1- True Brit
2- Arrival
3- The Telephone Box
4- Dress Sense
5- Tea
6- Complaining
7- Politeness
8- Speak Slowly
9- Pronunciation
10- Top Tongue
11- Sense of Humour
12- Body Idioms
13- Terms of Endearment
14- Learning by Doing
15- Pubs
16- Meeting and Greeting
17- Test You English
18- Real English
19- The Bathroom
20- Bed
21- Pets
22- Heavenly Hosts
23- Enjoy Your Meal!
24- Fish and Chips
25- The Mighty Spud
26- Asking the Way
27- Driving
28- Mind the Gap
29- Ye Olde Britain
30- Queuing
31- Shopping
32- Departing
Martyn Ford, writer and illustrator, comes from Sutton Coldfield in the West Midlands. Peter Legon, writer and publisher, was brought up in Liverpool and Leeds. In the 1990s they were colleagues at the same Brighton language school, where they first got the idea for Lee Gone Publications. The "How To Be British Collection" (2003) and "How To Be British Collection" Two (2005) have together sold over 190,000 copies. In 2009 they published their fourth book, "Mrs Joyce Hoover's How Do You Do".
上周在bristol街角避雨的时候走进一家小文具店,为了能在店里多呆一会儿细细看了架上的所有书的简介,发掘到了一本宝藏好书《how to be british collection》。最近泡屠猪馆会携带她,论文写到瓶颈会奖励自己看几页,书不大,不到半个A4纸,讲的是各种英国人小玩笑。配上最近超...
评分上周在bristol街角避雨的时候走进一家小文具店,为了能在店里多呆一会儿细细看了架上的所有书的简介,发掘到了一本宝藏好书《how to be british collection》。最近泡屠猪馆会携带她,论文写到瓶颈会奖励自己看几页,书不大,不到半个A4纸,讲的是各种英国人小玩笑。配上最近超...
评分上周在bristol街角避雨的时候走进一家小文具店,为了能在店里多呆一会儿细细看了架上的所有书的简介,发掘到了一本宝藏好书《how to be british collection》。最近泡屠猪馆会携带她,论文写到瓶颈会奖励自己看几页,书不大,不到半个A4纸,讲的是各种英国人小玩笑。配上最近超...
评分上周在bristol街角避雨的时候走进一家小文具店,为了能在店里多呆一会儿细细看了架上的所有书的简介,发掘到了一本宝藏好书《how to be british collection》。最近泡屠猪馆会携带她,论文写到瓶颈会奖励自己看几页,书不大,不到半个A4纸,讲的是各种英国人小玩笑。配上最近超...
评分上周在bristol街角避雨的时候走进一家小文具店,为了能在店里多呆一会儿细细看了架上的所有书的简介,发掘到了一本宝藏好书《how to be british collection》。最近泡屠猪馆会携带她,论文写到瓶颈会奖励自己看几页,书不大,不到半个A4纸,讲的是各种英国人小玩笑。配上最近超...
这本书的叙事风格实在让人捉摸不透,时而像一位沉稳的历史学家,严肃地剖析维多利亚时代的社会等级;时而又像一个刻薄的喜剧演员,用讽刺的笔触描绘当代伦敦金融城的怪象。这种跳跃感,让阅读体验充满了不确定性带来的兴奋。举个例子,书中有一段,作者煞有介事地分析了“天气抱怨”在英国社交中的核心功能,指出这绝非简单的天气讨论,而是一种建立初步信任、避免深入个人话题的润滑剂。我当时正在通勤的地铁上读到这里,旁边一位女士恰好在抱怨今天的阴天,我差点忍不住要对着她运用刚学到的“高级抱怨技巧”。这种能立刻在现实生活中找到对应场景的细节捕捉能力,是这本书最迷人的地方。它没有提供任何可以被总结成清单的“秘籍”,相反,它展示了一种生活哲学的内在逻辑——效率永远排在体面之后,而体面,往往取决于你如何巧妙地避免尴尬。读完这部分,我感觉自己对“委婉”这个词的理解提升到了一个新的维度。
评分坦白说,我原本期待能读到一些关于王室秘闻或者足球狂热的直接描述,但这本书的重点似乎完全偏离了这些“显而易见”的文化符号。它更侧重于那些隐藏在日常生活肌理中的无形规则。让我印象深刻的是关于“尴尬的沉默”的处理艺术。作者详细描述了如何在社交场合中,利用恰到好处的沉默,既表达了对谈话内容的尊重,又避免了因仓促接话而暴露知识盲区。这完全颠覆了我对高效沟通的理解。在我的文化背景中,沉默往往意味着冷场或不悦,但在这里,它被提升为一种高阶的社交工具。阅读的过程,就像是拿到了一份厚厚的、关于“如何不显得太努力”的操作手册。书中的语言选择也极具特色,充满了大量我需要查阅的固定搭配和俚语,这本身就是一种沉浸式的学习体验。每一次理解了一个新词组,都仿佛解锁了英国人思维模式的一个小小的加密文件。
评分我读完这本书后,最大的感受是,所谓的“英式特质”并非天生的,而是一种后天习得的、需要持续维护的表演艺术。作者对细节的关注达到了近乎病态的程度,例如对不同面料的西装在不同湿度下的反应的描述,虽然看似跑题,但却深刻地揭示了这种文化对“得体”的执着。这本书的魅力在于它的“反向操作”:它越是努力地去描绘“如何做”,读者就越是意识到这其中的荒谬与可爱之处。它成功地将一种民族性格的侧面,用一种既亲密又疏离的视角呈现出来。我尤其欣赏其中关于“排队等待”的哲学思辨,它将这种看似被动的行为,解读为对秩序和公共空间的尊重,上升到了一种公民责任的高度。这本书让我明白了,成为英国人或许不需要血统,但绝对需要一套极其复杂的、关于如何优雅地处理不完美局面的行为准则。
评分这本书的标题叫《The How to be British Collection》,光是看到这个名字,我就忍不住会心一笑,感觉像是被偷偷塞进了一个英式幽默的黑洞里。我承认,我买它完全是出于一种强烈的、近乎固执的好奇心——究竟“成为一个地道的英国人”需要遵循哪些不成文的规矩?翻开第一页,我立刻被卷入了一场关于下午茶礼仪的宏大辩论中。作者似乎对茶的温度、牛奶的加入顺序有着近乎偏执的考究,稍有差池,仿佛整个英格兰的体面都要崩塌。我尤其喜欢其中描述的“排队艺术”,那种不动声色、保持距离、眼神交流的微妙平衡,简直是一门行为科学。读到这里,我仿佛能闻到空气中弥漫的湿润青草味和旧书页散发出的霉味。它不仅仅是关于习俗的罗列,更像是一部社会观察的微观史诗,用一种轻描淡写的语气,把那些刻在骨子里的保守与优雅,展示得淋漓尽致。虽然书里没有直接告诉我如何“成为”英国人,但它却巧妙地提供了一副放大镜,让我得以审视那些构成英式身份认同的细微碎片,那些在“Keep Calm and Carry On”背后默默运作的社会契约。
评分这本书给我的感觉是,它不是一本告诉你“做什么”的书,而是一本让你“感受”的书。它不像那些旅游指南,只会告诉你哪里有城堡、哪里可以买到正宗的司康饼。它更多的是关于一种内在的、情绪上的“调音”。我特别喜欢它探讨的关于“自嘲”的深度。书中分析了英国人如何将自我贬低作为一种防御机制,用以在不经意间展示自己的谦逊和幽默感,同时有效过滤掉那些过于热情或自负的外来者。这是一种非常精妙的社交过滤网。我试着在朋友聚会上运用了书中教的“轻微的自我贬低”,结果收获了意想不到的积极反馈——他们仿佛更愿意向我敞开心扉了。这本书的结构松散但目标明确,更像是一系列风格迥异的散文集合,每一篇都像是一颗精心打磨的、带有锈迹的银质小勺,其价值不在于锋利,而在于其独特的纹理和历史感。
评分http://www.douban.com/photos/album/77781359/
评分其实我很讨厌英国人
评分英国人喜欢自黑,而且很多时候你实在分不清他们到底是在自豪还是在自黑。
评分在大英博物館書店買的小書,也只有英國人才有這樣的氣量和文筆可以在每一處讓人忍俊不禁的自黑中展現出強大文化自信。
评分从入境黑到出境,从女王黑到猫狗,从英国黑到……一切。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有