The beautiful Scheherazade's royal husband threatens to kill her, so each night she diverts him by weaving wonderful tales of fantastic adventure, leaving each story unfinished so that he spares her life to hear the ending the next night. This is the background to the Arabian Nights. In this selection made by that master of folklore and fairy-tale Andrew Lang, the reader meets Aladdin with his wonderful lamp, the Enchanted Horse, the Princess Badoura, Sinbad the Sailor, and the great Caliph of Bagdad, Haroun-al-Raschid.
看这本书还是因为上了叙事学课,因为它是很明显的嵌套式结构,经常被老师用作例子。故事里的人讲一个故事,第二个故事里的人再讲第三个故事,就这样,像套娃一样,一叠一叠,一不小心还真容易迷失,但却很能吸引你继续读下去。东方色彩比较浓厚,读起来很有意思的。
评分看这本书还是因为上了叙事学课,因为它是很明显的嵌套式结构,经常被老师用作例子。故事里的人讲一个故事,第二个故事里的人再讲第三个故事,就这样,像套娃一样,一叠一叠,一不小心还真容易迷失,但却很能吸引你继续读下去。东方色彩比较浓厚,读起来很有意思的。
评分文化的奇妙之一就在于差异.阿拉伯的文化即使用英语来表达,感觉还是非常有异国情调.这本书我2008年经常在睡觉前读上一段讲给老婆听,讲着讲着她就睡着了,呵呵~ 这本书和故事整本书串成一体,不过经常读到后一章,把前面接续的情节忘记了,还得翻回去看看. 和中国神话故事一样,这里人...
评分文化的奇妙之一就在于差异.阿拉伯的文化即使用英语来表达,感觉还是非常有异国情调.这本书我2008年经常在睡觉前读上一段讲给老婆听,讲着讲着她就睡着了,呵呵~ 这本书和故事整本书串成一体,不过经常读到后一章,把前面接续的情节忘记了,还得翻回去看看. 和中国神话故事一样,这里人...
评分看这本书还是因为上了叙事学课,因为它是很明显的嵌套式结构,经常被老师用作例子。故事里的人讲一个故事,第二个故事里的人再讲第三个故事,就这样,像套娃一样,一叠一叠,一不小心还真容易迷失,但却很能吸引你继续读下去。东方色彩比较浓厚,读起来很有意思的。
这本书带给我的阅读体验,与其说是在“读”一个故事,不如说是在“体验”一种生活哲学。它远超出了简单的娱乐范畴,更像是一部关于生存智慧的百科全书。我发现,无论故事背景设定在多么光怪陆离的奇幻世界,其中探讨的核心议题却是恒古不变的:贪婪与克制、忠诚与背叛、命运的无常以及个人意志力的极限。那些飞毯和精灵固然吸引眼球,但真正让人沉思的,是角色在面对巨大诱惑或绝境时所做出的选择。例如,一个看似卑微的小人物,仅凭一时的急智和道德勇气,就扭转了乾坤,这无疑是对“天命论”的一种有力反驳。这种对世事人情洞察的深度,让我开始反思自己日常生活中的一些决策和态度。我惊喜地发现,即便是几百年前的智慧结晶,在今天依然具有强大的指导意义,它提醒我们,在信息爆炸的时代,保持清醒的头脑和坚守基本的道义原则,是多么重要的一件事。
评分坦白讲,这本书的篇幅之巨,一度让我望而却步,感觉像是在攀登一座文学的高峰。但一旦适应了它的节奏,那种沉浸感便无可替代。我尝试过不同时间段阅读,发现清晨的宁静和深夜的幽暗,都能为特定的故事增添别样的氛围。清晨读到那些关于希望和新生的章节,感觉一整天都充满了动力;而深夜在微弱的台灯下,伴随着窗外的虫鸣,去探索那些阴谋诡计和黑暗魔法,则带来一种独特的、略带颤栗的阅读快感。装帧设计也功不可没,那些雅致的书签和内页插图,虽然不是那种极其写实的照片风格,但其象征意义和抽象美感,完美地烘托了文本的神秘基调,让人每翻一页都充满仪式感。我不得不说,这本书非常不适合碎片化阅读,它要求你“慢下来”,全身心地投入到那个构建好的世界观中去,只有这样,才能真正领略到其中错综复杂的情节线索和人物关系网。
评分如果非要用一个词来概括这本书的特质,那大概是“无尽的延展性”。它不是那种读完一遍就失去新鲜感的作品,而是那种每隔几年重读,都会有新发现的经典。初读时,注意力可能完全被那些新奇的元素和跌宕起伏的情节所占据;但随着阅历的增长,再次翻开时,那些原本被忽略的,关于权力结构、社会讽刺以及复杂人性的隐喻便会浮现出来。比如,某个看似简单的民间故事,现在看来,分明是对当时社会某种腐败现象的辛辣讽刺。这种层次感,使得它的价值远超出了单纯的文学娱乐品。它像是一面多棱镜,不同的光线(也就是我们不同的人生阶段)照射上去,折射出的色彩和图案也随之改变。我甚至开始期待下一次重读时,还会从中发掘出哪些被我遗漏的智慧火花。这本书,与其说是被阅读完,不如说是被生命不断地重新诠释着。
评分这本厚厚的精装书,拿到手里就有一种沉甸甸的历史感,封面是那种略带褪色的深蓝色,上面用烫金工艺勾勒着一些充满异域风情的图案,繁复又神秘。我是在一个阴雨连绵的周末,泡着一杯热茶,才真正沉下心来翻开它的。初读的体验,仿佛是被一阵热浪裹挟着,瞬间脱离了窗外的湿冷,跌入了一个光怪陆离、充满香料气息的东方集市。那些关于国王、王后、大臣以及形形色色冒险家的故事,叙事节奏把握得极妙,时而紧凑得让人喘不过气,仿佛下一秒就要遭遇不测;时而又舒缓得如同夏日午后的微风,细细描绘着宫廷的奢华和人物的内心挣扎。我尤其喜欢其中对于细节的刻画,比如骆驼商队穿越沙漠时,阳光如何折射在沙丘上,空气中弥漫着什么样的气味,甚至连那些奇珍异宝的质地和光泽都被描摹得栩栩如生。这不仅仅是故事,更像是一扇通往遥远国度的魔法之门,让人不禁想去探究那些未知的领域,去寻找那些传说中的神灯和会说话的动物。合上书页的时候,我能清晰地感受到那种跨越时空的震撼,感觉自己的精神世界被极大地拓宽了,那种满足感是近期阅读中少有的。
评分不得不说,这本书的语言风格简直是教科书级别的“信手拈来,妙笔生花”。我过去也读过一些古典文学作品,但很少有能像这本一样,在保持叙事流畅性的同时,还能将情感的张力拿捏得如此到位。它的魅力在于那种不加修饰却又极富韵味的表达方式,很多句子读起来朗朗上口,富有节奏感,甚至带着一种古老的吟诵腔调。比如描述某位王子的遭遇时,那种宿命般的悲凉感,通过层层递进的比喻和排比句式,直击人心,让人感同身受,为之扼腕叹息。而转到描述智慧的较量或机智的应对时,对话又变得极其精炼和富有哲理,字里行间充满了对人性复杂面的洞察。这种在宏大叙事和细腻情感之间游刃有余的切换能力,体现了作者(或整理者)极高的文学素养。我甚至会时不时地停下来,反复咀嚼某些精彩的段落,试图分析其结构,但最终还是选择放弃,因为那种浑然天成的感觉,是逻辑分析无法完全捕捉的,它更需要用心去感受。
评分看这本书断断续续花了一两年,从最开始每页看不懂很多个词 包括古英语,到后来可以几页不用查一个词,现在看完挺舍不得的。故事里面包含的阿拉伯民族文化、道德教育还有宗教信仰,都很有特色,值得阅读。
评分A big yawn… ????Abjuration!
评分套中套,用故事去充实故事,用故事去讲道理。人类最了不起的是讲故事的能力:讲一个有趣的故事,可以活命,可以辟邪,可以逢凶化吉,可以发财致富,可以获得美女好感。一言概之,有故事的人,人品一般不会差(哈哈哈)
评分it shows the power of mere curiosity, which drives man to overcome all | to rove, to adventure | "though they grew louder and more insulting the higher she climbed, the princess only laughed,and said to herself that she certainly would not let a few rough words stand between her and goal."
评分看这本书断断续续花了一两年,从最开始每页看不懂很多个词 包括古英语,到后来可以几页不用查一个词,现在看完挺舍不得的。故事里面包含的阿拉伯民族文化、道德教育还有宗教信仰,都很有特色,值得阅读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有