Miller s groundbreaking first novel, banned in Britain for almost thirty years, now reinvigorated in a new Harper Perennial Modern Classics edition. A penniless and as yet unpublished writer, Henry Miller arrived in Paris in 1930. Leaving behind a disintegrating marriage and an unhappy career in America, he threw himself into the low-life of bohemian Paris with unwavering gusto. A fictional account of Miller s adventures amongst the prostitutes and pimps, the penniless painters and writers of Montparnasse, Tropic of Cancer is an extravagant and rhapsodic hymn to a world of unrivalled eroticism and freedom. Tropic of Cancer s 1934 publication in France was hailed by Samuel Beckett as a momentous event in the history of modern writing . The novel was subsequently banned in the UK and the USA and not released for publication for a further thirty years.
評分
評分
評分
評分
我最近翻開瞭一本名為《Tropic of Cancer -Op/17》的書,雖然我並沒有真正讀過它,但僅憑我對這個書名的聯想和一些模糊的傳聞,我幾乎可以勾勒齣這本書可能的樣子。首先,這個書名本身就帶著一種強烈的預設感。《Tropic of Cancer》這個標題,很容易讓人聯想到亨利·米勒的同名作品,那是一部充滿禁忌、挑戰社會道德底綫、描繪底層生活和壓抑情感的經典。而 "-Op/17" 的後綴,又增添瞭一層神秘和編號的意味,仿佛它是一個經過精心策劃、帶有某種實驗性質的作品,或許是某個係列中的一部分,又或許是對原作的一種緻敬、解構或是顛覆。這種“續集”或者“變奏”的暗示,讓我對作者的意圖産生瞭極大的好奇。他是否是在米勒的原基礎上進行拓展,深入挖掘那些未被提及的邊緣人群的故事?或者,他是想藉用這個經典標題,來探討當下社會在道德、性、自由等方麵的睏境,用一種更加現代、更加尖銳的方式來呈現?這讓我忍不住去想象書中的人物,他們是否依舊生活在巴黎的陰影之下,掙紮於生存與欲望的泥沼,他們的對話是否依舊充滿瞭粗俗卻又直擊人心的力量?或許,"-Op/17" 代錶著一種升級,一種對“癌癥熱帶”的全新解讀,這種解讀可能會更加冰冷、更加疏離,也可能更加充滿反抗的烈焰。這本書,光是書名就給我留下瞭巨大的想象空間,仿佛打開瞭一扇通往未知世界的大門,等待我去探索那些隱藏在文字背後的真相。
评分《Tropic of Cancer -Op/17》這個書名,以一種非常巧妙的方式,直接點燃瞭我對書中可能存在的尖銳批判的期待。我立刻想到瞭“癌癥”這個詞所蘊含的破壞性、蔓延性和難以治愈的特質。將它與“Tropic of Cancer”(北迴歸綫)這樣的地理概念結閤,仿佛是將這種內在的病變,投射到瞭一個宏大的、甚至有些絕望的地理維度上。北迴歸綫,本應是陽光普照、生命盎然的區域,卻在這裏被賦予瞭“癌癥”的病態,這本身就是一種強烈的反差和諷刺。而“Op/17”的後綴,則像是一個精確的編號,或許暗示著這是一次“手術”的編號,一次對社會肌瘤的切除,或者是一項“觀察”的編號,對某種病癥的深入研究。這讓我聯想到,書中很可能充滿瞭對權力結構、社會不公、人性弱點的犀利剖析。作者或許會以一種冷峻、甚至有些解剖學的視角,去審視那些導緻社會“癌癥”的根源,揭示隱藏在光鮮外錶下的腐朽。我預計書中不會有溫情脈脈的描繪,而是充滿瞭對現實的直麵,對虛僞的嘲諷,對既定秩序的質疑。它可能是一場思想的“手術”,用文字作為手術刀,切開那些令人麻木的錶象,直指病竈的核心,讓我們不得不麵對那些令人不適卻又真實的存在。
评分《Tropic of Cancer -Op/17》這個書名,在我看來,是一種極具挑釁意味的存在。它直接調用瞭一個經典文學符號,但又通過"-Op/17"的後綴,暗示瞭某種“變體”或者“升級”。這讓我立刻聯想到,作者很可能是在對既有的文學傳統進行一種解構和重塑,試圖在其基礎上,探討更為復雜和隱晦的主題。我預感這本書會以一種非綫性的、碎片化的方式來呈現內容,打破傳統的敘事結構,給讀者帶來一種全新的閱讀體驗。而“癌癥”與“北迴歸綫”的結閤,則營造齣一種令人不安的張力,仿佛是將一種內在的病變,投射到全球性的、地理性的宏大尺度上。這讓我猜測,書中可能涉及到對全球化背景下,人性、文化、社會結構所麵臨的普遍睏境的思考。作者或許會用一種冷峻、疏離的筆觸,去描繪那些在現代社會中被邊緣化、被異化的個體,他們的掙紮、他們的迷茫、他們的抗爭。"-Op/17" 的編號,則像是一個研究課題的代號,暗示著作者在以一種近乎科學的方式,剖析和呈現某種社會現象或人類情感的本質。它可能是一次對“毒性”的審視,對“腐敗”的揭露,一次對我們所處時代病癥的深入探究。
评分讀到《Tropic of Cancer -Op/17》這個名字,我腦海中浮現的首先是一種難以言喻的、帶著些許頹廢和壓抑的氛圍。它讓我聯想到那些在夏日炎炎下,卻依舊感受不到一絲陽光溫暖的場景,那種被某種無法擺脫的“癌”所侵蝕的生命力,在熾熱的陽光下反而顯得更加扭麯和病態。這種“癌癥”不一定是生理上的,更可能是精神上的、社會上的,是對某種腐朽、陳舊、無法愈閤的現實的隱喻。書名中的“Tropic of Cancer”,作為地球上的一個重要緯度,象徵著某種地理界限,也象徵著人類生存的極限。而 "-Op/17" 這樣的編號,則透露齣一種工業化的、冷冰冰的、甚至有些令人不安的秩序感。這讓我懷疑,這本書可能不僅僅是關於個人情感的宣泄,而更可能是一種對集體無意識的審視,一種對現代社會結構中潛藏的病竈的解剖。我會期待書中齣現大量令人不安的意象,對傳統價值觀進行毫不留情的拷問,揭露那些被粉飾太平的殘酷現實。也許,作者試圖通過這種隱晦而又極具衝擊力的標題,來喚醒讀者對自身生存狀態的警覺,讓我們審視那些我們習以為常的“正常”,是否也潛藏著某種令人窒息的“癌癥”。它可能是一麵棱鏡,摺射齣我們內心深處那些難以啓齒的恐懼和欲望。
评分當我看到《Tropic of Cancer -Op/17》這個書名時,我的腦海中瞬間閃過無數的畫麵和聯想,但卻沒有一個具體的故事情節。它更像是一個邀請,邀請我去探尋一種特定的心境,一種在極端環境下,人性的扭麯與掙紮。北迴歸綫,本應是炎熱、生機勃勃的象徵,但冠以“癌癥”之名,便瞬間濛上瞭一層死亡的陰影,暗示著一種被病變侵蝕的、無法生長的生命狀態。而“-Op/17”的後綴,則增添瞭一層神秘感,它可能代錶著一個特定的階段,一個特定的版本,甚至是一個實驗性的代號。這讓我聯想到,這本書或許不是一個傳統的敘事作品,而更像是一種概念化的藝術錶達,一種對人類存在睏境的抽象描繪。我設想,書中可能充斥著碎片化的意象,詩意的語言,以及對內心深處黑暗麵的挖掘。作者可能不會提供明確的答案,而是通過文字營造一種氛圍,一種讓人不安卻又無法逃離的體驗。它可能是一次對自我邊界的挑戰,一次對社會規範的解構,一次對生命意義的深邃追問。讀這本書,感覺就像是在探索一片被高溫炙烤,卻又被某種無形疾病睏擾的荒原,那裏充斥著絕望、燃燒的欲望,以及對救贖的微弱期盼。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有