文学翻译 在线电子书 图书标签: 翻译 翻译研究 毕业论文参考 外研社翻译研究文库 translation literary 译介学 翻译学
发表于2024-11-22
文学翻译 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
各种修辞手段的案例分析,讲翻译的时候不多。除了例子分析有点意思以外,其他属于废话。可以作为提高文学修养的教材。略略翻,没有细看。
评分A. L英年早逝实在是译学界的极大损失!第一次读时没意识到比较文学隐而不宣的概念背景,再通读时才明白自己的理解还是很有局限,这一背景对于文学翻译太重要太深刻了。A. L.也从语内层面着手,但是他视野开阔,紧密地结合了文化和经济多要素,并佐以丰富细致的译例。虽然难度近于教学用书,但实在是好啊!
评分理论性太tm强了。。。。
评分A. L英年早逝实在是译学界的极大损失!第一次读时没意识到比较文学隐而不宣的概念背景,再通读时才明白自己的理解还是很有局限,这一背景对于文学翻译太重要太深刻了。A. L.也从语内层面着手,但是他视野开阔,紧密地结合了文化和经济多要素,并佐以丰富细致的译例。虽然难度近于教学用书,但实在是好啊!
评分各种修辞手段的案例分析,讲翻译的时候不多。除了例子分析有点意思以外,其他属于废话。可以作为提高文学修养的教材。略略翻,没有细看。
本书是已故世界著名翻译理论家安德烈·勒弗维尔(Andre Lefevere)撰写的一部文学翻译教材。作者运用丰富的实例,重点阐述了文学翻译的过程和译品,一方面向译者从事翻译实践提供了富有指导意义的建议,另一方面又从理论上探讨了翻译在文学演进和阐释中所起的作用。本书对于翻译实践者和理论研究者,特别是大学里从事翻译教学的师生,具有很强的指导意义和参考价值。
评分
评分
评分
评分
文学翻译 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024