艾丽丝·门罗(1931——),加拿大女作家,2013年诺贝尔文学奖得主。一生专注于中短篇小说创作,讲述小地方普通人特别是女性隐含悲剧的平常生活,以细腻透彻又波澜不惊的话语,洞见人性的幽微处。
生和死的宽度 是被细节填满的 动物少有细节可言 或许只是人类疏于观察 尽管人做的事 未必只是多样性上的优越 因为并未脱离生存 动物的周期很容易被看出来 甚至很短 从活着到死去 被抽离了信息的祖先也是如此 像生命的荒原 只留下毛茸茸的坟墓和墓志铭 一旦赋予了名字,个性,喜...
评分生和死的宽度 是被细节填满的 动物少有细节可言 或许只是人类疏于观察 尽管人做的事 未必只是多样性上的优越 因为并未脱离生存 动物的周期很容易被看出来 甚至很短 从活着到死去 被抽离了信息的祖先也是如此 像生命的荒原 只留下毛茸茸的坟墓和墓志铭 一旦赋予了名字,个性,喜...
评分生和死的宽度 是被细节填满的 动物少有细节可言 或许只是人类疏于观察 尽管人做的事 未必只是多样性上的优越 因为并未脱离生存 动物的周期很容易被看出来 甚至很短 从活着到死去 被抽离了信息的祖先也是如此 像生命的荒原 只留下毛茸茸的坟墓和墓志铭 一旦赋予了名字,个性,喜...
评分一个月看完门罗的这本,人名太多,不得不反复。 可以说岩石堡风景是小说,也可以说是传记。我愿意选择前者,因为书里仍然到处是门罗的影子。 门罗总在回忆和质疑,小说里也总是那几位角色,辛苦劳作的父亲,常年卧床的母亲,活泼开朗却不乏攻击性的继母,从小就想借着婚姻逃离...
评分一个月看完门罗的这本,人名太多,不得不反复。 可以说岩石堡风景是小说,也可以说是传记。我愿意选择前者,因为书里仍然到处是门罗的影子。 门罗总在回忆和质疑,小说里也总是那几位角色,辛苦劳作的父亲,常年卧床的母亲,活泼开朗却不乏攻击性的继母,从小就想借着婚姻逃离...
这本书,说实话,初读时我有些摸不着头脑。它的叙事像是从一个高耸的瞭望台俯瞰,视野广阔,却又时常被某一个不经意的细节牢牢吸引住,像是在巨大的历史画卷中突然聚焦于一粒微尘。作者似乎并不急于构建一个传统意义上的完整故事线,更像是在编织一张由回忆、观察和深刻的哲学思辨构成的网。我发现自己常常需要停下来,重新阅读前一两页,不是因为没看懂,而是因为那种散落的、近乎诗意的语言冲击力太强。那种对时间流逝的敏感度,那种在日常琐事中挖掘出宇宙共鸣的本领,让人不得不佩服。它不是那种读起来轻松愉快的小说,它要求读者付出专注,去感受那种渗透在字里行间,关于“存在”与“记忆”的沉重但又极其美丽的探讨。书中的人物往往是符号性的,他们承载着更宏大的主题,而非单纯的个体命运,这使得整个阅读体验更像是一场智力与情感的双重远征,需要读者自行填补许多空白,去完成作者留下的未尽之言。我尤其欣赏那种毫不费力的跨越地域和年代的自由感,好像作者手握一把无形的钥匙,可以随时打开任何一扇历史的门。
评分这本作品的文字功力简直令人咋舌,它不像是在“写”故事,更像是在“雕刻”画面和声音。我感受到的不是平铺直叙的叙事声调,而是一种复杂的多声部合唱。时而宏大如史诗般的气魄,将几代人的兴衰浓缩在一句精炼的排比之中;时而又细腻得如同近距离观察昆虫的复眼,对光影和细微动作的捕捉精确到令人心惊。阅读过程中,我脑海里不断浮现出电影的蒙太奇镜头,画面切换得极快,但它们之间的逻辑跳跃,反而形成了一种内在的、更深层次的连贯性。这种对语言的极致运用,使得即便是描写最平凡的场景,也充满了张力和重量感。它迫使我重新审视自己对“文学”的定义,因为它似乎在不断地打破既有的结构范式,探索叙事语境的边界。对我而言,这本书更像是一件艺术品,值得反复摩挲,每一次翻阅都能发现新的纹理和光泽,那些原本被忽略的副词和形容词,此刻都闪耀着意想不到的光芒。
评分如果用一个词来形容这本书的阅读体验,那一定是“渗透性”。它不是那种一目了然的故事,它更像是一种氛围,一种渗透进你日常生活中的情绪底色。我感觉自己像是被邀请到了一间堆满了古董和半成品艺术品的房间,里面空气沉重而芬芳,每一个物件都有自己的故事,但你需要自己去拼凑出主人的人生轨迹。那些关于特定地点的描写,那种地理特征与人物性格的深度捆绑,达到了近乎神话般的高度。你读到的不仅仅是地名,而是那个地方的气味、光线、土壤的质地,以及世代居住于此的人们眼中不变的忧郁或坚韧。这种对“场所精神”的捕捉,远超出了简单的环境描写,它上升到了一种形而上的层面。我发现自己读完某些章节后,会不自觉地抬起头,望向窗外,试图在现实世界中寻找那种文字所营造出来的,既熟悉又遥远的意境。
评分坦白说,初捧此书时,我带着一种对“经典”的敬畏,但很快发现,这与我过去接触的那些严肃文学有着本质的不同。它的呼吸感非常强烈,仿佛作者正在我耳边低语,分享一些隐秘的、不为人知的观察。它没有明确的道德说教,也没有刻意制造的戏剧冲突,所有的张力都内化在了对世界的敏锐洞察之中。书中那些关于时间、家庭、以及土地之间复杂关系的探讨,那种绵延不绝的宿命感,让人读后久久不能平静。你不会因为它叙事的缓慢节奏而感到不耐烦,相反,你会情不自禁地放慢自己的脚步,试图跟上作者沉稳而富有韵律的步伐。这种节奏感,很大程度上来源于其独特的视角选择——它总能从一个看似边缘或次要的角度切入,然后辐射出惊人的深度。它成功地做到了既保持了极高的个人色彩,又在普适的人类经验层面引发了强烈的共鸣,这在当代文学中是极其难得的成就。
评分这本书的结构是迷人的,它像是一株拥有无数根系的植物,从一个核心主题出发,向四面八方延伸出无数细小的枝蔓,每一根枝蔓都可能指向一段独立的小叙事,或是一个深刻的独白。最让我印象深刻的是作者在处理“疏离感”时的那种高超技巧。人物之间常常存在着一种难以逾越的鸿沟,他们对话,但似乎从未真正触及彼此的核心,这种克制的、充满张力的互动,比任何激烈的争吵都更具震撼力。它揭示了人类经验中一个永恒的悖论:我们如此渴望连接,却又在本质上孤独地存在着。它没有提供简单的答案或慰藉,而是以一种近乎冷峻的诚实,呈现了生活的复杂性和多重性。读完之后,留下的不是故事的结局,而是一系列深刻而持久的“疑问”,这些疑问并非困惑,而是对自身存在状态的重新审视,迫使你将书中的世界与你自己的生命体验进行艰难的对照。
评分中译本叫岩石堡风景(castle rock)????
评分2013年12月21日在读,六年后终于读完了!
评分这是Munro写的第十二本书,也大概是我读过的第十或第十一本她的书了。为什么这么爱读?有个书评人说的好:every reader has a certain bent. 我想是因为能感同身受才会keep reading even though I forgot the story after I read. But the feeling is vivid somewhere in the air.
评分中译本叫岩石堡风景(castle rock)????
评分这是Munro写的第十二本书,也大概是我读过的第十或第十一本她的书了。为什么这么爱读?有个书评人说的好:every reader has a certain bent. 我想是因为能感同身受才会keep reading even though I forgot the story after I read. But the feeling is vivid somewhere in the air.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有