各师各法谈翻译

各师各法谈翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:151
译者:
出版时间:1993-12
价格:76.84元
装帧:
isbn号码:9789627330073
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 文化研究
  • 孔慧怡
  • 写论文
  • translation
  • 翻译理论
  • 翻译史
  • 翻译方法
  • 比较翻译学
  • 文化研究
  • 语言学
  • 文学翻译
  • 口译
  • 笔译
  • 翻译教学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

译境探微:跨文化交际中的语境、策略与心智 一本关于翻译实践、理论反思与文化桥梁构建的深度剖析之作 内容提要 本书并非关注具体的翻译案例分析或某一特定语种的对译技巧,而是将目光聚焦于翻译行为背后的深层动因、认知过程以及其在现代社会中的伦理定位。作者以严谨的学术态度和丰富的跨文化经验为基石,探讨了“翻译”这一复杂活动的本质属性——它不仅是语言层面的转换,更是思维模式、文化语境与历史脉络的重新诠释与调适。 全书分为五个核心部分,层层递进,构建了一个多维度的翻译研究框架。 --- 第一部分:翻译的本体论追问——从“等值”到“生成” 本部分旨在挑战传统翻译理论中对“对等”(Equivalence)的执着追求,转而探讨翻译的“生成性”本质。翻译的产物永远是针对特定读者、特定目的而“生成”的文本,而非对源文本的简单复刻。 1. 意义的流变性与语境的决定性: 深入分析了乔姆斯基以来的认知语言学如何影响了翻译的路径选择。语言符号的意义并非固着不变,而是随着交际情境(Pragmatic Context)的转移而发生实质性改变。作者特别关注了“隐性知识”(Tacit Knowledge)在译者解码源语信息时的核心作用,强调了对源文化社会规范、非言语线索的敏感度远比词汇匹配更为关键。 2. 文本的功能性视野: 引入并阐述了汉斯·雅各布森(Roman Jakobson)提出的“意义的等值性只能存在于不同的语言结构之间”这一观点,并将其推向应用层面。翻译不是单纯的“换码”,而是针对目标读者群体的“功能性需求”进行文本重构。例如,科技文档的翻译侧重信息准确性和可操作性;文学作品的翻译则需兼顾审美体验与文化负载词的消解。 3. 翻译作为一种“改写”行为: 借鉴了安德烈·勒菲弗尔(André Lefevere)的“改写”(Rewriting)理论,将译者视为一个具有能动性的中介者。这种改写并非贬义,而是指译者在文化权力结构下,对源文本进行的必要的、有意识的干预,以确保文本能在目标文化中获得预期的接受度与影响力。 --- 第二部分:认知的迷宫——译者的心智模型与决策过程 本部分深入翻译过程的“黑箱”,剖析优秀译者在面对复杂语料时的思维路径和认知负荷管理。 1. 自动化与控制的张力: 结合认知心理学研究,探讨译者在处理高频结构和低频难点时的资源分配。流畅的译文往往建立在大量自动化处理之上,但真正的翻译挑战在于如何及时调用“控制性认知资源”来处理那些无法被预设模板解决的歧义点。 2. 歧义的识别与处理模型: 系统梳理了信息加工理论在翻译决策中的应用。译者并非从句法层面开始翻译,而是先对语义和语用层面进行预评估。本书提出一个“多级过滤模型”:第一级是直觉性的语义捕捉;第二级是对文化负载项的符号识别;第三级是目标语言的表达可行性检验。 3. 情绪与翻译压力: 首次将翻译工作中的“压力源”进行分类——包括时间压力、专业领域陌生感、以及“翻译伦理焦虑”(担心过度阐释或信息缺失)。分析了这些情绪因素如何通过影响译者的工作记忆容量,间接导致译文质量的波动。 --- 第三部分:跨文化交际的伦理边界与权力关系 本部分讨论翻译在宏观社会结构中所扮演的角色,及其对文化平权与偏见构建的影响。 1. “中心”与“边缘”的翻译策略: 审视了全球化背景下,由强势文化(如英语主导的西方文化)向弱势文化进行翻译的单向性问题。讨论了“去殖民化翻译”的必要性,即如何避免在翻译过程中,无意识地将源语(特别是来自非主流文化的源语)的表达习惯“西化”或“标准化”。 2. 术语的政治性与标准化难题: 选取了环境科学、人权概念等具有强烈意识形态色彩的领域作为分析对象。术语的翻译往往不是科学选择,而是政治妥协的产物。本书倡导建立一种动态的术语建构机制,而非僵硬的固定对应。 3. 译者的自我定位与能见度: 探讨了译者身份的可见性问题。从施莱尔马赫(Schleiermacher)的“要么让作者靠近读者,要么让读者靠近作者”的传统二分法出发,分析当代译者如何在数字媒体环境中,利用译者序、注释甚至社交媒体,来主动介入文本的接受过程,争取话语权。 --- 第四部分:技术赋能与人文坚守的张力 本书对机器翻译(MT)时代的翻译实践进行了深入反思,强调了人脑在复杂语境理解中的不可替代性。 1. 神经机器翻译(NMT)的局限性剖析: 尽管NMT在流畅性上取得了巨大进步,但作者指出其在处理“语境的深度”(Contextual Depth)和“文化意象”(Cultural Imagery)方面的固有缺陷。NMT擅长“形态对应”,却难以把握“意图对应”。 2. 后编辑(Post-Editing)的认知挑战: 分析了机器译文对译者思维的潜在“腐蚀效应”。过度依赖机器初稿可能导致译者放弃主动的深度思考,转而进行机械性的表面修改,从而降低了译文的创造性和准确性。 3. 混合工作流的优化设计: 提出了“人机协同”的理想模型,强调机器应承担低价值、高重复性的基础转换工作,而译者则需专注于高价值的“文化调适”与“风格重塑”,从而实现效率与质量的双重提升。 --- 第五部分:翻译作为一种持续的文化对话 全书的收尾部分,将翻译提升至一种动态的文化“修补”与“连接”的实践层面。 1. 跨学科视野下的翻译研究: 呼吁翻译研究者拓宽视野,吸收社会学、人类学、认知科学的最新成果,将翻译视为一个社会实践场域,而非孤立的语言现象。 2. 案例精选与反思导向: 本章不提供标准答案,而是呈现一系列看似简单却极具争议性的翻译难题(例如,特定历史人物的绰号、对特定宗教典籍的转述等),引导读者运用前述理论框架进行自我推演和批判性思考。 3. 翻译者的终身学习路径: 强调翻译技能的持续更新,不仅包括语言和技术,更包括对世界新思潮、新现象的快速吸收能力,以确保译文能够站在时代的前沿,真正充当有效的文化中介。 本书旨在为专业译者、翻译理论研究者以及所有关注跨文化交流的人士,提供一个全面、深刻且富于挑战性的认知工具箱。它引导读者超越语言的表层,直抵意义的深处,理解翻译作为一项复杂人文学科的真正价值与挑战。

作者简介

目录信息

《中国语文丛书》序/刘殿爵
前言/孔慧怡
比较语法与翻译/刘殿爵
文学的翻译/黄国彬
谈谈重译/吴兆朋
译事之局限——谈翻译原始语言之困难/林文月
轮回转生——试论作者自译之得失/刘绍铭
从中诗英译看翻译批评的尺度问题/孔慧怡
评价翻译的标准——简谈《哈姆雷特》的几个中文译本/王宏志
《哈姆雷特》疾病比喻的汉译——翻译过程的多系统制约探讨/张曼仪
谈西方戏剧汉语演出本的翻译/黎翠珍
中国现代翻译理论建设刍议/刘宓庆
· · · · · · (收起)

读后感

评分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

评分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

评分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

评分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

评分

谈谈重译/吴克朋 重译/复议/新译 重译/转译/间接翻译 ……单单《娜拉》的译本就不下十余种,但没有一本是从挪威语直接译出的。早期译本多转译自日译本或德译本,后期则以英译为主。至于瑞典人斯特林堡的作品汉译,除了最早期的,其他大部分都是直接从瑞典语翻译的。然而,斯...

用户评价

评分

又是二十年后。作者大都活到80+了,于是怀疑我们或许真能活到120+

评分

又是二十年后。作者大都活到80+了,于是怀疑我们或许真能活到120+

评分

大二上学期某天去港中文时买的图书馆清仓处理书~

评分

又是二十年后。作者大都活到80+了,于是怀疑我们或许真能活到120+

评分

大二上学期某天去港中文时买的图书馆清仓处理书~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有