汉语文化读本 在线电子书 图书标签: 汉语 文化 常识 社会学 唐逸 虚拟与真实 汉字 中国
发表于2024-10-31
汉语文化读本 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
有很多缺点和遗憾的地方,难字,多音为主要,却里面错字连连,发音标注错误,修改过的勘误表也放在最后让别人都看完了才发现。除勘误表外还有很多错误的字和音,真让人大失所望。
评分有很多缺点和遗憾的地方,难字,多音为主要,却里面错字连连,发音标注错误,修改过的勘误表也放在最后让别人都看完了才发现。除勘误表外还有很多错误的字和音,真让人大失所望。
评分唐逸
评分唐逸
评分唐逸
唐逸
中国社会科学院世界宗教研究所研究员,博士导师。学术领域为西方语源学、西方哲学及宗教、科学方法论、中国哲学及宗教、训诂学。通晓英、法、德、拉丁、希腊等语言。1956毕业于北京大学并留校任教。1979年入世界宗教研究所。1981-83年多伦多大学访问教授。1984被聘为比利时鲁汶大学客座教授。应邀在多伦多大学、维多利亚学院、不列颠哥伦比亚大学、夏威夷大学、希洛学院、鲁汶大学、爱丁堡大学、巴塞尔大学、格利高里大学、香港中文大学等学府讲座演讲。主要著作:《英语构词》1959年商务印书馆出版。《西方文化与中世纪神哲学思想》1991年台湾台北东大图书公司(三民书局)出版。《荣木谭--思想随笔与文化解读》2000年商务印书馆出版。 《理性与信仰--西方中世纪哲学思想》2005年广西师范大学出版社出版。主要论文:Taoism as a Living Philosophy 美国Journal of Chines Philosopyh(12-1985 394-417)。Chinese Christianity in development 英国伦敦China Study Journal(August1991)。The Career of Christianity in China收入鲁汶大学1994出版的Historiography of the Chinese Catholic Church。Gli intellecttuuali del Quattro Maggio e il cristianesimo 收入1999罗马出版的论文集Roma E Pechino。
吴茵
笔名王盟。
1990年华中师范大学中文系研究生毕业。多年从事记者、编辑工作。
1993年《北京基督徒的信仰与生活--采访与反思》在海外发表,立即被转载。英文发表于英国伦敦China Study Journal(1994)。2000年在国务院发展研究中心《现代企业导刊》任职总编室主任,策划并发表《放任假冒伪劣,国家就没有希望》长文(与人合作)。曾发表小说、文学论文等数篇。长篇小说《蓝家姊妹》即将出版。
前言
本书的对象是会说写汉语,而又感到不足,有心提高汉语和文化水准的人士,包括中国人、海外华人和外国人,不论是学生、教师还是从事其他工作的人。
对于会说写汉语的人,进一步提高汉语能力,难点不在语法,而在词汇。
汉语的基本要素,是一个一个的方块字,每个字有其基本涵义,根据这些涵义,已经形成而且继续形成大量的词语。
一个说写汉语的人,如果感到汉语能力不足,大抵困难在两个方面。其一是在阅读中对于某些词语的确切涵义把捉不定,不理解,或理解模糊,甚或望文生义,闹成笑话。其二是提笔忘字,写错用错,或词不达意,词汇不足,意甚窘迫。
一般提高汉语能力有两种方式。一种是使用教科书,上课或自学。另一种是自动阅读或在与人交流中模仿。这两种方式,在遇到词音难读和词义难解的时候,都要查阅字典。然而查阅字典是零星分散的学习,这里查一字,那里查一字,彼此没有关联,缺乏联想,没有系统,不容易记忆。本书提供一种非常简便而又系统的学习和扩大词汇的方式,即对常用词的读音、意义、用法,加以分类和排列,在分别部居、易于记忆的基础上,化整为零,各个击破。可以利用零碎时间,随时学习,扩大词汇。
这需要首先界定什么是常用词。如果根据使用频率来确定常用词,须先确定统计的范围,而不同程度的读者有不同的阅读范围。例如,小学生的阅读范围或常用读物,与大学生很不同;文学家与科学家的阅读范围也很不同,等等。那么如何确定常用词的范围,以适应不同程度而意图提高写作阅读能力和文化修养的一般读者呢?编者最终考虑,应以人手一册的小字典(如新华字典)所收的字为基本常用词,而略加增删。当初编写字典时,曾做过常用词的统计,而字典发行以来,经过多年推行,影响极广,以此界定常用词的基本范围,可谓合理。在此基础上,更根据作者教学、阅读、写作的经验,加以适当增删,便是本书的常用词范围。在此范围内,本书仅选容易读错、认错、写错、用错的常用词,数量也就少多了。这样,不同程度的读者可以根据个人的需要,在本书的常用词表中选择对他/她最切近的词语来学习,扩大词汇。随着阅读量的增加,由易而难,不断提高,但不会难到超过小字典的范围。本书常用词表(容易读错的常用词、容易读错的姓、容易读错的地名、容易读错的多音词、容易写错用错的常用词)共收1822个词条。
其次,是如何处理这些常用词,给不同程度的读者提供最合理最容易的学习方式?作者以为,应将常用词分类,化整为零,按难点分别处理。第一步,列出一个“容易读错的常用词”表,按读音的字母次序编排,释义极其简炼,一词一行,一目了然。注音除拼音外,还用同音词注音,一眼就看出该读什么音,如:褊 biǎn(扁)。释义力求简明,然后列出常用的例词,在语境中表现词义,如:褊 biǎn(扁) 窄。褊狭:心胸狭隘。褊急:狭隘急躁。褊陋:狭隘浅陋。褊激:狭隘过激。十分清楚。其中多义词的释义,先列出本义,其次引申义、转义,层层推出词义,十分醒目,如:砭 biān(鞭) 1古时以石针刺病。针砭:引申为规劝。2治病的石针。3刺。寒风砭骨。。这种编排的好处是,既可以查阅,翻检极便,又可以阅读,一眼扫下去,找到你需要的内容。可以利用零星时间随时翻阅,无论翻到什么地方,都可以读下去。也可以跳跃阅读,跳过你已知或觉得太难的词,找到适合你程度的内容。因此适用于各种不同程度的读者,开卷有益。
第二步,列出“容易读错的姓”“容易读错的地名”“容易读错的常用多音词”三个表,目的是将容易读错的词分类,便于查阅。比如你要找的是地名,只要在“容易读错的地名”中查找,范围极小,节省时间,用不着在很长的总表中查阅。学习多音词,则通过并列比较,事半功倍,如:
贲 bēn(奔)1隔膜。贲门:胃上口。2同“奔”,勇。虎贲:古称勇士。
bì(闭)1文饰华美。贲若草木。贲临:请光临(盛装光临)。2《周易》卦名。
féi(非)姓。
pān(潘)贲禺,即“番禺”,广东县名。
第三步是列出“容易用错的常用词”表,着重词形和词的用法,通过对比,很容易理解和记忆。比如:
查:本义为木筏(查通楂,同槎),借为翻检义,如:查字典。查阅。查账。查资料。转为追究义:盘查。查明。查封。检查。清查。查禁。查办。查户口。查三代。
察:本义为覆审,引申为仔细看、查明、明智、明觉。考察。观察。察访。纠察。检察院。明察秋毫。察言观色。习焉不察。
密:原义是山如堂屋,引申为幽深:密屋。转为关闭、隐蔽、接近、浓稠、细致。柴门密掩。密约。密码。亲密。密切。密度。密集。稠密。精密。细密。
秘:原义是神,引申为不公开、不可测:神秘。秘密。秘诀。秘史。秘方。秘书。秘而不宣(但“保密”)。转为为闭塞不通:便秘。秘结。比较:密屋—秘室。
第四步是列举“常用的旧称谓语”,这是现代人颇生疏的词汇,然而对于阅读,以及正式场合的礼义,非常重要。这里分类列出,方便后学,例如:
家:对人称自己的尊长。家父/家严/家大人/家尊/ 家君/家公:我父亲。家祖/家大父/家祖父:我祖父。家母/家慈/家堂/家萱:我母亲。家祖母。家外祖。家外祖母。家舅。家叔。家嫂。家兄。家姐。家岳:我岳父。家姑丈。家翁:我公公。家婆母/家姑:我婆婆。
关于词汇,最后是“常用成语”,一般只解释意义和列举出处,为节省读者时间,并不列出原文和故事。如:
高材疾足:才能高而行动敏捷。见《史记·淮阴侯列传》。
特殊情况则列出原文。如:
高山仰止:止通之,代词,指代宾语“高山”。语出《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”景行:大路。意即:仰望高山,走在大道上。这是描写诗人迎亲的快乐。后来“高山仰止/之”表示崇敬。舝,同“辖”,车轴的键。
以上是本书的上半部,即词语部分。目的是通过层层反复出现,说明常用词的读音、语义、写法,以及在常用词组、成语、语境(包括同义、反义、近义、喻义等)中的应用,俾使读者以最短时间,乃至只用零星时间,掌握容易用错的常用词语,扩展词汇量,提高阅读和写作能力,在动态的语感中深入体会汉语文化的精神。
本书的下半部是文言诗文选读。文言与白话虽然分属汉语的两个不同时代,然而汉语文化有其连续性,因此文言与白话之间也有继承和连续的关系,不可截然分开。现代人之不懂文言,对文言文感到生疏,乃是文革式的人为破坏和教育缺陷,以及文化自卑心理所造成。事实上,文言的许多词语和句法,是深植于日常口语的组成部分,连小学生也会用,而且不能改成白话。“百分之几”不能说“百分的几”,“莫名其妙”不能说“莫名他妙”。诸如“好高鹜远”“岂有此理”之类的成语,连小学生也明白,也会说。这些现象说明,文言与白话不能截然分隔。现代有文化的人,需要有阅读文言的基本功力,也需要吸取有益的文言成分以提高表达的能力。本书提供基本的文言阅读训练。
这种训练,实际上在本书上半部已经开始了。有些常用词,如果理解透了,完全适用于文言。而且成语本来便是文言。这些知识是阅读文言的良好准备。
文言诗歌部分选注了从诗经、楚辞、古诗直到魏晋诗、唐诗、宋诗、明诗、清诗的著名短诗和选句。文言文则只选先秦诸子经典,取其代表思想的段落或篇章。为什么不选“古文”?因为那些文章在教科书和课外读物中选得够多了,而中国文化的根柢,对中国文化价值的形成起定调作用的,不在什么“古文”,而在先秦诸子的思想。如欲理解中国文化的精神,甚至明白我们自己的根深蒂固的心理习惯,非得熟悉这些经典不可。
本书仅提供注释,不提供白话译文。译文不仅是译者对原文的解释,而且是译者的写作。一个人的写作既成文章,无论如何模仿原文,也不可能不表达写作者自己的见解、情感、态度、语气、风格,这一切皆是对理解原文的障碍或误导。而注释在很大程度上可以避免这些误导。再者,靠译文理解文言,思路往往泥于译文,很难深入研究文言本身的词义和句法,一闪而过,印象飘浮,读了译文,忘了原文。此种学习方式,等于没读文言,实不足取。
版本和注释,博采众本旧注,择善而从,凡有疑义,断以己意。凡出己意,于训诂必有所本,因本书非学术著作,为免徒扰读者心曲,多不注明出处。诗歌时代,皆有总评,作者附以简介。诸子思想,则多所辨析评价,不过一家之言耳。
区区管见,未必通达,大方之家,有以正之。
目录
容易读错的常用词
容易读错的姓
容易读错的地名
容易读错的多音词
容易写错用错的常用词
常用旧称谓语
常用成语
常用诗句
诗经
楚辞
汉魏晋六朝诗
唐诗
宋诗
元诗
明诗
清诗
诸子百家引语
《管子》
《老子》
《论语》
《孟子》
《庄子》
《荀子》
《韩非子》
《大学》
《中庸》
评分
评分
评分
评分
汉语文化读本 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024