The Monkey and the Monk

The Monkey and the Monk pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:University Of Chicago Press
作者:Yu, Anthony C. 编
出品人:
页数:528
译者:Anthony C. Yu
出版时间:2006-11-15
价格:USD 20.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780226971568
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • AnthonyC.Yu 
  • 西游记 
  • 英文体 
  • 文學 
  • 小说 
  • 小說 
  • 外国文学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Anthony C. Yu's celebrated translation of "The Journey to the West" reinvigorated one of Chinese literature's most beloved classics for English-speaking audiences when it first appeared thirty years ago. Yu's abridgment of his four-volume translation, "The Monkey and the Monk," finally distills the epic novel's most exciting and meaningful episodes without taking anything away from their true spirit.

These fantastic episodes recount the adventures of Xuanzang, a seventh-century monk who became one of China's most illustrious religious heroes after traveling for sixteen years in search of Buddhist scriptures. Powerfully combining religious allegory with humor, fantasy, and satire, accounts of Xuanzang's journey were passed down for a millennium before culminating in the sixteenth century with "The Journey to the West." Now, readers of "The Monkey and the Monk" can experience the full force of his lengthy quest as he travels to India with four animal disciples, most significant among them a guardian-monkey known as "the Great Sage, Equal to Heaven." Moreover, in its newly streamlined form, this acclaimed translation of a seminal work of world literature is sure to attract an entirely new following of students and fans.

"A new translation of a major literary text which totally supersedes the best existing version. . . . It establishes beyond contention the position of "The Journey to the West" in world literature, while at the same time throwing open wide the doors to interpretive study on the part of the English audience."--"Modern Language Notes," on the unabridged translation

具体描述

读后感

评分

很多人说,《西游记》是一本官场小说。只不过它实在没有现在的官场小说那么赤裸,更像神话、动画和儿童故事。前几天在中央六套无疑看到了1964年上影的《大闹天宫》,大概是从中场开始看的,看到尾。孙悟空在炼丹炉里练成了金刚不坏之身,砸了天宫,回了花果山,开心得不行。完...  

评分

评分

评分

首先,如来的五指山其实叫做五行山,乃如来將五指化作金、木、水、火、土五座联山。可见该山是五行皆占,本身就有很强大的法力了。但是孙悟空还是能够伸出头来,而且后来唐僧揭去如来的六字真言法帖后,孙悟空不怎么费力就破山而出。因此不用变小也能出来。 但是如来发现五行...  

评分

http://tieba.baidu.com/f?kz=90266012 易学是中国文化生活的根源,深刻地影响和决定着中华文明的历程,对中国文史学的发展,同样起着决定性的作用。如果把《西游记》当作是一本普通小说来读,实在是脱离了该书的本意,浪费了作者的智慧。按照小说的写作要求而言,该书写了太...  

用户评价

评分

翻译的不怎么样的...转译太多了,太符合英文语境了,什么your majesty的词根本无法体会神魔小说的魅力

评分

借着中国历史课的机缘终于读完了英文缩减版的西游记,凑合着中文版一起读着感觉还不错呢。在英文版里很多人物都失去了幼年动画里那种调皮捣蛋的形象,显得极为严肃和真实人,而本书的删节也将孙悟空的形象更好的放大和突出,何谓真大圣,相比愚昧的唐僧不知有趣好玩多少。虽然内心抵触很多诗词、术语的翻译,但也知道外人能翻译出来实属不易。越是读越是感觉到中文与中华文化的博大精深吧,也只能感慨到这种程度了 Truly Impressed Me. Christine.

评分

翻译的不怎么样的...转译太多了,太符合英文语境了,什么your majesty的词根本无法体会神魔小说的魅力

评分

翻译的不怎么样的...转译太多了,太符合英文语境了,什么your majesty的词根本无法体会神魔小说的魅力

评分

借着中国历史课的机缘终于读完了英文缩减版的西游记,凑合着中文版一起读着感觉还不错呢。在英文版里很多人物都失去了幼年动画里那种调皮捣蛋的形象,显得极为严肃和真实人,而本书的删节也将孙悟空的形象更好的放大和突出,何谓真大圣,相比愚昧的唐僧不知有趣好玩多少。虽然内心抵触很多诗词、术语的翻译,但也知道外人能翻译出来实属不易。越是读越是感觉到中文与中华文化的博大精深吧,也只能感慨到这种程度了 Truly Impressed Me. Christine.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有