简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。
简·奥斯丁出生在英国汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭,过着祥和、小康的乡居生活。兄弟姐妹共八人,奥斯丁排行第六。她从未进过正规学校,只是九岁时,曾被送往姐姐的学校伴读。她的姐姐卡桑德拉是她毕生最好的朋友,然而奥斯丁的启蒙教育却更多得之于她的父亲。奥斯丁酷爱读书写作,还在十一、二岁的时候,便已开始以写作为乐事了。成年后奥斯丁随全家迁居多次。1817年,奥斯丁已抱病在身,为了求医方便,最后一次举家再迁。然而在到了曼彻斯特后不过两个多月,她便去世了。死后安葬在温彻斯特大教堂。简·奥斯丁终身未嫁。逝世时仅为四十一岁。
Taking place in the early 1800's, Pride and Prejudice is a romantic comedy of Mr. and Mrs. Bennet, their five daughters, and the various romantic adventures at their Hertfordshire residence of Longbourn, and mainly narrates the clash between Elisabeth ...
评分本来翻译腔和现代汉语快要成为两种语言了,就像同一条鱼被切成两半,分别做成了生鱼片和蒸了似的。你知道那是鱼,但嚼起来满不是那味。在了不起的老翻译家那里,这一点是统一的。圆润和谐,不事张扬的调子。西方那些突兀的久已经过翻译腔被我们接受的句式,收束得干净温文。 ...
评分不太会写 只是达西先生永远是心里一个男人的经典形象 他看见了你一切的糟糕 却选择勇敢的走到你的面前 他没有让自己的情感完全作为引导 他仔细考越 你的性格 你的家庭 你的朋友 你的得分真的不高 真的不高 及时你自己是美好的 可是如果他要选择你 他将要承认自己一直认为无法接...
评分Taking place in the early 1800's, Pride and Prejudice is a romantic comedy of Mr. and Mrs. Bennet, their five daughters, and the various romantic adventures at their Hertfordshire residence of Longbourn, and mainly narrates the clash between Elisabeth ...
评分同样一个问题,《傲慢与偏见》里面的所有女人放到现实中来,你会想娶哪一个? 我刚进大学的时候在学生会呆过一段时间,后来因为自由和懒惰的缘故慢慢退了出来,有天有个外系的同学跟学生会某个跟我共事过的MM打听我的情况,她么,那个MM顿了顿,是个很聪明的女生。 聪明,这...
这部作品的结构之精巧,令人叹为观止。它似乎围绕着一系列的“不合时宜”展开:不合时宜的傲慢、不合时宜的偏见、不合时宜的真诚。作者巧妙地设置了多组对比鲜明的人物关系,通过他们的互动,使得主题得以层层递进。比如,A对B的看法是如何一步步被新的信息所修正,而这个修正的过程又是多么艰难,充满了自我辩护与抵抗。我常常会为那些充满热情的、但又显得鲁莽的角色感到揪心,他们似乎总是走在正确的道路的边缘,却因为一时的冲动而险些全盘皆输。更妙的是,作者并没有把任何一个角色塑造成完美的圣人,即便是最受人欣赏的那位,其行事风格中也带着一种不容置疑的决断力,这种“不完美中的完美”才更贴近真实的人性。阅读过程中,我感觉自己就像是坐在一个高处,俯瞰着棋盘上的人物如何在既定的规则下,努力寻找属于自己的幸福路径。
评分这部小说的魅力,很大程度上来自于其对主角内心世界的细腻挖掘,那种抽丝剥茧般的自我审视过程,极具感染力。我能清晰地感受到女主角从最初的坚信自己看穿了一切,到后来意识到自己才是被盲目和固执蒙蔽的那一个,这种蜕变是痛苦的,也是极度成长的。她处理问题的方式,从一开始的尖锐到后来的沉稳,体现出一种成熟的力量,并非是向外界妥协,而是向内求得的和谐。相比之下,男主角的形象也极其立体,他身上的那种高傲并非全然的负面,而是与其优越的地位和才华相伴而生的习惯性防御。阅读体验中,我被深深吸引的,就是看他们如何一步步拆除彼此建立起来的心理壁垒,那过程充满了试探、退缩与最终的勇气。这本书真正让人震撼的,是它告诉我们:要真正地去了解一个人,需要的不仅仅是观察,更需要的是放下自我评判的勇气和耐心,这对于任何时代的人来说,都是一个永恒的课题。
评分这部小说初读时,那种古典的韵味便扑面而来,仿佛置身于乔治亚时代英格兰的乡间庄园,空气中弥漫着精致的礼仪与微妙的社会张力。作者的笔触极为细腻,对人物心理的刻画入木三分,尤其是那些看似波澜不惊的日常对话中,隐藏着多少试探、误解与深刻的思量。我尤其欣赏那种不动声色的幽默,它不是那种直白的、引人发笑的段子,而是根植于人物性格与社会环境的必然产物,需要读者细细品味才能领会其中的精妙。故事的推进节奏舒缓,但绝不拖沓,每一个场景的设置,每一次社交场合的描绘,都像是一块拼图,最终构建出一个完整且令人信服的时代侧影。读到那些关于财产、婚姻和地位的讨论时,不得不感叹,即便时隔百年,人类在处理情感与现实利益之间的关系时,依然充满了相似的挣扎与妥协。这本书的魅力在于它没有提供一个简单的、童话般的结局,而是展示了成长与理解的复杂过程,让人在合上书页后,依然能回味无穷,并对自身周遭的人际关系产生新的审视。
评分读完这本书,我最大的感受是关于“沟通”的失败与成功。大量的冲突并非源于恶意,而是源于信息的不对称和表达上的含糊不清。那些尖锐的言辞,那些被误读的表情和姿态,构筑了早期关系中的重重障碍。我一直在思考,如果当时的角色们能够更直接、更坦诚地表达自己的想法,故事会不会完全走向另一个方向?然而,正是这种“不能言说”的社会规范,才成就了小说内在的戏剧张力。书中对乡村社交圈的描绘极其生动,那些无聊的舞会、冗长的拜访,成了展现角色本质的舞台。有人在此展示了圆滑世故,有人则暴露了浅薄无知。我欣赏作者对于“真诚”价值的推崇,它如同黑夜中的灯塔,虽然常常被遮蔽,却是引导主角们走向正轨的最终力量。这是一部需要耐心去品读的作品,快餐式的阅读体验只会让你错失掉那些隐藏在优雅辞藻下的深刻洞见。
评分说实话,一开始我完全是被它那份“经典名著”的光环吸引的,但读进去后才发现,这绝不仅仅是一部风花雪月的言情故事。它更像是一部社会观察的教科书,用一种近乎残酷的清晰度,剖析了十九世纪初英国上层社会的运行法则。那些对家庭背景、财富积累的斤斤计较,对体面与否的极度看重,无不体现出一种根深蒂固的阶级意识。我特别喜欢那种叙事声音,它既像是旁观者冷静的记录,又时常带着一丝不易察觉的讽刺,对那些虚伪和矫饰进行了无情的鞭挞。每一次误会和冲突的爆发,都不是偶然,而是由人物自身的认知局限和环境压力共同催生的必然结果。特别是当主角们经历了一连串的错判和自我反省后,那种“原来如此”的顿悟感,是阅读体验中最令人振奋的部分。这本书的对话设计简直是教科书级别的,言辞间的交锋,比任何武打场面都来得更惊心动魄,充满了机锋与智慧的碰撞。
评分书好 翻译的好 版本好
评分偶的最爱!!!
评分世界上最伟大的玛丽苏成就了所有人的玛丽苏。
评分世界上最伟大的玛丽苏成就了所有人的玛丽苏。
评分读原版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有