梁宗岱译诗集

梁宗岱译诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:湖南人民出版社
作者:梁宗岱
出品人:
页数:205
译者:
出版时间:1983
价格:0.85
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:诗苑译林
图书标签:
  • 梁宗岱 
  • 诗歌 
  • 外国文学 
  • 诗苑译林 
  • 诗 
  • 梁宗岱译诗集 
  • 译诗 
  • 翻译研究 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...  

评分

从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...  

评分

从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...  

评分

后来知道,作者终于没像编者祝福的那样恢复过来,书成前后即因病辞世了。 列举书中印象深刻者。 歌德之《迷娘歌》:有种前行的动感和往复的幻觉在里面。 勃莱克之《天真的预示》:一沙一世界,一花一天堂,译的有点宗教感,不过后面长长的部分哪去了?为什么只有四句…… 尼采...

评分

从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...  

用户评价

评分

军旗手的爱与死之歌

评分

他们的诗的意思还不能同他们的语言相润和,但已有激发。

评分

梁宗岱的譯詩很迷人,迷到你願意覺得這都是他寫得…… 《水仙辭》和《斷片》,簡直被譯出了《楚辭》的風味。

评分

简直达到完美的翻译!!随便一首都是梁大师的代表作!!

评分

喜欢《军旗手的爱与死之歌》。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有