吉亚科莫·卡萨诺瓦(Giacomo Casanova,1725—1798),生于威尼斯,卒于波西米亚的Dux,即现捷克共和国的Duchcov镇。他一生多姿多彩,先后做过教士、军人、小提琴手、间谍、外交官;他游遍欧洲,出入宫廷,结交各国权贵、名流;他还当过囚犯,发行过彩票,并写过小说、诗歌,翻译过《伊利亚特》,最终凭借个人回忆录以作家身份名垂后世。
卡氏最自己前半生历次艳遇的详尽生动的记叙使他成为历代读者津津乐道的超级“情圣”。但我们从回忆录中也可以看到,他不只是一个“情圣”,也是历史的参与者、观察者和纪录者。
卡萨诺瓦在欧洲几乎是家喻户晓的传奇人物,这个名字前面有许多形容词,出色的间谍、声名显赫的外交家、多才多艺的作家、精力过人的冒险家、放荡不羁的情人……他代表了一种生活方式,一种率性的人生。卡萨诺瓦的一生是精彩的,充满传奇色彩的,最令人感叹的就是他没有任何背景,却可以在每个地方靠自己的个人魅力赢得荣誉和权势。他花了13年时间用法文写成的巨著《回忆录》,长达4000页,详细地记述了他的欧洲冒险经历,其中有与众多女人欢爱的描述,更有与王公贵族、文化名人交往的见证,为后人研究18世纪欧洲社会万象留下了第一手资料。本书全面为你纪录!最精彩的一本书,再现了一个最精彩的人生;有什么小说家或诗,能像卡萨诺瓦那样精妙地复现人生岁月逝去的荣光吗?
在<诱惑的艺术>中,作者时不时就引用卡萨诺瓦的名言,让我对此人充满了好奇感。刚好在图书馆中闲逛,找到这本书,欣喜之下毫不犹豫就借出来了。 然而看完之后却无比失望,不是说卡萨诺瓦写的不好看,相反,恰恰是因为很精彩,所以当我发现这本是缩略兼删节版后,反应如同当年...
评分上海三联不久前推出的周玉军译《我的生平:吉亚科莫•卡萨诺瓦自传》,如同此前几个中译本,亦为节译(或说“精选”)。卡萨诺瓦(Giacomo Casanova,1725—1798)以冒险家和猎艳高手名世(主要还是后者)。他的话痨更胜于他的“博爱”,除了不停地泡妞,没见他干成什么了不起...
评分 评分这是一本“糙读”或“精读”都能有所享受的书。归功于译者精妙的翻译和编者妥帖的排版,让整本书能入目到心。实属难得。 最大的功臣自然是卡萨诺瓦本人。 一 它(或者说他?)就像是一块甜到发腻、被人敬而远之的老款芝士蛋糕。生吞活剥的都是壮士。配上一杯略烫口的白开,慢饮...
评分真是聪明又自负的家伙。我能看见他瘦骨嶙峋的手指拂过书页。 是的是的。年轻的他戏谑地笑道,伯爵是个蠢材,神甫是个懦夫。公爵对我很好,但我在几年后不得不与他为敌,而且公正的读者会发现他的所作所为太过分了。还有那些香艳的尤物,那么放荡又那么纯洁,我几乎克...
他果然只是风流浪子。。。离才子还太远了~
评分离奇搞笑传记~
评分这个家伙有人格障碍。
评分不只一个胡兰成
评分当初看这书 情绪老低落了 不向处男女们推荐此书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有