梁宗岱译诗集 在线电子书 图书标签: 梁宗岱 诗歌 外国文学 诗苑译林 诗 梁宗岱译诗集 译诗 翻译研究
发表于2024-12-22
梁宗岱译诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
莎士比亚接受不了
评分先知·沙与沫
评分八三年第一批次印刷27500册,不禁令人陷入沈思。在沒有網路鋪貨的時代,如何賣掉這27500冊⋯⋯卷手語對於此叢書的願景更是讓人覺得佩服。接觸了這些書之後,對現在的圖書,真的是會很容易就有微詞啊⋯⋯
评分莎士比亚接受不了
评分先知·沙与沫
从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...
评分从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...
评分后来知道,作者终于没像编者祝福的那样恢复过来,书成前后即因病辞世了。 列举书中印象深刻者。 歌德之《迷娘歌》:有种前行的动感和往复的幻觉在里面。 勃莱克之《天真的预示》:一沙一世界,一花一天堂,译的有点宗教感,不过后面长长的部分哪去了?为什么只有四句…… 尼采...
评分从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...
评分从前很喜欢梁宗岱,写过盛赞的评论,现在读多些,感觉他对现代派的总体理解仍然是有大问题的。——或者说是没有区分现代派和浪漫派诗人的重点和文本机制。这也是他的时代所限吧,有些消化不良。 在某些翻译中,因辞害意的现象很重,莎士比亚因音韵而过度诠释的允许度可以比较大...
梁宗岱译诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024