Poesia Completa De Alejandra Pizarnik 在線電子書 圖書標籤: 阿根廷 西班牙語詩歌 Alejandra-Pizarnik 詩歌 拉美 Pizarnik_Alejandra 外國文學 詩瞭
發表於2024-11-22
Poesia Completa De Alejandra Pizarnik 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
我已完成從我到黎明的一躍。
評分我已完成從我到黎明的一躍。
評分我已完成從我到黎明的一躍。
評分驚艷與孤獨
評分我已完成從我到黎明的一躍。
阿萊杭德娜•皮紮尼剋(Alejandra Pizarnik, 1936-1972)
擁有俄羅斯和斯拉夫血統的猶太裔阿根廷詩人,1936年4月29日齣生於布宜諾斯艾利斯。自幼長期受失眠和幻覺睏擾,藥物依賴嚴重,少女時代開始接受精神分析。19歲齣版第一本詩集,青年時代旅居巴黎數年,曾在索邦學習並翻譯法國詩人的作品,與帕斯、科塔薩爾等作傢建立瞭深刻友情。曾獲布宜諾斯艾利斯市年度詩歌奬一等奬,美國古根海姆和富布萊特基金會的資助。生命最後幾年因抑鬱癥和自殺傾嚮多次進齣精神病院,1972年9月25日在布宜諾斯艾利斯吞下50粒巴比妥類藥物去世,時年36歲。
汪天艾
西班牙語詩歌譯者、研究者。供職於中國社會科學院外國文學研究所,任《世界文學》編輯。北京大學西班牙語文學學士,倫敦大學國王學院比較文學碩士,馬德裏自治大學西班牙文學博士。譯著有《奧剋諾斯》《愛與戰爭的日日夜夜》《印象與風景》等數種。
“伤口是花朵的温床”出自皮扎尼克的一位阿根廷前辈安东尼奥·波契亚(Antonio Porchia)仅有的一册诗集。用此句指皮扎尼克,并不恰当,但却可以表达在整个世界诗歌地图上的皮扎尼克所呈现的特殊性。 波契亚15岁从意大利移民阿根廷,其作品所蕴含的禅学在经过法语和W. S.默温的...
評分凑单加购的这本《夜的命名术》在手中片刻就沦为了废纸:撕去封膜,扫了下目录,看一眼译序,然后直接切入最后一辑,接着像洗扑克或验钞那样从前至后筛过一遍——在整个简单粗暴的翻阅过程中,它(文字)不能为自身辩护,它所来自的那个生命主体也不能为其辩护——作为也许经验...
評分 評分“伤口是花朵的温床”出自皮扎尼克的一位阿根廷前辈安东尼奥·波契亚(Antonio Porchia)仅有的一册诗集。用此句指皮扎尼克,并不恰当,但却可以表达在整个世界诗歌地图上的皮扎尼克所呈现的特殊性。 波契亚15岁从意大利移民阿根廷,其作品所蕴含的禅学在经过法语和W. S.默温的...
評分“伤口是花朵的温床”出自皮扎尼克的一位阿根廷前辈安东尼奥·波契亚(Antonio Porchia)仅有的一册诗集。用此句指皮扎尼克,并不恰当,但却可以表达在整个世界诗歌地图上的皮扎尼克所呈现的特殊性。 波契亚15岁从意大利移民阿根廷,其作品所蕴含的禅学在经过法语和W. S.默温的...
Poesia Completa De Alejandra Pizarnik 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024