本书系统论述了包括汉语语音、汉字、词汇、语法和中国文化等语言要素在内的对外汉语课堂教学理论和方法,持论有据,例证丰富,体系完备。本书可为对外汉语教学工作者掌握必备的教学理论和实用的课堂教学方法提供重要帮助。
本书的编写目的在于:为对外汉语教师,以及将要从事对外汉语教学事业的人士提供一些可供参考的基础教学理论和实用的课堂教学方法。主要讲述了语言要素的课堂教学,包括现代汉语语音、汉字、词汇、语法和中国文化等要素的课堂教学理论和方法。该书既有一定的理论深度,又提供了切实可行、实用高效的课堂教学技巧。
评分
评分
评分
评分
翻开这本书的任何一页,我都能感受到一股浓重的官僚气息,仿佛所有的内容都是为了满足某个评估体系的要求而精心炮制的。语言风格极其正式,缺乏任何亲切感和鼓励性,读起来让人倍感压力,而不是受到鼓舞去尝试新的教学方法。我期待看到一些“教学失败案例分析”——那些曾经困扰过无数老师的难题,比如学生总是把“是”和“在”用混,或者对语序感到绝望——然后看看资深专家是如何巧妙地“解构”并解决这些问题的。这本书里全是“成功的范例”和“正确的做法”,所有的问题都被简化成了理论公式可以解决的样子。这与真实课堂的混乱、多变和不可预测性完全脱节。更令人费解的是,书中引用的文献资料大多集中在几十年前的经典,对于近十年全球化背景下,特别是东南亚和非洲地区学习者学习策略的重大变化,几乎没有涉及。这使得整本书的视角显得异常狭隘,仿佛中国对外汉语教学的世界只存在于书房里,而没有扩展到真实的国际交流前线。
评分我必须承认,这本书在结构上是完整的,它像是一份非常工整的学术论文的结构框架,把对外汉语教学涉及到的各个方面都拉出来,一一罗列。但问题恰恰出在这个“罗列”上——它太像是一份清单,而不是一本有血有肉的教学指导手册。阅读体验是极其枯燥的,仿佛在啃一块没有调味的干面包。我特别关注了关于“跨文化交际能力”培养的部分,因为这是当前教学研究的热点和难点。书中给出的建议是多进行文化对比分析,多讲述中国历史故事。虽然方向没错,但执行起来,这些内容如何落地成有效的课堂活动?它没有提供任何关于如何引导学生进行深层次文化反思的有效提问技巧,也没有给出任何关于如何处理课堂上突发的文化冲突的预案。每次读完一个章节,我脑海中浮现的不是豁然开朗的教学灵感,而是一堆需要我自行消化、自行构建实践路径的理论碎片。这本书似乎预设了读者已经具备了极高的教学经验和理论素养,可以直接跳过“怎么教”的阶段,直奔“理论的意义”而去。对于我们这些需要快速提升课堂效率和趣味性的实践者来说,这种高高在上的理论堆砌,实在让人感到挫败。
评分这本所谓的“对外汉语课堂教学概论”读起来简直像是在翻阅一份陈旧的、未经优化的教学大纲汇编。我原本满心期待能从中找到一些前沿的、能立刻应用到我教学实践中的新思路,比如如何巧妙地融入最新的技术辅助工具,或者如何针对Z世代学习者的注意力曲线设计出真正引人入胜的活动。然而,书中的内容大多停留在“应该做什么”的层面,缺乏“如何做”的细腻指导。举个例子,关于“情境创设”的章节,它用了大量的篇幅去定义情境的重要性,引用了三四位德高望重的语言学家理论,但对于一个初级教师来说,当面对一间挤满了来自不同文化背景学生的教室时,如何从零开始,用手边的资源,在十分钟内搭建出一个既符合教学目标又让学生感到真实的“上海菜市场”?书中没有给出任何可操作的脚本或案例分析。更令人气馁的是,许多教学案例陈旧得仿佛是从上世纪九十年代的教学录像带里截取出来的,什么“请你买三斤苹果”的对话,在如今这个AI翻译都能做到实时对话的时代,这样的练习未免过于形式化,对提升学习者的实际交际能力帮助甚微。如果这本书的目标读者是资深研究人员,或许这些理论综述还有点价值,但对于一线工作者,它提供的帮助少得可怜,更像是一份交差的报告文学,而不是实用的工具书。
评分如果说这本书有什么优点,那可能就是它非常“全面”地覆盖了对外汉语教学的各个方面,从语言学基础到教学法流派,无所不包,但正因为“包罗万象”,所以每一个点都显得浅尝辄止,缺乏深度和穿透力。它像是一张非常详细的地图,标注了所有主要的城市和河流,但没有提供任何关于如何穿越那片危险的沼泽地带的导航信息。我尤其对它处理“教学评估与反馈”这块感到不满意。它详细说明了形成性评价和总结性评价的区别,引用了布鲁姆的分类学等理论,但对于如何给予学生既能激励人心又不至于打击信心的有效反馈,它给出的建议却非常空泛,多是“要积极”、“要具体”。对于一个着急想知道如何批改一篇学生作文时,哪些错误需要立即纠正,哪些错误可以先放一放,哪些表达方式需要用更生动的语言去指导,这本书完全没有提供任何可供参考的范例或模板。总而言之,它像是一个理论的博物馆,陈列着所有重要的概念,但却缺少了将这些概念转化为生动教学实践的“活水”。
评分这本书的“概论”二字,似乎成了一个可以容纳一切空泛之词的容器。我试图从中寻找一些关于“差异化教学”的实用策略,毕竟每个班级的学生背景、动机和学习速度都是不同的。书中提到了“因材施教”的重要性,这当然是真理,但接下来的内容就戛然而止了。它没有提供任何关于如何快速诊断学生A和学生B之间的语言水平差异的量表设计,也没有给出如何利用小组合作同时兼顾高水平和低水平学生的具体活动流程。我更希望看到的是,如果一个班级里一半人是零基础,一半人已经学了两年,你应该如何分配你的四十五分钟课堂时间?这本书给出的所有建议都适用于一个理想的、水平高度一致的班级,这在现实中几乎是不存在的。因此,这本书更像是为一份完美的、理想化的教学报告准备的理论支撑,而不是为我们这些在复杂的、充满挑战的真实课堂中摸爬滚打的老师准备的实战指南。读完它,我感觉自己好像参加了一场冗长的理论讲座,结束后却发现自己的工具箱空空如也。
评分课堂教学实践书,扔不掉
评分语音 语法
评分是不是编写的老师教日本留学生比较多?感觉比较侧重对日教学的内容...
评分比起汉语研究十五讲,我更喜欢这本。至少看懂了。
评分是不是编写的老师教日本留学生比较多?感觉比较侧重对日教学的内容...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有