肯尼斯·格雷厄姆,Kenneth Grahame,1859-1932。生於英國愛丁堡。 他喜歡自然和文學,業餘研究動物和寫作,很早就是一位很有名氣的作傢。
該作者作品有《楊柳風》(注:又被譯為《柳林風聲》),《黃金時代》(The Golden Age,1895),《做夢的日子》(Dream Days,1898)等。還有《美國學生課外閱讀叢書》中的《執著的龍》。
李永毅,北京師範大學外文學院副教授,博士,兼任《俄羅斯文藝》編輯,主持國內知名的多語種詩歌資料庫靈石島。譯著有:《楊柳風》《野性的呼喚·海狼》《希臘英雄傳》《哈姆雷特謀殺案》《屠岸短詩選》《企業廣告經理手冊》。譯作還有:《迪金森詩三首·史蒂文斯詩三首》《八十年代美國詩歌小輯》《我聽到蒼蠅的嗡嗡聲——當我死時》《狄金森詩精選》《裏爾剋短詩選》。
曾任北京電視颱國際頻道兼職翻譯。
一本關於傢園最美麗的文學經典,被權威雜誌評為“一個世紀來改變人們思維和生活方式”的名作,被英國書店巨人譽為“最能代錶二十世紀的一百本書”之一!他們生活在河岸或者大森林裏,有樂同享,有難同當。為瞭教育連連闖禍的哈蟆,他們煞費苦心,對他說服教育;當哈蟆的住宅被黃鼠狼們霸占以後,他們聯閤起來,齊心協力!
《楊柳風》是一部妙趣橫生的經典兒童小說,書中塑造瞭幾個可愛的動物形象:膽小怕事但又生性喜歡冒險的鼴鼠,熱情好客、充滿浪漫詩趣的河鼠,俠義十足、具有領袖風範的老獾,喜歡吹牛、臭顯、追求時髦的哈蟆,敦厚老實的水獺!
it is my world, and I don't want any more. What it hasn't got is not worth having, and what it doesn't know is not worth knowing.
評分“噗的一声”,当鼹鼠的鼻尖钻出了地面,伸到了阳光里的时候,我的窗外,传来了一个轻轻的口哨声…… 一个背着书包的小男孩,正站在同样一片暖烘烘的阳光下,出神地望着在居民楼上正随风飘动的印花布窗帘。 那也是一种充满着渴望和寻求的眼神——一个孩子对一切...
評分杨静远先生的这个译本,可以说出神入化,用江湖术语形容,就是“毫无PS痕迹”,完全体现了翻译是再创作这一基本共识,读者不会感觉到这是一本译作,这就像是一本原作。所以,故事中的欢乐、优美、绅士理想等等诸元素几乎没有损失,令人有一种看到真迹的超常的开心体验。 这是...
評分Graham一生的磕磕绊绊,与常人无异。他一生最美的闪耀,就是这本叫《柳林风声》的小书。这部朴实活泼的作品,正像初夏时节,那吹过柳树林的一阵微风。 Graham沿着一条河流,一片树林,讲了一个鼹鼠、老鼠、獾以及一只蛤蟆的友情和生活。人物之生动,自出版之时,就被...
評分偶应该庆幸偶终于有环衬了么……TvT嘿嘿嘿…………其实感觉还是有点复杂~~ 下面是评: 由于手上有一本E文原版,所以作了一下对比(表示偶一页一页翻来对比了一下,由于这版的插图很多,所以偶就对比了一下插图,文字还没仔细看)。 基本上每个标题字体是原版的漂亮。 所有...
黎明前的吹笛人那章真的很美
评分這個纔是我讀的版本,客廳裏的嚇傻瞭,廚房裏的嚇暈瞭,蛤蟆迴傢啦!
评分讀瞭很多遍 如今整理時再拿起 還是覺得有種非常純淨的美 可惜要送人。
评分譯者真傳:享受平常生活的詩意
评分譯者真傳:享受平常生活的詩意
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有