Immortality 在线电子书 图书标签: MilanKundera Kundera 英文原版 英文小说 捷克 人性 英文原文书 小说
发表于2024-11-22
Immortality 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
读了很多遍. 英文翻译的不错, 原文应该是捷克文的.那是老米没有用法文写吧. 老米是我的心灵导师. 他说话真到位, 高, 实在是高.
评分could see more between the lines, if read it in peace/calm. But i am not, so i did not get too much, and i believe i will read it again. Read more, get more. It's profoud, but close to our life.
评分读了很多遍. 英文翻译的不错, 原文应该是捷克文的.那是老米没有用法文写吧. 老米是我的心灵导师. 他说话真到位, 高, 实在是高.
评分finished reading [immortality]...awesome novel by Milan Kundera..it's kinda of novel that you would like to read again..the human nature,the meaning of life, the wisdom i gained from this book is TREMEMDOUS!
评分could see more between the lines, if read it in peace/calm. But i am not, so i did not get too much, and i believe i will read it again. Read more, get more. It's profoud, but close to our life.
米兰・昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克尔布诺,自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。最新出版的长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
一直不想谈这本书的原因是它美得让我不愿言说。 今天想从阿涅丝死亡的现象学角度来小小说一下。 在谈这本书之前,我想提起爱伦坡的长诗<沉睡者>。 死亡与久长深远的沉睡究竟有怎样的不同? 爱伦坡在诗中将死亡的意象与沉睡联系了起来。“My love, she sleeps! Oh, may her slee...
评分米兰昆德拉几乎在他所有的书里面探讨人存在的意义。 在《不能承受的生命之轻》之中,他强调虽然人可以摆脱制约自己的环境、摆脱任何束缚人的关系,但却在真正摆脱之后茫然若失,不知道自己应该何去何从,因为似乎只有感觉到自己生命的重量---被需要,被爱,被证明,生命...
评分读完《不朽》,心里惴惴不得安,老是想着结尾时候阿弗纳琉斯教授提出的民意测验: “请设想一下,在两种可能性中间,你要选择其一。跟一个绝代佳人共度良宵,她是碧姬.芭铎,或者葛丽泰.嘉宝那样的女郎,惟一的条件是绝对没有人知道;要么你携同她在你乡间的大街上漫步...
评分有这么个说法,就是追求太多的结果,就是一无所获。无论追求的是什么,世界上的每个人都处在某种追求的状态。或许,正是因为人世间的追求是如此之多,才诱使各种各样的人都能够选择一种追求。追求多到终人一生都无法体验遍,所以,我们因为失望而放弃了这个追求,却又因为...
Immortality 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024