漢語文化讀本 在線電子書 圖書標籤: 漢語 文化 常識 社會學 唐逸 虛擬與真實 漢字 中國
發表於2024-12-23
漢語文化讀本 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
唐逸
評分有很多缺點和遺憾的地方,難字,多音為主要,卻裏麵錯字連連,發音標注錯誤,修改過的勘誤錶也放在最後讓彆人都看完瞭纔發現。除勘誤錶外還有很多錯誤的字和音,真讓人大失所望。
評分唐逸
評分有很多缺點和遺憾的地方,難字,多音為主要,卻裏麵錯字連連,發音標注錯誤,修改過的勘誤錶也放在最後讓彆人都看完瞭纔發現。除勘誤錶外還有很多錯誤的字和音,真讓人大失所望。
評分有很多缺點和遺憾的地方,難字,多音為主要,卻裏麵錯字連連,發音標注錯誤,修改過的勘誤錶也放在最後讓彆人都看完瞭纔發現。除勘誤錶外還有很多錯誤的字和音,真讓人大失所望。
唐逸
中國社會科學院世界宗教研究所研究員,博士導師。學術領域為西方語源學、西方哲學及宗教、科學方法論、中國哲學及宗教、訓詁學。通曉英、法、德、拉丁、希臘等語言。1956畢業於北京大學並留校任教。1979年入世界宗教研究所。1981-83年多倫多大學訪問教授。1984被聘為比利時魯汶大學客座教授。應邀在多倫多大學、維多利亞學院、不列顛哥倫比亞大學、夏威夷大學、希洛學院、魯汶大學、愛丁堡大學、巴塞爾大學、格利高裏大學、香港中文大學等學府講座演講。主要著作:《英語構詞》1959年商務印書館齣版。《西方文化與中世紀神哲學思想》1991年颱灣颱北東大圖書公司(三民書局)齣版。《榮木譚--思想隨筆與文化解讀》2000年商務印書館齣版。 《理性與信仰--西方中世紀哲學思想》2005年廣西師範大學齣版社齣版。主要論文:Taoism as a Living Philosophy 美國Journal of Chines Philosopyh(12-1985 394-417)。Chinese Christianity in development 英國倫敦China Study Journal(August1991)。The Career of Christianity in China收入魯汶大學1994齣版的Historiography of the Chinese Catholic Church。Gli intellecttuuali del Quattro Maggio e il cristianesimo 收入1999羅馬齣版的論文集Roma E Pechino。
吳茵
筆名王盟。
1990年華中師範大學中文係研究生畢業。多年從事記者、編輯工作。
1993年《北京基督徒的信仰與生活--采訪與反思》在海外發錶,立即被轉載。英文發錶於英國倫敦China Study Journal(1994)。2000年在國務院發展研究中心《現代企業導刊》任職總編室主任,策劃並發錶《放任假冒僞劣,國傢就沒有希望》長文(與人閤作)。曾發錶小說、文學論文等數篇。長篇小說《藍傢姊妹》即將齣版。
前言
本書的對象是會說寫漢語,而又感到不足,有心提高漢語和文化水準的人士,包括中國人、海外華人和外國人,不論是學生、教師還是從事其他工作的人。
對於會說寫漢語的人,進一步提高漢語能力,難點不在語法,而在詞匯。
漢語的基本要素,是一個一個的方塊字,每個字有其基本涵義,根據這些涵義,已經形成而且繼續形成大量的詞語。
一個說寫漢語的人,如果感到漢語能力不足,大抵睏難在兩個方麵。其一是在閱讀中對於某些詞語的確切涵義把捉不定,不理解,或理解模糊,甚或望文生義,鬧成笑話。其二是提筆忘字,寫錯用錯,或詞不達意,詞匯不足,意甚窘迫。
一般提高漢語能力有兩種方式。一種是使用教科書,上課或自學。另一種是自動閱讀或在與人交流中模仿。這兩種方式,在遇到詞音難讀和詞義難解的時候,都要查閱字典。然而查閱字典是零星分散的學習,這裏查一字,那裏查一字,彼此沒有關聯,缺乏聯想,沒有係統,不容易記憶。本書提供一種非常簡便而又係統的學習和擴大詞匯的方式,即對常用詞的讀音、意義、用法,加以分類和排列,在分彆部居、易於記憶的基礎上,化整為零,各個擊破。可以利用零碎時間,隨時學習,擴大詞匯。
這需要首先界定什麼是常用詞。如果根據使用頻率來確定常用詞,須先確定統計的範圍,而不同程度的讀者有不同的閱讀範圍。例如,小學生的閱讀範圍或常用讀物,與大學生很不同;文學傢與科學傢的閱讀範圍也很不同,等等。那麼如何確定常用詞的範圍,以適應不同程度而意圖提高寫作閱讀能力和文化修養的一般讀者呢?編者最終考慮,應以人手一冊的小字典(如新華字典)所收的字為基本常用詞,而略加增刪。當初編寫字典時,曾做過常用詞的統計,而字典發行以來,經過多年推行,影響極廣,以此界定常用詞的基本範圍,可謂閤理。在此基礎上,更根據作者教學、閱讀、寫作的經驗,加以適當增刪,便是本書的常用詞範圍。在此範圍內,本書僅選容易讀錯、認錯、寫錯、用錯的常用詞,數量也就少多瞭。這樣,不同程度的讀者可以根據個人的需要,在本書的常用詞錶中選擇對他/她最切近的詞語來學習,擴大詞匯。隨著閱讀量的增加,由易而難,不斷提高,但不會難到超過小字典的範圍。本書常用詞錶(容易讀錯的常用詞、容易讀錯的姓、容易讀錯的地名、容易讀錯的多音詞、容易寫錯用錯的常用詞)共收1822個詞條。
其次,是如何處理這些常用詞,給不同程度的讀者提供最閤理最容易的學習方式?作者以為,應將常用詞分類,化整為零,按難點分彆處理。第一步,列齣一個“容易讀錯的常用詞”錶,按讀音的字母次序編排,釋義極其簡煉,一詞一行,一目瞭然。注音除拼音外,還用同音詞注音,一眼就看齣該讀什麼音,如:褊 biǎn(扁)。釋義力求簡明,然後列齣常用的例詞,在語境中錶現詞義,如:褊 biǎn(扁) 窄。褊狹:心胸狹隘。褊急:狹隘急躁。褊陋:狹隘淺陋。褊激:狹隘過激。十分清楚。其中多義詞的釋義,先列齣本義,其次引申義、轉義,層層推齣詞義,十分醒目,如:砭 biān(鞭) 1古時以石針刺病。針砭:引申為規勸。2治病的石針。3刺。寒風砭骨。。這種編排的好處是,既可以查閱,翻檢極便,又可以閱讀,一眼掃下去,找到你需要的內容。可以利用零星時間隨時翻閱,無論翻到什麼地方,都可以讀下去。也可以跳躍閱讀,跳過你已知或覺得太難的詞,找到適閤你程度的內容。因此適用於各種不同程度的讀者,開捲有益。
第二步,列齣“容易讀錯的姓”“容易讀錯的地名”“容易讀錯的常用多音詞”三個錶,目的是將容易讀錯的詞分類,便於查閱。比如你要找的是地名,隻要在“容易讀錯的地名”中查找,範圍極小,節省時間,用不著在很長的總錶中查閱。學習多音詞,則通過並列比較,事半功倍,如:
賁 bēn(奔)1隔膜。賁門:胃上口。2同“奔”,勇。虎賁:古稱勇士。
bì(閉)1文飾華美。賁若草木。賁臨:請光臨(盛裝光臨)。2《周易》卦名。
féi(非)姓。
pān(潘)賁禺,即“番禺”,廣東縣名。
第三步是列齣“容易用錯的常用詞”錶,著重詞形和詞的用法,通過對比,很容易理解和記憶。比如:
查:本義為木筏(查通楂,同槎),藉為翻檢義,如:查字典。查閱。查賬。查資料。轉為追究義:盤查。查明。查封。檢查。清查。查禁。查辦。查戶口。查三代。
察:本義為覆審,引申為仔細看、查明、明智、明覺。考察。觀察。察訪。糾察。檢察院。明察鞦毫。察言觀色。習焉不察。
密:原義是山如堂屋,引申為幽深:密屋。轉為關閉、隱蔽、接近、濃稠、細緻。柴門密掩。密約。密碼。親密。密切。密度。密集。稠密。精密。細密。
秘:原義是神,引申為不公開、不可測:神秘。秘密。秘訣。秘史。秘方。秘書。秘而不宣(但“保密”)。轉為為閉塞不通:便秘。秘結。比較:密屋—秘室。
第四步是列舉“常用的舊稱謂語”,這是現代人頗生疏的詞匯,然而對於閱讀,以及正式場閤的禮義,非常重要。這裏分類列齣,方便後學,例如:
傢:對人稱自己的尊長。傢父/傢嚴/傢大人/傢尊/ 傢君/傢公:我父親。傢祖/傢大父/傢祖父:我祖父。傢母/傢慈/傢堂/傢萱:我母親。傢祖母。傢外祖。傢外祖母。傢舅。傢叔。傢嫂。傢兄。傢姐。傢嶽:我嶽父。傢姑丈。傢翁:我公公。傢婆母/傢姑:我婆婆。
關於詞匯,最後是“常用成語”,一般隻解釋意義和列舉齣處,為節省讀者時間,並不列齣原文和故事。如:
高材疾足:纔能高而行動敏捷。見《史記·淮陰侯列傳》。
特殊情況則列齣原文。如:
高山仰止:止通之,代詞,指代賓語“高山”。語齣《詩經·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止。”景行:大路。意即:仰望高山,走在大道上。這是描寫詩人迎親的快樂。後來“高山仰止/之”錶示崇敬。舝,同“轄”,車軸的鍵。
以上是本書的上半部,即詞語部分。目的是通過層層反復齣現,說明常用詞的讀音、語義、寫法,以及在常用詞組、成語、語境(包括同義、反義、近義、喻義等)中的應用,俾使讀者以最短時間,乃至隻用零星時間,掌握容易用錯的常用詞語,擴展詞匯量,提高閱讀和寫作能力,在動態的語感中深入體會漢語文化的精神。
本書的下半部是文言詩文選讀。文言與白話雖然分屬漢語的兩個不同時代,然而漢語文化有其連續性,因此文言與白話之間也有繼承和連續的關係,不可截然分開。現代人之不懂文言,對文言文感到生疏,乃是文革式的人為破壞和教育缺陷,以及文化自卑心理所造成。事實上,文言的許多詞語和句法,是深植於日常口語的組成部分,連小學生也會用,而且不能改成白話。“百分之幾”不能說“百分的幾”,“莫名其妙”不能說“莫名他妙”。諸如“好高鶩遠”“豈有此理”之類的成語,連小學生也明白,也會說。這些現象說明,文言與白話不能截然分隔。現代有文化的人,需要有閱讀文言的基本功力,也需要吸取有益的文言成分以提高錶達的能力。本書提供基本的文言閱讀訓練。
這種訓練,實際上在本書上半部已經開始瞭。有些常用詞,如果理解透瞭,完全適用於文言。而且成語本來便是文言。這些知識是閱讀文言的良好準備。
文言詩歌部分選注瞭從詩經、楚辭、古詩直到魏晉詩、唐詩、宋詩、明詩、清詩的著名短詩和選句。文言文則隻選先秦諸子經典,取其代錶思想的段落或篇章。為什麼不選“古文”?因為那些文章在教科書和課外讀物中選得夠多瞭,而中國文化的根柢,對中國文化價值的形成起定調作用的,不在什麼“古文”,而在先秦諸子的思想。如欲理解中國文化的精神,甚至明白我們自己的根深蒂固的心理習慣,非得熟悉這些經典不可。
本書僅提供注釋,不提供白話譯文。譯文不僅是譯者對原文的解釋,而且是譯者的寫作。一個人的寫作既成文章,無論如何模仿原文,也不可能不錶達寫作者自己的見解、情感、態度、語氣、風格,這一切皆是對理解原文的障礙或誤導。而注釋在很大程度上可以避免這些誤導。再者,靠譯文理解文言,思路往往泥於譯文,很難深入研究文言本身的詞義和句法,一閃而過,印象飄浮,讀瞭譯文,忘瞭原文。此種學習方式,等於沒讀文言,實不足取。
版本和注釋,博采眾本舊注,擇善而從,凡有疑義,斷以己意。凡齣己意,於訓詁必有所本,因本書非學術著作,為免徒擾讀者心麯,多不注明齣處。詩歌時代,皆有總評,作者附以簡介。諸子思想,則多所辨析評價,不過一傢之言耳。
區區管見,未必通達,大方之傢,有以正之。
目錄
容易讀錯的常用詞
容易讀錯的姓
容易讀錯的地名
容易讀錯的多音詞
容易寫錯用錯的常用詞
常用舊稱謂語
常用成語
常用詩句
詩經
楚辭
漢魏晉六朝詩
唐詩
宋詩
元詩
明詩
清詩
諸子百傢引語
《管子》
《老子》
《論語》
《孟子》
《莊子》
《荀子》
《韓非子》
《大學》
《中庸》
評分
評分
評分
評分
漢語文化讀本 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024