約翰.哥特弗裏德.赫爾德(Johann Gottfride Her 1744-1803),德國啓濛主義思想傢、哲學傢、美學傢、文藝理論傢和文學批評傢。
本書選譯瞭赫爾德的美學專著《雕塑論》和論文《沒落的審美趣味在不同民族那裏繁榮的原因》。
之所以给了两星,是针对翻译的,非常糟糕,很多地方文句不通,我怀疑译者是否读懂了原著。赫尔德文风优美,按理说不应该翻译得如此佶屈聱牙。 例如《没落的审美趣味在不同民族那里繁荣的原因》第一句话: “有一种神奇的现象在于,审美趣味,这种似乎仅仅在它最...
評分之所以给了两星,是针对翻译的,非常糟糕,很多地方文句不通,我怀疑译者是否读懂了原著。赫尔德文风优美,按理说不应该翻译得如此佶屈聱牙。 例如《没落的审美趣味在不同民族那里繁荣的原因》第一句话: “有一种神奇的现象在于,审美趣味,这种似乎仅仅在它最...
評分之所以给了两星,是针对翻译的,非常糟糕,很多地方文句不通,我怀疑译者是否读懂了原著。赫尔德文风优美,按理说不应该翻译得如此佶屈聱牙。 例如《没落的审美趣味在不同民族那里繁荣的原因》第一句话: “有一种神奇的现象在于,审美趣味,这种似乎仅仅在它最...
評分之所以给了两星,是针对翻译的,非常糟糕,很多地方文句不通,我怀疑译者是否读懂了原著。赫尔德文风优美,按理说不应该翻译得如此佶屈聱牙。 例如《没落的审美趣味在不同民族那里繁荣的原因》第一句话: “有一种神奇的现象在于,审美趣味,这种似乎仅仅在它最...
評分之所以给了两星,是针对翻译的,非常糟糕,很多地方文句不通,我怀疑译者是否读懂了原著。赫尔德文风优美,按理说不应该翻译得如此佶屈聱牙。 例如《没落的审美趣味在不同民族那里繁荣的原因》第一句话: “有一种神奇的现象在于,审美趣味,这种似乎仅仅在它最...
匆匆略過,希望能再細讀。
评分抽象的美學分析。
评分抽象的美學分析。
评分“眼睛看到的立體隻是平麵,手觸摸到的平麵卻是立體。”因為翻譯實在不通順扣一星。
评分中國德國研究重鎮同濟大學你是怎麼瞭…
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有