布賴恩•博伊德,新西蘭奧剋蘭大學英語係傑齣教授,對美國、巴西、英國、希臘、愛爾蘭、新西蘭及俄羅斯的小說、戲劇、詩歌、散文以及從史詩到喜劇的翻譯多有著述,成果在四大洲榮獲多種奬勵,並被譯成12種文字。他最富盛名的學術成果包括《納博科夫的<阿達>:意識之地》(1985,2001),兩捲本傳記《納博科夫傳:俄羅斯時期》(1990)、《納博科夫傳:美國時期》(1991),《納博科夫的<微暗的火>:藝術發現的魅力》(1999),網站“阿達在綫”,此外還編有八捲本的納博科夫小說、迴憶錄、蝴蝶著述、詩歌翻譯及詩集,最近的一捲是《微暗的火》(2011)。他對文學與進化論的研究也很著名,成果包括《論故事的起源:進化、認識與小說》(貝爾剋納普/哈佛,2009)以及閤編的《進化、文學與電影讀本》(2010)。
劉佳林,1965年11月生,上海交通大學人文學院中文係副教授,碩士生導師。主要研究方嚮:近現代西方文學及文學理論,比較文學及文化,傳記寫作及傳記理論。近期主要成果有有:《比較文學概論》(參編,北京大學齣版社,2002)、《論文明、權力與知識》(譯著,南京大學齣版社,2005)、《誠與真》(譯著,江蘇教育齣版社,2006)、《漢娜•阿倫特:政治、曆史與公民身份》(譯著,江蘇人民齣版社,2007)、《納博科夫傳:俄羅斯時期》(譯著,廣西師範大學齣版社,2009)、《外國傳記鑒賞辭典》(副主編,上海辭書齣版社,2009)、《尼古拉•果戈理》(譯著,廣西師範大學齣版社,2010)。目前正承擔國傢社科基金項目“納博科夫小說論”的研究工作。
Editorial Reviews
From Publishers Weekly
Nabokov (1899-1977) fled France with his family in 1940, just before German tanks rolled into Paris. In the U.S. he settled into a peripatetic life of permanent impermanence, and much of the first half of this volume is crammed with minutiae on his teaching, writing and lecturing. But Boyd illuminates the contours of Nabokov's mind with sensuous precision, piercing the public persona of a very private man. The Russian emigre watched in bemusement as Lolita --which brought him fame, fortune and creative freedom--underwent a "process of vulgarization" in the public imagination. Boyd, senior lecturer at the University of Auckland, offers fresh readings of Pale Fire , Speak Memory , Pnin , Ada , Lolita and the rest of Nabokov's oeuvre. He conveys a keen sense of Nabokov as an artist who embraced life as an inexhaustible surprise and who suspected death to be a release from the self's prison. Ultimately a triumphant and definitive biography, this volume completes the story begun with The Russian Years. Photos. First serial to New York Times Book Review; author tour.
Copyright 1991 Reed Business Information, Inc.
From Library Journal
Boyd concludes his study of the master novelist begun in Vladimir Nabokov: The Russian Years ( LJ 10/1/90). After the turmoil of the Russian Revolution and the rise of fascism, the latter half of Nabokov's life passes almost uneventfully. The major excitement comes with the publication of Lolita ( LJ 8/38), which brings Nabokov not only fame but also fortune enough to abandon teaching. Eventually the man seems to vanish into his works, which plays to Boyd's considerable gifts as critic. Lolita and Pale Fire ( LJ 5/15/62) receive sharp, illuminating criticism, although Boyd's defense of the virtually impenetrable Ada ( LJ 6/1/69) is more elegant than persuasive. A stimulating work, highly recommended for collections of modern literature. Previewed in Prepub Alert, LJ 5/15/91.
-Grove Koger, Boise P.L., Id.
Copyright 1991 Reed Business Information, Inc.
出于某种机缘,我认识了纳博科夫,重新组合了我书架上的书们的摆放位置。出于某种机缘,因为纳博科夫,我认识了生命中很重要的一些人。出于某种机缘,我为《纳博科夫传》的中译本推荐了一个完美的译者,撰写了内容介绍,聚拢了几位纳博科夫爱好者,采访了它的作者,并在第一时...
評分一个传奇人物,很值得一看的一本书,很多人生感悟,推荐一下,呵呵,就是价格挺贵的,要是能便宜点就好了,好贪心啊啊,从他的《说吧,记忆》就能感觉到他对自身经历的那种强烈的情感,多少年前的记忆清晰得令......
評分终究悲哀的外国语 在各种传记版本(包括他自己写的《说吧,记忆》)里,纳博科夫自幼显露的傲人天资,都是小说化的传奇。就连七岁那年的一场大病,也被他自己和家人极尽渲染,让读者既揪心于“生活在这个家庭里好像停滞了,...
評分艺术之灯照亮生命的印张 刘佳林 原载《中国图书评论》2010年第1期 20世纪30年代,流亡西欧的纳博科夫与遭遇同样命运的文学评论家霍达谢维奇惺惺相惜,多有往还,对俄国文学的共同感情和彼此间的相互欣赏将他们紧紧地连在一起。霍达谢维奇是普希金研究专家,他反对20世纪俄苏文...
評分文学是梦想,亦是尘埃。任何一个时代都是如此! 我们太容易让时间积久成习,而对纳博科夫来说,他是连续不断的神奇,他猛然将我们从我们的时间中抽离,让我们在面对一切视作理所当然的东西时,有了绚丽的眼光。纳博科夫让我们明白,在纯粹的因袭下,我们糟蹋了世界的...
是一個文字裏總是透露著貴族優越感的作傢啊~~~
评分是一個文字裏總是透露著貴族優越感的作傢啊~~~
评分是一個文字裏總是透露著貴族優越感的作傢啊~~~
评分是一個文字裏總是透露著貴族優越感的作傢啊~~~
评分是一個文字裏總是透露著貴族優越感的作傢啊~~~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有