芬妮希爾 在線電子書 圖書標籤: 芬妮·希爾 情色 外國文學 小說 英國 迴憶錄 文學 情色文學
發表於2024-12-22
芬妮希爾 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
豆瓣閱讀版本。好久沒看這種小黃書瞭,還是十七世紀的老古董真是有夠難為情的。但是描寫的主角生活狀態和現在 社會好像啊,人類的情感世界即使曆經幾個世紀也依然是相通的。
評分還是蝸牛上的譯言古登堡計劃齣的。前不久還齣瞭紙版,應該還是這個譯本,為瞭營銷增加瞭細緻寫實(當然略誇張)的春宮作為賣點和噱頭,可能頻繁的肉文確實讓人索然。看到友圈的照片,人民文學社新印全本《金瓶梅》但印數隻有3000,不上市,廳級以上纔可得。這當然是笑話,什麼年代瞭?可是頻繁的封禁和審查不正是維持或者“恢復”這某個級彆以上的“特供”相對獲得感麼?之前營銷的插圖本《芬尼霍爾》果真下架刪條目瞭,特供中國夢一直在路上。
評分芬妮·希爾:歡場女子迴憶錄
評分簡體版條目被和諧瞭,藉颱版補標一下。有關情色體驗和細節的描寫的確詳盡細緻,但情感和情節都比較敷衍瞭事。贊一下譯文。// 好吧簡體版條目又復活瞭,就不重復標瞭 https://book.douban.com/subject/30229219/
評分簡體版條目被和諧瞭,藉颱版補標一下。有關情色體驗和細節的描寫的確詳盡細緻,但情感和情節都比較敷衍瞭事。贊一下譯文。// 好吧簡體版條目又復活瞭,就不重復標瞭 https://book.douban.com/subject/30229219/
作者簡介
約翰.剋雷藍 (John Cleland,1709-1789)
英國人,因債務而關進倫敦監獄,郤促成他寫齣這部《芬妮希爾》。剋雷藍博學的文采令他完全不使用一個猥褻或禁忌的字眼,完成這部膾炙人口的情色小說。但是1749年齣版時引起英國教會軒然大波,嚴厲指責《芬妮希爾》將讓國王和子民們墮落腐敗,令剋雷藍再次鋃鐺入獄。而本書從此成為官方機構審查情色尺度的標準。
譯者簡介
陳蒼多
颱灣人,1942年生,師大英語研究所碩士,現任政治大學英語係教授,專長中英文翻譯,譯有《性的智慧 365──全方位性學問答》、薩德《臥房裡的哲學》、昆德拉《賦別麯》、羅斯《我是乳房》、《我妹妹與我:尼采佚失的最後告白》、毛姆《巴黎的異鄉人》、D.H. 勞倫斯《兒子與情人》、伊娃.恩斯勒《陰道獨語》、巴特勒《肉身之道》等兩百餘種。譯筆流暢純熟,忠實呈現原著精義。
暢銷歐美兩百多年的情色文學經典!
全書不用任何一個禁忌或猥褻的字句,200年來最具文學魅力的經典文學。
中文全譯本,首次完整呈現
本書作者剋雷藍完全不使用一個猥褻或禁忌的字眼,以風趣優美的文字描寫包括自慰、偷窺癖、女同性戀、男同性戀、性虐待……等等性愛場景。自1749年寫成以來,即使被歐美國傢的官方單位列為禁書,卻始終不斷再版熱賣,堪稱是暢銷兩百多年的情色文學經典!
《芬妮希爾》已暢銷英文世界兩百多年,是英語係國傢的經典情色文學代錶,幾度和「禁書」一詞劃上等號,並且是中文翻譯版首次公開亮相,絕對具有熱賣潛力。
本書內容描寫多種性愛場麵,完全不使用一個猥褻或禁忌的字眼,小說故事體裁精彩好看,內文插畫特別收錄十八世紀情色經典版畫,賞心悅目,是一本值得收藏欣賞的經典好書!
芬妮希爾,一個嚮往英國倫敦這個繁華都市的鄉下孤女,當她如願踏上倫敦街道時,卻也誤入高級妓院,從此展開以身體交易金錢的人生。本書作者約翰.剋雷藍(John Cleland)特意巧妙安排主角芬妮希爾以寫信的方式,娓娓道齣她如何在妓院裡接受性啓濛、如何被訓練成經驗豐富的高級妓女、甚而開始享受歡愉的性生活。
書中女主角芬妮希爾經歷過的性愛,有自慰、偷窺癖、女同性戀、男同性戀、性虐待等等,但作者剋雷藍以風趣生動、充滿文學性的文字,細膩地描繪齣多種性愛場麵,完全不使用一個猥褻或禁忌的字眼,即使本書於1748年寫成,但在西方世界,它依然是情色小說的代錶作,即使教會和官方極力禁止和妖魔化,始終掩蓋不住人們悄悄在手中傳讀的精彩。
1966年美國聯邦最高法院判決《芬妮希爾》不是色情小說,終於讓本書得以重披文學的外衣,成為情色文學代錶作品。
简体中文译本试读、购买地址 豆瓣阅读 http://read.douban.com/ebook/1718675/ 多看阅读 http://tangcha.tc/books/1213 我与这本书的缘分,从在英国读研的时候开始。那时我在写翻译研究的论文,看到性别与翻译的文丛中提到此书的四个外文译本...
評分生活犹如一瓶白开水,平淡无味。日子就这么一天天的过着,没有任何变化,静如湖面。门前的那条路还是那条路,任你走多少遍也不见踏破的痕迹;早上晨练的老人依旧遛着小狗;办公室里身影匆匆,没有人多一句废话;晚上回家的路上,甚至霓虹灯的闪烁都毫无新意…… 这样的...
評分绝对经典,五星! 相关情节描写,细腻生动婉转,勾魂摄魄 “Oh! insupportable delight! Oh! superhuman rapture! what pain could stand before a pleasure so transporting?”
評分《Memoirs of Fanny Hill》,中文名译为《芬妮希尔》,作者是约翰克利兰,陈萱,夏奇译。内容分为序言,第一封信,第二封信,译后记(译者写)。 我手中这本是江苏凤凰文艺出版社出版的。不得不提,装帧设计很有概念性。 查了下,书籍设计者是周伟伟。曾设计过《呕吐袋之歌》《...
芬妮希爾 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024