非常规范的礼仪流程。这本书详细地介绍了如何递名片、如何鞠躬、如何打招呼,以及如何进行自我介绍。它甚至提供了不同场合下,不同身份的人,应该如何进行介绍的范例。这些内容,对于我这样即将前往日本进行商务合作的人来说,简直是“救命稻草”,让我能够提前做好充分的准备,避免在关键时刻因为失礼而留下不良的印象。 书中对“请求”和“感谢”的表达,也进行了极其细致的阐述。在日本,直接的请求可能会显得不够礼貌,而简单的感谢也可能无法完全表达心意。这本书提供了多种不同语境下的表达方式,让我能够根据具体情境,选择最能体现真诚的词句。例如,在收到礼物时,我不仅学会了说“ありがとうございます”,还学到了更具分量的“大変感謝しております”、“心より御礼申し上げます”,这些表达,让我能够更准确地传递我的感激之情。 让我感到非常受益的是,书中对“称谓”和“介绍”的规范讲解。在日本,使用正确的称谓,是表达尊重的基础,而一个得体的自我介绍,更是能够给对方留下良好的第一印象。书中详细介绍了各种场合下,如何使用“様”、“さん”、“先生”等称谓,以及在介绍自己或他人时,应该包含哪些关键信息,并需要注意哪些细节。这些规范,虽然看似琐碎,但却是在跨文化交流中,能够起到事半功倍效果的关键。 《新编日语场景礼俗表达辞典》的价值,还在于它对“拒绝”的处理方式进行了深入的探讨。在日本,直接的拒绝往往被视为不礼貌,而“可以”也可能并不代表真正的同意。这本书详细地解释了如何利用委婉的表达来传递信息,例如,用“検討させていただきます”(我将考虑一下)来回应不确定的提议,或者用“残念ながら”(很遗憾)来表达无法接受。这些句型,不仅能够有效地避免尴尬,更能够维护双方的面子,保持良好的关系。 这本书的编写质量非常高,语言清晰流畅,内容详实准确,而且案例丰富,具有极高的参考价值。它为我提供了一个坚实的语言基础,让我能够在日本的社交场合中,自信地表达自己,赢得他人的信任和尊重。 我强烈推荐《新编日语场景礼俗表达辞典》给所有即将前往日本,或者与日本人进行深度交流的朋友。它将帮助你克服沟通的障碍,建立更融洽的人际关系,并在你的日本之行中,获得更加丰富和积极的体验。这本书,绝对是我近期遇到的最实用、最有价值的一本“宝典”。
评分在浩如烟海的日语学习资料中,《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,宛如一颗璀璨的明珠,吸引了我的目光。我一直坚信,语言的学习,最终是为了更好地沟通和理解。然而,在与日本人打交道的过程中,我常常发现,即使掌握了流利的日语,也可能因为不了解他们的文化习惯和社交礼仪,而产生误解。这本书,恰恰弥补了这一重要的空白。 我最欣赏它对“感谢”和“道歉”的深度解读。在中国,我们常常随口说“谢谢”和“对不起”,但在日本,这些词语背后承载的情感和责任感,是更为深沉和复杂的。书中详细地列举了在不同情境下,如何运用不同程度和语气的表达,来传递真诚的感激或歉意。例如,对于帮助过自己的人,不仅仅是简单的“ありがとうございます”,更会有“大変助かりました”、“ご迷惑をおかけしましたが、感謝しております”等更具分量的表达。而对于一些需要承担责任的错误,它也提供了从“すみません”到“深くお詫び申し上げます”的递进式表达,让我能够更准确地把握道歉的场合和分寸。 书中对“拒绝”的处理方式,更是让我受益匪浅。我曾因为直接拒绝而让对方感到尴尬,也曾因为不确定对方的真实意图而耽误了重要的决策。这本书为我提供了许多委婉拒绝的句型,例如“検討させていただきます”(我将考虑一下)、“今回は見送らせていただきます”(这次我将放弃)等,并详细解释了这些表达方式的背后逻辑,以及如何运用它们来表达不同程度的保留意见。这让我明白了,在人际交往中,“间接”和“委婉”往往是维护和谐的关键。 在“商务洽谈”的章节中,我学到了如何进行有效的沟通。书中详细介绍了在会议中,如何进行开场白、如何清晰地阐述观点、如何提出疑问、以及如何在征求对方意见时保持礼貌。它甚至讨论了如何在会谈中,通过恰当的语言来营造积极的氛围,以及如何在结束会谈时,留下良好的印象。这些内容,对于任何一个需要在日本进行商务活动的人来说,都具有极高的实践价值。 我特别喜欢书中对“称谓”和“介绍”的规范讲解。在日本,使用正确的称谓,是表达尊重的基础,而清晰、得体的介绍,则能够给对方留下良好的第一印象。书中详细介绍了各种场合下,如何使用“様”、“さん”、“先生”等称谓,以及在介绍自己或他人时,应该包含哪些关键信息,并需要注意哪些细节。这些规范,虽然看似琐碎,但却是建立良好人际关系的重要基石。 《新编日语场景礼俗表达辞典》不仅仅是一本语言工具书,更是一本“跨文化沟通的指南”。它通过对大量真实场景的剖析,帮助我深入理解了日本人的思维方式、价值观念和社会规范。我不再是将日语仅仅作为一种语言来学习,而是将其视为一种了解和融入日本文化的钥匙。 我强烈推荐这本书给所有计划前往日本学习、工作,或者与日本人进行深度交流的朋友。它将帮助你自信地应对各种社交场合,建立更深层次的人际关系,并在你的日本之行中,获得更加丰富和积极的体验。这本书,是我学习日语过程中,遇到的最实用、最有价值的一本。
评分在学习日语的漫漫长路上,我常常感到,语言的学习,就像是在一座巨大的迷宫中探索,而《新编日语场景礼俗表达辞典》这本书,就像是为我提供了一张精准的导航地图。我深知,真正的语言 mastery,不仅仅是掌握语法和词汇,更在于理解语言背后的文化含义,以及在不同场景下,如何恰当地运用。这本书,正是这样一本能够带领我穿越迷宫,抵达彼岸的宝贵指南。 最让我赞叹的是,这本书对“感谢”和“道歉”的深入剖析。在中国,我们可能更倾向于直接的表达,但在日本,这些词语背后承载的情感和责任感,是更为复杂和深沉的。书中提供了多种不同程度和语气的表达方式,让我能够根据具体情境,选择最能体现真诚的词句。例如,在收到礼物时,我不仅学会了说“ありがとうございます”,还学到了更具分量的“大変感謝しております”、“心より御礼申し上げます”,这些表达,让我能够更准确地传递我的感激之情。 在“商务拜访”这一章节,我获益匪浅。书中详细讲解了从敲门、递名片、鞠躬,到寒暄、介绍自己、提出请求,再到结束拜访、告辞等一系列环节。每一个环节都提供了多种表达方式,并对每种表达方式的语气、适用场合,甚至细微的文化含义都做了非常深入的解释。这让我明白,在日本,表达的“度”和“分寸”是如此重要。我过去常常因为对这些细节的不了解而感到尴尬,现在,我能够自信地应对。 让我感到特别受益的是,书中对于“称谓”和“介绍”的规范讲解。在日本,使用正确的称谓,是表达尊重的基础,而一个得体的自我介绍,更是能够给对方留下良好的第一印象。书中详细介绍了各种场合下,如何使用“様”、“さん”、“先生”等称谓,以及在介绍自己或他人时,应该包含哪些关键信息,并需要注意哪些细节。这些规范,虽然看似琐碎,但却是在跨文化交流中,能够起到事半功倍效果的关键。 《新编日语场景礼俗表达辞典》的价值,还在于它对“请求”和“拒绝”的处理方式进行了深入的探讨。在日本,直接的拒绝往往被视为不礼貌,而“可以”也可能并不代表真正的同意。这本书详细地解释了如何利用委婉的表达来传递信息,例如,用“検討させていただきます”(我将考虑一下)来回应不确定的提议,或者用“残念ながら”(很遗憾)来表达无法接受。这些句型,不仅能够有效地避免尴尬,更能够维护双方的面子,保持良好的关系。 这本书的编写质量非常高,语言清晰流畅,内容详实准确,而且案例丰富,具有极高的参考价值。它为我提供了一个坚实的语言基础,让我能够在日本的社交场合中,自信地表达自己,赢得他人的信任和尊重。 我强烈推荐《新编日语场景礼俗表达辞典》给所有即将前往日本,或者与日本人进行深度交流的朋友。它将帮助你克服沟通的障碍,建立更融洽的人际关系,并在你的日本之行中,获得更加丰富和积极的体验。这本书,绝对是我近期遇到的最实用、最有价值的一本“宝典”。
评分如何应对异性和同性性骚扰
评分如何应对异性和同性性骚扰
评分如何应对异性和同性性骚扰
评分如何应对异性和同性性骚扰
评分如何应对异性和同性性骚扰
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有