嫻熟西歐短篇小說手法及形式的芥川龍之介,在本書的作品中又再次顯露了他橫溢的才華。鬼氣森然的芥川,是早已有口皆碑了,而在「地獄變」中,我們再度被這種森然鬼氣的筆法所震驚。「地獄變」是以地獄相來代表人間相,描寫人與社會的惡。本書另外收有:龍、開化的殺人、開通的丈夫、阿富的貞操、奇譚、將軍、母親、魔術、影子及南京的基督等篇。普通小說難得有人反覆去閱讀但芥川氏的作品其美若皓月長河之歷久不變,能吸引大家一再的去欣賞,並且每次都會有新的領悟與感受。
芥川龙之介的小说很喜欢结合过去的历史, 在黑暗的封建统治下人间就是地狱。·写出了封建奴隶主骄奢淫侈,和奴隶们所遭受的悲惨命运……《罗生门》中也有表现, 被赶出的仆人也是典型的受害者。 或许大家还记得 良秀 说他从来都无法画出没见过的画面, 所以才要求看火烧槟榔车...
评分 评分其中提到的寿陵余子之学行于邯郸和屠龙之技的出处有误,不是韩非子,而是庄子。不知是原文的错误还是翻译的问题。 地狱变确实不错。大部分作品都是1921到1927年的,感觉那时候日本已经很西化了,以前读日本的作品很少,以后要多看看,补习一下日本的历史知识。
评分芥川龙之介的小说很喜欢结合过去的历史, 在黑暗的封建统治下人间就是地狱。·写出了封建奴隶主骄奢淫侈,和奴隶们所遭受的悲惨命运……《罗生门》中也有表现, 被赶出的仆人也是典型的受害者。 或许大家还记得 良秀 说他从来都无法画出没见过的画面, 所以才要求看火烧槟榔车...
评分芥川龙之介的小说很喜欢结合过去的历史, 在黑暗的封建统治下人间就是地狱。·写出了封建奴隶主骄奢淫侈,和奴隶们所遭受的悲惨命运……《罗生门》中也有表现, 被赶出的仆人也是典型的受害者。 或许大家还记得 良秀 说他从来都无法画出没见过的画面, 所以才要求看火烧槟榔车...
台湾诗人叶笛翻译的版本,遣词用句都非常符合芥川的古文,但没有楼和文二人翻译的更易读。很想找鲁迅翻译的版本
评分虽然老早就读过,,啥也不说了,先5星赞起=_=
评分新潮文库-夏云编译。译本颇有古意。在每天摇荡的东铁线上读完。整本书在南京的基督与尾声之信中迎来高潮。20160524-邪。
评分标准的日式悲剧
评分《地狱变》的语言、结构、技巧都高超得令人叹为观止。可是有时候优秀的小说未必是讨喜的小说。芥川的很多作品都是如此,就小说艺术而言是登峰造极了,但读之不欢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有