汉语文化读本

汉语文化读本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国文联出版社
作者:吴茵
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-12
价格:28.8
装帧:平装
isbn号码:9787505953529
丛书系列:
图书标签:
  • 汉语
  • 文化
  • 常识
  • 社会学
  • 唐逸
  • 虚拟与真实
  • 汉字
  • 中国
  • 汉语文化
  • 阅读教材
  • 语言学习
  • 中国文化
  • 基础汉语
  • 语言教育
  • 中华传统
  • 学习读本
  • 文化普及
  • 汉语入门
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

前言

本书的对象是会说写汉语,而又感到不足,有心提高汉语和文化水准的人士,包括中国人、海外华人和外国人,不论是学生、教师还是从事其他工作的人。

对于会说写汉语的人,进一步提高汉语能力,难点不在语法,而在词汇。

汉语的基本要素,是一个一个的方块字,每个字有其基本涵义,根据这些涵义,已经形成而且继续形成大量的词语。

一个说写汉语的人,如果感到汉语能力不足,大抵困难在两个方面。其一是在阅读中对于某些词语的确切涵义把捉不定,不理解,或理解模糊,甚或望文生义,闹成笑话。其二是提笔忘字,写错用错,或词不达意,词汇不足,意甚窘迫。

一般提高汉语能力有两种方式。一种是使用教科书,上课或自学。另一种是自动阅读或在与人交流中模仿。这两种方式,在遇到词音难读和词义难解的时候,都要查阅字典。然而查阅字典是零星分散的学习,这里查一字,那里查一字,彼此没有关联,缺乏联想,没有系统,不容易记忆。本书提供一种非常简便而又系统的学习和扩大词汇的方式,即对常用词的读音、意义、用法,加以分类和排列,在分别部居、易于记忆的基础上,化整为零,各个击破。可以利用零碎时间,随时学习,扩大词汇。

这需要首先界定什么是常用词。如果根据使用频率来确定常用词,须先确定统计的范围,而不同程度的读者有不同的阅读范围。例如,小学生的阅读范围或常用读物,与大学生很不同;文学家与科学家的阅读范围也很不同,等等。那么如何确定常用词的范围,以适应不同程度而意图提高写作阅读能力和文化修养的一般读者呢?编者最终考虑,应以人手一册的小字典(如新华字典)所收的字为基本常用词,而略加增删。当初编写字典时,曾做过常用词的统计,而字典发行以来,经过多年推行,影响极广,以此界定常用词的基本范围,可谓合理。在此基础上,更根据作者教学、阅读、写作的经验,加以适当增删,便是本书的常用词范围。在此范围内,本书仅选容易读错、认错、写错、用错的常用词,数量也就少多了。这样,不同程度的读者可以根据个人的需要,在本书的常用词表中选择对他/她最切近的词语来学习,扩大词汇。随着阅读量的增加,由易而难,不断提高,但不会难到超过小字典的范围。本书常用词表(容易读错的常用词、容易读错的姓、容易读错的地名、容易读错的多音词、容易写错用错的常用词)共收1822个词条。

其次,是如何处理这些常用词,给不同程度的读者提供最合理最容易的学习方式?作者以为,应将常用词分类,化整为零,按难点分别处理。第一步,列出一个“容易读错的常用词”表,按读音的字母次序编排,释义极其简炼,一词一行,一目了然。注音除拼音外,还用同音词注音,一眼就看出该读什么音,如:褊 biǎn(扁)。释义力求简明,然后列出常用的例词,在语境中表现词义,如:褊 biǎn(扁) 窄。褊狭:心胸狭隘。褊急:狭隘急躁。褊陋:狭隘浅陋。褊激:狭隘过激。十分清楚。其中多义词的释义,先列出本义,其次引申义、转义,层层推出词义,十分醒目,如:砭 biān(鞭) 1古时以石针刺病。针砭:引申为规劝。2治病的石针。3刺。寒风砭骨。。这种编排的好处是,既可以查阅,翻检极便,又可以阅读,一眼扫下去,找到你需要的内容。可以利用零星时间随时翻阅,无论翻到什么地方,都可以读下去。也可以跳跃阅读,跳过你已知或觉得太难的词,找到适合你程度的内容。因此适用于各种不同程度的读者,开卷有益。

第二步,列出“容易读错的姓”“容易读错的地名”“容易读错的常用多音词”三个表,目的是将容易读错的词分类,便于查阅。比如你要找的是地名,只要在“容易读错的地名”中查找,范围极小,节省时间,用不着在很长的总表中查阅。学习多音词,则通过并列比较,事半功倍,如:

贲 bēn(奔)1隔膜。贲门:胃上口。2同“奔”,勇。虎贲:古称勇士。

bì(闭)1文饰华美。贲若草木。贲临:请光临(盛装光临)。2《周易》卦名。

féi(非)姓。

pān(潘)贲禺,即“番禺”,广东县名。

第三步是列出“容易用错的常用词”表,着重词形和词的用法,通过对比,很容易理解和记忆。比如:

查:本义为木筏(查通楂,同槎),借为翻检义,如:查字典。查阅。查账。查资料。转为追究义:盘查。查明。查封。检查。清查。查禁。查办。查户口。查三代。

察:本义为覆审,引申为仔细看、查明、明智、明觉。考察。观察。察访。纠察。检察院。明察秋毫。察言观色。习焉不察。

密:原义是山如堂屋,引申为幽深:密屋。转为关闭、隐蔽、接近、浓稠、细致。柴门密掩。密约。密码。亲密。密切。密度。密集。稠密。精密。细密。

秘:原义是神,引申为不公开、不可测:神秘。秘密。秘诀。秘史。秘方。秘书。秘而不宣(但“保密”)。转为为闭塞不通:便秘。秘结。比较:密屋—秘室。

第四步是列举“常用的旧称谓语”,这是现代人颇生疏的词汇,然而对于阅读,以及正式场合的礼义,非常重要。这里分类列出,方便后学,例如:

家:对人称自己的尊长。家父/家严/家大人/家尊/ 家君/家公:我父亲。家祖/家大父/家祖父:我祖父。家母/家慈/家堂/家萱:我母亲。家祖母。家外祖。家外祖母。家舅。家叔。家嫂。家兄。家姐。家岳:我岳父。家姑丈。家翁:我公公。家婆母/家姑:我婆婆。

关于词汇,最后是“常用成语”,一般只解释意义和列举出处,为节省读者时间,并不列出原文和故事。如:

高材疾足:才能高而行动敏捷。见《史记·淮阴侯列传》。

特殊情况则列出原文。如:

高山仰止:止通之,代词,指代宾语“高山”。语出《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”景行:大路。意即:仰望高山,走在大道上。这是描写诗人迎亲的快乐。后来“高山仰止/之”表示崇敬。舝,同“辖”,车轴的键。

以上是本书的上半部,即词语部分。目的是通过层层反复出现,说明常用词的读音、语义、写法,以及在常用词组、成语、语境(包括同义、反义、近义、喻义等)中的应用,俾使读者以最短时间,乃至只用零星时间,掌握容易用错的常用词语,扩展词汇量,提高阅读和写作能力,在动态的语感中深入体会汉语文化的精神。

本书的下半部是文言诗文选读。文言与白话虽然分属汉语的两个不同时代,然而汉语文化有其连续性,因此文言与白话之间也有继承和连续的关系,不可截然分开。现代人之不懂文言,对文言文感到生疏,乃是文革式的人为破坏和教育缺陷,以及文化自卑心理所造成。事实上,文言的许多词语和句法,是深植于日常口语的组成部分,连小学生也会用,而且不能改成白话。“百分之几”不能说“百分的几”,“莫名其妙”不能说“莫名他妙”。诸如“好高鹜远”“岂有此理”之类的成语,连小学生也明白,也会说。这些现象说明,文言与白话不能截然分隔。现代有文化的人,需要有阅读文言的基本功力,也需要吸取有益的文言成分以提高表达的能力。本书提供基本的文言阅读训练。

这种训练,实际上在本书上半部已经开始了。有些常用词,如果理解透了,完全适用于文言。而且成语本来便是文言。这些知识是阅读文言的良好准备。

文言诗歌部分选注了从诗经、楚辞、古诗直到魏晋诗、唐诗、宋诗、明诗、清诗的著名短诗和选句。文言文则只选先秦诸子经典,取其代表思想的段落或篇章。为什么不选“古文”?因为那些文章在教科书和课外读物中选得够多了,而中国文化的根柢,对中国文化价值的形成起定调作用的,不在什么“古文”,而在先秦诸子的思想。如欲理解中国文化的精神,甚至明白我们自己的根深蒂固的心理习惯,非得熟悉这些经典不可。

本书仅提供注释,不提供白话译文。译文不仅是译者对原文的解释,而且是译者的写作。一个人的写作既成文章,无论如何模仿原文,也不可能不表达写作者自己的见解、情感、态度、语气、风格,这一切皆是对理解原文的障碍或误导。而注释在很大程度上可以避免这些误导。再者,靠译文理解文言,思路往往泥于译文,很难深入研究文言本身的词义和句法,一闪而过,印象飘浮,读了译文,忘了原文。此种学习方式,等于没读文言,实不足取。

版本和注释,博采众本旧注,择善而从,凡有疑义,断以己意。凡出己意,于训诂必有所本,因本书非学术著作,为免徒扰读者心曲,多不注明出处。诗歌时代,皆有总评,作者附以简介。诸子思想,则多所辨析评价,不过一家之言耳。

区区管见,未必通达,大方之家,有以正之。

目录

容易读错的常用词

容易读错的姓

容易读错的地名

容易读错的多音词

容易写错用错的常用词

常用旧称谓语

常用成语

常用诗句

诗经

楚辞

汉魏晋六朝诗

唐诗

宋诗

元诗

明诗

清诗

诸子百家引语

《管子》

《老子》

《论语》

《孟子》

《庄子》

《荀子》

《韩非子》

《大学》

《中庸》

好的,这是一份关于一本名为《汉语文化读本》的图书的详细简介,其中不包含该书的任何具体内容。 --- 《域外风物志:丝路遗珍探微》 图书简介 引言:文明的交汇点与历史的低语 本书《域外风物志:丝路遗珍探微》,旨在带领读者穿越时空隧道,深入探访古代横贯欧亚大陆的庞大交通网络——丝绸之路沿线上那些被历史尘埃半掩的角落与遗迹。丝绸之路不仅仅是一条商贸通道,它更是人类文明交流、思想碰撞、宗教传播与技术迭代的宏大叙事场所。本书聚焦于那些在人类文明史上留下了深刻印记的“风物”与“遗珍”,力求通过细致入微的考证与生动的叙事,重构一个多维度的古代世界图景。我们试图发掘隐藏在这些物质遗存背后的文化密码、经济脉络和社会变迁。 第一篇:西域诸国的勃兴与衰落 本篇将目光投向丝绸之路的核心地带——广袤的西域。我们不仅会审视汉唐时期西域各国如楼兰、于阗、疏勒等地的政治结构、军事防御体系,更会深入探讨其独特的生态适应性及其在东西方贸易中的枢纽作用。 绿洲国家的生态哲学: 详细分析了古代西域绿洲文明如何在高寒、干旱的环境下,通过先进的水利灌溉技术(如坎儿井的早期形态)维持农业生产,并形成适应特定地理环境的社会组织模式。 犍陀罗艺术的兴衰脉络: 重点解析了犍陀罗艺术如何在希腊化文明与印度佛教思想的交融下诞生,并沿着丝路东传。本书将区分其不同发展阶段的艺术特征,例如对人物造型的写实主义处理,以及其在佛教造像中的突破性意义。 粟特语的商业帝国: 探讨了粟特人在丝路贸易中扮演的无可替代的角色。通过对出土文献(如古信件、契约)的解读,揭示了他们的商业网络如何延伸至中原腹地,以及他们如何构建了一套成熟的跨文化商业信誉体系。 第二篇:中亚腹地的文明熔炉 中亚,作为丝绸之路的咽喉,见证了无数帝国和文化的更迭。本篇聚焦于粟特以东,大食以西的关键节点,如布哈拉、撒马尔罕以及河中地区。 古典伊斯兰世界的学术前沿: 考察了从九世纪起,中亚学者的数学、天文学和医学成就。着重介绍一批鲜为人知但影响深远的学者,他们的著作如何通过学术网络传播至欧洲,促进了文艺复兴的早期酝酿。 游牧民族与定居文明的互动模式: 区别于传统的冲突叙事,本书侧重分析游牧民族(如突厥、回鹘)如何通过对丝路的控制,有效地参与到定居文明的经济体系中,形成一种互补共生而非纯粹对立的关系。例如,对马匹、皮毛等战略资源的交换机制进行了详细分析。 精细手工业的跨界传承: 深入探究了中亚地区,特别是波斯萨珊王朝风格的玻璃器皿、金属工艺对中国早期工艺的影响,以及当地对来自东方的丝织品进行再加工和转售的贸易链条。 第三篇:通向东方的海路与陆路的交汇 本书的后半部分将视角转向了丝绸之路的东端及南缘,关注海陆贸易的交汇点,以及它们如何共同构筑起一个全球化的早期网络。 波斯湾与印度洋的季风贸易: 虽侧重陆路,但本书亦未忽视海上丝路的联动效应。通过对泉州、广州等地出土的伊斯兰风格器物分析,还原了宋元时期,中印乃至中东之间的香料、瓷器贸易的繁荣景象。 敦煌壁画的“异域图像志”: 选取敦煌莫高窟中的特定壁画,分析其中描绘的异域人物服饰、乐器乃至神祇形象的演变。这些图像是文化“他者”进入中原视觉体系的最直观证据。 技术的西渐与东传: 系统梳理了几项关键技术的传播路径,例如造纸术、火药的早期应用,以及中原冶铁技术向西方的扩散过程。着重讨论技术传播过程中遇到的本土化改造与适应性创新。 结语:遗珍背后的文化韧性 《域外风物志:丝路遗珍探微》不仅仅是对古代贸易路线的地理描绘,更是对人类文化韧性与创造力的赞颂。我们力求通过对这些“风物”与“遗珍”的细致考察,揭示在剧烈的社会变动中,人类文明如何通过交流、借鉴与融合,不断自我更新并向前发展。本书基于最新的考古发现和文献研究,旨在为历史爱好者、文化研究者提供一个兼具学术深度与阅读乐趣的全新视角。 ---

作者简介

唐逸

中国社会科学院世界宗教研究所研究员,博士导师。学术领域为西方语源学、西方哲学及宗教、科学方法论、中国哲学及宗教、训诂学。通晓英、法、德、拉丁、希腊等语言。1956毕业于北京大学并留校任教。1979年入世界宗教研究所。1981-83年多伦多大学访问教授。1984被聘为比利时鲁汶大学客座教授。应邀在多伦多大学、维多利亚学院、不列颠哥伦比亚大学、夏威夷大学、希洛学院、鲁汶大学、爱丁堡大学、巴塞尔大学、格利高里大学、香港中文大学等学府讲座演讲。主要著作:《英语构词》1959年商务印书馆出版。《西方文化与中世纪神哲学思想》1991年台湾台北东大图书公司(三民书局)出版。《荣木谭--思想随笔与文化解读》2000年商务印书馆出版。 《理性与信仰--西方中世纪哲学思想》2005年广西师范大学出版社出版。主要论文:Taoism as a Living Philosophy 美国Journal of Chines Philosopyh(12-1985 394-417)。Chinese Christianity in development 英国伦敦China Study Journal(August1991)。The Career of Christianity in China收入鲁汶大学1994出版的Historiography of the Chinese Catholic Church。Gli intellecttuuali del Quattro Maggio e il cristianesimo 收入1999罗马出版的论文集Roma E Pechino。

吴茵

笔名王盟。

1990年华中师范大学中文系研究生毕业。多年从事记者、编辑工作。

1993年《北京基督徒的信仰与生活--采访与反思》在海外发表,立即被转载。英文发表于英国伦敦China Study Journal(1994)。2000年在国务院发展研究中心《现代企业导刊》任职总编室主任,策划并发表《放任假冒伪劣,国家就没有希望》长文(与人合作)。曾发表小说、文学论文等数篇。长篇小说《蓝家姊妹》即将出版。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我抱着一种挑剔的心态开始阅读这本书的,毕竟市面上同类书籍太多,真正能让人眼前一亮的少之又少。然而,这本书在结构布局上的巧妙安排,很快就抓住了我的注意力。它不是按照传统的“语法点+词汇表”的模式进行编排,而是围绕着一个个有趣的主题单元展开,每一个单元都像是一个精心搭建的小舞台,展示着文化的不同侧面。我特别喜欢其中关于“茶道与哲学”的那一章,作者没有停留在简单的泡茶步骤上,而是深入挖掘了“和、静、怡、真”这些哲学思想是如何融入饮茶之中的。这种由表及里的叙述方式,极大地激发了我的求知欲。文字的密度恰到好处,既有足够的深度去支撑起文化内涵,又保持了阅读的流畅性,不会让人感到疲惫。它成功地架起了一座坚实的桥梁,连接了语言学习者与深厚的文化底蕴之间看似遥远的距离,让人在轻松愉快的阅读体验中,完成了对文化脉络的系统梳理。

评分

如果要用一个词来概括我的阅读体验,那就是“沉浸”。这本书的叙事节奏把控得极佳,它总能在你感到信息量略微饱和时,适时地插入一些引人深思的典故或小故事,起到调剂和升华的作用。它并没有试图一次性塞给你所有的知识,而是采用一种循序渐进、由浅入深的方式,引导读者一步步深入探索。其中对一些传统价值观的探讨,如“仁义礼智信”,作者没有简单地罗列定义,而是通过具体的人物事迹和历史情境来展现这些价值的重量和温度。这让抽象的道德概念变得具体可感、可亲可近。读完之后,我感觉自己不仅仅是学到了一些关于中国文化的知识点,更重要的是,它重塑了我对这个民族思维模式和审美取向的理解。这本书的价值,远超其作为一本“读本”的表面功能,它是一部令人心神宁静、思想深邃的文化启示录。

评分

这本名为《汉语文化读本》的书,从我翻开第一页开始,就给我一种耳目一新的感觉。它并非那种枯燥的语言教材,而更像是一扇通往古老而又鲜活的中华文明的窗口。书中的选材非常讲究,既有对传统经典片段的精妙解读,也有对当代社会文化现象的生动描绘。比如,它对某个特定节日习俗的描述,文字里充满了画面感,让我仿佛亲身参与其中,感受到了那种浓厚的人情味和历史沉淀。作者在讲解一些复杂的文化概念时,总能用非常贴近生活、容易理解的方式来阐述,避免了晦涩难懂的学术腔调。我尤其欣赏它在语言运用上的匠心独到,那些句子读起来朗朗上口,韵律感十足,即使是对汉语学习者来说,也能在阅读中潜移默化地提升语感。它不仅仅是学习语言的工具,更是一次深入心灵的文化之旅,让我对“中国文化”这个宏大的命题有了更具体、更立体的认知。每一次阅读,都像是在和一位博学多识又风趣幽默的朋友对谈,收获满满,意犹未尽。

评分

这本书最让我感到惊喜的地方,在于它对文化“活态性”的强调。很多介绍中国文化的书籍,往往将一切定格在历史的某个瞬间,给人一种“博物馆展品”的感觉。但这本读本却不然,它非常注重展示文化是如何在现代社会中流转、演变和被重新诠释的。例如,书中关于流行语和网络文化的讨论部分,处理得非常得体和前沿,它既肯定了传统文化的根基,又敏锐地捕捉到了当代人在文化传承中的新尝试与新困境。这种“古为今用,洋为中用”的视角,让这本书充满了生命力和现实意义,不再是高悬于空的理论说教。阅读时,我经常会停下来思考,自己日常生活中的哪些习惯和行为,其实都深深烙印着这些文化基因。这种即时的联系感,使得知识的吸收不再是被动的灌输,而是一种主动的自我发现和对话过程。

评分

这本书的装帧和排版,也值得大书特书一番。拿到手里,就能感觉到纸张的质感非常舒适,墨色清晰柔和,长时间阅读也不会产生眼睛疲劳的感觉。更重要的是,设计师对版式的处理非常到位。他们巧妙地在关键的文化节点穿插了一些精美的插图和图表,这些视觉元素绝非可有可无的点缀,而是起到了很好的辅助理解和美学提升的作用。比如,在介绍古代建筑的演变时,那些细致的线条图,比任何文字描述都要来得直接有力。阅读的过程中,我发现作者在行文风格上展现出一种独特的平衡感——既有学者般的严谨考据,又不失文学家般的浪漫情怀。它避免了将文化知识碎片化,而是将其组织成一个有机的整体,让读者在吸收知识的同时,也享受到一种审美上的愉悦。这种对细节的极致追求,体现了出版方对“文化传承”这一主题的敬畏之心。

评分

有很多缺点和遗憾的地方,难字,多音为主要,却里面错字连连,发音标注错误,修改过的勘误表也放在最后让别人都看完了才发现。除勘误表外还有很多错误的字和音,真让人大失所望。

评分

有很多缺点和遗憾的地方,难字,多音为主要,却里面错字连连,发音标注错误,修改过的勘误表也放在最后让别人都看完了才发现。除勘误表外还有很多错误的字和音,真让人大失所望。

评分

唐逸

评分

有很多缺点和遗憾的地方,难字,多音为主要,却里面错字连连,发音标注错误,修改过的勘误表也放在最后让别人都看完了才发现。除勘误表外还有很多错误的字和音,真让人大失所望。

评分

唐逸

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有