本書選譯瞭一批西方作傢的作品,大多是節譯而非全文。書中的作品,大多寫於19世紀末或者20世紀初,是文學創作中最初的“現代主義”潮流作品。此書作者有:波德萊爾、普羅斯特、瑪拉美、瓦雷裏、保爾·福爾、紀德、阿剋雷芒;英國兩位:史密斯和伍爾芙;另外還有奧地利的裏爾剋、西班牙的阿索林、愛爾蘭的詹姆斯·喬伊斯等。
原来是冲着卞之琳编译才看的。貌似是很久以前读的,印象不太深刻,不过着实让我眼前一亮,尽管是一些西方著作的节选,但都是很精髓的部分。如果要初步了解西方文学,入门的教材可以选它。
評分 評分 評分 評分翻譯不錯,但原文實在看不下,看得下的又都是節選!
评分從小詩愛到譯文。
评分翻譯不錯,但原文實在看不下,看得下的又都是節選!
评分Logan P.Smith很是我的菜!
评分卞之琳的譯文是極好的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有