Elie Wiesel, the author of some forty books, is Andrew W. Mellon Professor in the Humanities at Boston University. He and his family live in New York City. Mr. Wiesel was awarded the Nobel Peace Prize in 1986.
A New Translation From The French By Marion Wiesel
Night is Elie Wiesel’s masterpiece, a candid, horrif ic, and deeply poignant autobiographical account of his survival as a teenager in the Nazi death camps. This new translation by Marion Wiesel, Elie’s wife and frequent translator, presents this seminal memoir in the language and spirit truest to the author’s original intent. And in a substantive new preface, Elie reflects on the enduring importance of Night and his lifelong, passionate dedication to ensuring that the world never forgets man’s capacity for inhumanity to man.
Night offers much more than a litany of the daily terrors, everyday perversions, and rampant sadism at Auschwitz and Buchenwald; it also eloquently addresses many of the philosophical as well as personal questions implicit in any serious consideration of what the Holocaust was, what it meant, and what its legacy is and will be.
From the Inside Flap
Born in the town of Sighet, Transylvania, Elie Wiesel was a teenager when he and his family were taken from their home in 1944 to the Auschwitz concentration camp, and then to Buchenwald. Night is the terrifying record of Elie Wiesel's memories of the death of his family, the death of his own innocence, and his despair as a deeply observant Jew confronting the absolute evil of man. This new translation by his wife and most frequent translator, Marion Wiesel, corrects important details and presents the most accurate rendering in English of Elie Wiesel's testimony to what happened in the camps and of his unforgettable message that this horror must never be allowed to happen again. This edition also contains a new preface by the author.
我没有读过尼采的<悲剧的诞生>,这里,只是借用了一下这个名字而已. 所有的人都对恶行缄默,悲剧就不可避免地诞生了. 信仰的毁灭,人性的堕落,还有什么悲剧更甚于此?! 屠戮一个民族,抹杀一种存在、一种记忆、一种文化,真的,这是上个世纪人类历史最恐怖的事情。 ...
評分 評分文/文小妖 意大利作家、化学家以及奥斯维辛174517号囚犯普里莫·莱维在自己的“奥斯维辛三部曲”之《被淹没与被拯救的》一书中写到,“在第三帝国,最好的选择,由统治阶层所强加的选择,是实施最大的折磨,最大的浪费,最大的肉体和道德上的痛苦。帝国的‘敌人’不仅要死,而...
評分今年,中国史无前例地隆重纪念抗战胜利59周年,全天循环播放的画面,尤其是抗战老兵如刀刻般皱纹的脸,让我一次次咽下了冲进眼眶中的热泪。饱经苦难的民族创痕累累,从暗夜中挣扎出来的人们,黑夜的确给了他们黑色的眼睛,但是有几个真正能够说出:“我却用它寻找光明”这...
評分今年,中国史无前例地隆重纪念抗战胜利59周年,全天循环播放的画面,尤其是抗战老兵如刀刻般皱纹的脸,让我一次次咽下了冲进眼眶中的热泪。饱经苦难的民族创痕累累,从暗夜中挣扎出来的人们,黑夜的确给了他们黑色的眼睛,但是有几个真正能够说出:“我却用它寻找光明”这...
看的好像是老版本。新英文版本似乎很有看頭,是作者夫人翻譯的。
评分不是很難懂的書但語言非常的美麗同時也是最沉痛深刻的記錄 這些人受到的災難讓全人類為之悲痛。
评分Holocaust課上老師要求讀的。纔看到作者自序和和平奬得主前言的一半就知道,這是一本要拿齣很大勇氣來讀的書。歸來寫書評。。。補:書評稍後奉上。
评分試論短篇小說改編電影的空間!好故事!
评分作者是在納粹的魔掌下存活下來的猶太人,他被解救的那年,纔16歲。我一般不敢看太多關於二戰「集中營」的小說,真的太瀋重,也太難以想像那種痛苦(看完需要很久去消化)。但這本不同,是「自傳」,作者一生著書無數,也自覺這本最好。痛苦這種東西,沒經歷過真的很難說「感同身受」,正如作者所說:”Only those who experienced Auschwitz know what it was. Others will never know.”。真的寫得很好,作者在1986年獲得諾貝爾和平獎,2016年逝世於紐約。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有