在听涅磐的where did you sleep last night,爱死了这样的暗沉的歇斯底里。我想到了那个外表暗沉却有着排山倒海般深情的希斯克里夫,这首歌是不是特别适合他?多少个他辗转反侧的黑夜,他最想对着他心爱的凯瑟琳说的,应该就是这句话吧? 记得甫上大学时,刚刚摆脱了沉重学业...
评分 评分《外国文学史》上是把勃朗特这两姐妹一起介绍的,其中重点介绍的作品自然是《简爱》与《呼啸山庄》。我拜读这两本大作的时间相差甚远,但我还清楚的记得看书时的分别感觉。看简爱时只觉得平淡,肤浅如我向来爱的是基督山伯爵这类情节背景广阔跌宕起伏的小说(我后来一回想,...
评分尼采在悲剧的诞生一文里列举了两种艺术类型:日神式的和酒神式的。 日神额冠博带,面孔端庄,体相雍容,阿波罗的生活是标准的贵族生活,一种均衡的,不剧烈的,完满的生活。一种清醒,理智,有风骨的生活。日神式的艺术也是古典主义的标准艺术,一种宫殿气息的艺术...
评分荒野中,一位少女独自走着。 狂风将她那棕色的长发吹向脑后,朴素得几乎破旧的衣裙裹着那瘦弱的身躯。 一双神秘而热情的眼睛照亮了她本不出众的面庞,使她整个人散发出一种圣徒般的光芒。 她停下来,伫立在风中的荒原。 希克厉! 她的灵魂呼喊道。 我的爱人!我的灵魂!你在哪...
最让我着迷的是它对于人性复杂性的赤裸剖析,简直像是一场对灵魂深处的病理学研究。故事中的人物,没有一个是绝对的善或绝对的恶,他们都背负着沉重的枷锁,被欲望、嫉妒和无法言说的爱意所驱使。看着他们如何一步步走向自我毁灭的深渊,那种震撼是缓慢而累积的。特别是那种近乎病态的执着,它不是浪漫的,而是具有破坏性的,像一种无法治愈的瘟疫,感染了所有靠近它的人。你会忍不住去思考,究竟是环境塑造了他们扭曲的灵魂,还是他们本身就蕴藏着这种毁灭性的潜能?书中对“爱”的阐释,也颠覆了我以往的认知,它不再是温室里的花朵,而是狂风暴雨中扭曲生长的藤蔓,紧紧缠绕,直到窒息。这种深刻而令人不安的洞察力,让我在合上书本后,久久无法平静地思考自己生命中的那些执念。
评分这本书最让我感到惊异的是,它虽然写于一个特定的时代背景之下,但其探讨的主题——阶级差异带来的隔阂、无法逾越的社会鸿沟,以及由此滋生的怨恨与不公——在今天读来,依然具有惊人的现实意义。那些关于身份地位和财富的焦虑,那些因出身不同而产生的隔膜,仿佛穿越了时空,烙印在了当代社会中。这不是一部简单的爱情悲剧,它更像是一部社会批判的寓言,揭示了在僵化的社会结构面前,个体命运的渺小与无力。那些被社会等级制度压抑和扭曲的灵魂,他们的挣扎与反抗,触动了我内心深处对公平正义的渴望。阅读完毕后,我感到的不仅仅是情节的完结,更是一种对社会不平等现象的深深反思,久久挥之不去。
评分语言的魅力在这部作品中达到了一个极高的境界,作者的遣词造句带着一种古老而厚重的力量感,如同雕刻在石头上的文字,每一个词语都掷地有声。那些对话,尖锐、刻薄,却又充满了某种原始的激情和坦诚,完全没有现代交谈中的那种敷衍和客套。它不是那种追求华丽辞藻堆砌的文字,而是一种精准、有力、直击人心的表达。我特别留意了那些反复出现的意象,比如风暴、荒野、以及那些不洁的、带有强烈暗示性的词汇,它们构建了一个独特的语言符号系统,不断强化着故事的基调。读起来时,我常常需要放慢速度,细细品味那些措辞中蕴含的丰富张力和未尽之意,仿佛在破译一篇充满密码的古老文献,这种阅读的深度体验,远超普通小说的范畴。
评分从叙事技巧的角度来看,这本书的结构处理得极其精巧,虽然时间线在不同人物的叙述间跳跃,但丝毫没有造成混乱,反而增添了一种宿命般的循环感。那些看似不经意的回忆碎片,如同散落在地上的线索,最终都汇聚成了那张巨大而密不透通风的悲剧网。尤其欣赏作者如何巧妙地利用不同视角来审视同一事件,使得真相变得模糊而多层次。你永远无法完全站在某一个角色的立场上,因为你会看到他/她的自私与软弱,同时也会理解他/她的痛苦与挣扎。这种多棱镜式的叙事,极大地丰富了故事的内涵,让读者从被动的接收者变成了主动的拼图者。这种结构上的复杂性,要求读者必须全神贯注,稍有走神,可能就会错过关键的暗示。
评分这部作品的氛围营造简直是大师级的,从翻开第一页起,我就被一股浓郁的、近乎窒息的阴郁感牢牢攫住了。那种荒凉的、仿佛被时间遗弃的庄园,矗立在呼啸的旷野之中,每一缕风都带着刺骨的寒意和未言明的秘密。作者对环境的描摹细致入微,你几乎可以闻到潮湿泥土和腐败落叶的气味,感受到那种与世隔绝的压抑。角色们似乎也被这种环境塑形,他们的情感也如同这片土地一样粗粝、不加修饰,充满了原始而强大的生命力。那种强烈的地域色彩,让我仿佛置身于英格兰北部那片充满野性与激情、同时又饱含悲剧宿命感的土地上。它不仅仅是一个故事的背景,更像是推动剧情发展的另一个沉默而强大的角色,时刻提醒着人物们命运的不可抗挽。阅读过程中,我常常需要停下来,深深地吸一口气,才能从那种压抑的真实感中抽离出来,回到我自己的世界。这种沉浸式的体验,是许多现代小说难以企及的高度。
评分被里面的爱打动.
评分早年看的是另一译本,这个差别不大。一个友善的建议,译者都很辛苦,但出版社请不要在每个世界名著前有一大堆剧透的简介和强调阶级斗争,批判作者的局限性啥的。书本身很好。
评分希刺克利夫的爱太过狂热和偏执,林亨的爱才是常人所向往的幸福。
评分xihuan
评分之前看过张扬的译本,这次换了徐晓雯的译本,译者个人风格不算明显,更多地追寻作者自身的痕迹。对希刺克利夫这个阴郁中满怀深情,冷漠中隐藏狂热的男人感觉更为平和。也许洛克伍德说的对:谁能想象出在平静的地面下的长眠者还有着不平静的睡眠?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有