漫步文学伦敦 在线电子书 图书标签: 旅行 英国 文化 伦敦 文学 游记 三联 散文
发表于2024-12-22
漫步文学伦敦 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
译名地名前后不一致,还混淆了两位艾略特
评分翻译只值三星
评分书是好书,也有不少料,哈哈~就是好想看原版啊给这翻译跪了…其实有必要带着这书再去伦敦探索一阵子嘿嘿~
评分又是一部被翻译毁掉的书。
评分难道台湾还在用《块肉余生记》这个译名么!!!
罗杰·塔厚尔,在书界职业生涯超过二十年,1988年起为《出版新闻》记者,见过作者逾百,参与伦敦城内文学大事无数,本书中一些灵感便来自于此。
罗杰·塔厚尔还是《卫报》、《庞奇》等媒体撰稿人,著有Poems NOT on the Underground。
本书是一部关于伦敦的迷人的游览指南,它聚焦于伦敦城中无数与作家、剧作家及诗人有关联的路线。沿着作者精心选择的25条步道,从处在市中心的科文特花园、威斯敏斯特教堂,到郊区的里士满及汉普斯特德,寻访著名文学家的出生地、过去及现在的寓所以及埋葬地,还有那些酝酿了一部部伟大作品的所在,许多令人惊奇的奇闻轶事亦随之被披露出来。
每一条步道都配以地图,将书中所涉及处标出,如咖啡馆、酒吧及餐馆;周到细致地附有公交路线以及适于访问的时间,是旅游者、长期逗留者、爱书人、历史爱好者们的理想读物。
在飞机上看了几个钟头。翻译错误应该比较多,作为一本向导性的书,地图翻译错误实在是不可饶恕。前后两篇的图明明标识的是一个地方,但是居然地名会不一样,校对估计根本没注意。 另外地图画得也太糙了。 至于内容看看倒是长见识,可惜在伦敦一周忙忙碌碌实在没功夫按图索骥去...
评分在飞机上看了几个钟头。翻译错误应该比较多,作为一本向导性的书,地图翻译错误实在是不可饶恕。前后两篇的图明明标识的是一个地方,但是居然地名会不一样,校对估计根本没注意。 另外地图画得也太糙了。 至于内容看看倒是长见识,可惜在伦敦一周忙忙碌碌实在没功夫按图索骥去...
评分书名:漫步文学伦敦:25条带您深入探访伦敦文学遗产的布道/Walking Literary London:25 Original Walks Through London’s Literary Heritage 作者:罗杰•塔厚尔/Roger Tagholm 译者:柔之 出版社:三联书店,2006.9 评分:原著7/10,译作3/10 相信我,这书本的翻...
评分在飞机上看了几个钟头。翻译错误应该比较多,作为一本向导性的书,地图翻译错误实在是不可饶恕。前后两篇的图明明标识的是一个地方,但是居然地名会不一样,校对估计根本没注意。 另外地图画得也太糙了。 至于内容看看倒是长见识,可惜在伦敦一周忙忙碌碌实在没功夫按图索骥去...
评分老实说之翻开看了一眼,然后就再也没有勇气看下去了。 我想一个写作者也应如同一位设计师或建筑,做各种努力和尝试,为文字搭建结构,力图使这种结构下的文字更容易辨识,更易于吸收。 很不幸,本书就是一个结构搭建失败的例子。 标题非常吸引人。我相信内容应该也是非常丰...
漫步文学伦敦 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024