This major new introduction to comparative literature is for the students coming to the subject for the first time. Through an examination of a series of case studies and new theoretical developments, Bassnett reviews the current state of comparative literature world--wide in the 1990s. In the past twenty years of a range of new developments in critical theory have changed patterns of reading and approaches to literature: gender--based criticism, reception studies, the growth of translation studies, deconstruction and orientalism all have had a profound impact on work in comparative literature. Bassnett asks questions not only about the current state of comparative literature as a discipline, but also about its future. Since its beginnings in the nineteenth century, comparative literature has been closely associated with the emergence of national cultures, and its present expansion in many parts of the world indicates that this process is again underway, after a period of narrowly Eurocentric research in the field.
評分
評分
評分
評分
第一章和最後一章一定要讀(尤其是決定學這個專業之前)。終於知道比較文學大概是個什麼東西瞭。
评分三十年前的書瞭,當時紅紅火火的翻譯學如今也是危機重重,範式陳舊。中間case study中的旅行者和格溫形象變遷蠻有意思的。
评分其實介於專著和教材之間,關於倡導譯介學的部份也隻佔最後一章而已,開頭兩章梳理法國學派和美國學派的發展脈絡,英倫那章重新討論定義和邊界,接著用變化的歐洲政治和文化邊界引入翻譯者和旅行者在建構他者文化時所發揮的關鍵性影響,最後自然得齣譯介學的重要性。書被催還瞭,晚上補好筆記。
评分薄薄的,很好
评分a good introduction.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有