《不如归》,为明治、大正时期小说家德富健次郎(1868-1927)的成名作。小说的内容,主要在描写甲午战争时,遭受封建家庭阻碍以及结核病所苦的浪子与丈夫川岛武男之间哀凄无限的故事。浪子要面对蛮横的继母、不和的婆婆,最终在武男出战之时,被婆家赶出门。《不如归》取材自大山严(1842-1916)元帅的女儿信子的悲伤故事,于明治三十一、三十二年(1898、1899)在《国民新闻》上连载。当时这部小说引起空前的回响,使健次郎的文名扶摇直上。这部极为知名的小说,后来也成为众多戏剧、电影的原作,今日仍为大众所喜爱,与《金色夜叉》并称为明治第一畅销书。
德富芦花(1868-1927),明治、大正时期小说家。出身熊本县,本名健次郎,为德富苏峰(1863-1957)之弟。芦花曾加入兄长苏峰创办的民友社,和兄长一起共事过。不过,长久以来,兄长在世人面前的出色表现一直使他感到自卑而苦恼,直到明治三十一年(1898)才以小说《不如归》在文坛确立独特的地位。明治三十四年(1901)他以社会小说《黑潮》和兄长苏峰断绝兄弟关系。芦花的言行虽稍过激烈,但因受俄国小说家兼思想家托尔斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影响,使他始终立于基督教人道主义的立场。之后,他在粕谷(东京世田谷区)过着田园式的半农生活,以「生活即艺术」的文学为目标,而撰成主观且富浓厚宗教色彩的作品。芦花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。芦花作品有随笔集《自然与人生》与《新春》、小说《不如归》、自传小说《富士》与《回忆录》等书。
德富芦花(1868-1927)的《不如归》在我灯下,这本丰子恺翻译的著作是德富芦花的成名之作。 本书取材于明治时代大山严(或“岩”)(1842-1916)元帅的女儿信子的悲伤故事,于明治三十一、三十二年(1898、1899)在日本《国民新闻》上连载。当时这部小说曾引起空前的迴响,使...
评分花了几个小时看了德富芦花的《不如归》,一早就想看此书来着,但是一直都没有买到喜欢的版本,在前一个生日之时,有位朋友送了我两本书,其中一本即是此,在忙碌的间隙抽空看了。 一直比较喜欢日本的古典文学,不过《不如归》并不能算作古典文学,毕竟没有那么早,德川幕府的...
评分译后记 半世纪以前,有一个日本人不远万里,专程从东京到俄罗斯的亚斯纳亚·波利亚纳村子里去访问托尔斯泰,向他请教他所渴望的真理和正义,要求他解答关于人生和社会的疑问。这个人便是德富芦花。 德富芦花诞生于明治元年,也可以说是和日本的资本主义同时...
评分不如归——不知道原本是怎么样的书名,可这中文的书名取的真好。遥遥相望,若若相守,不如归。 其实很少看日本作家的书,总觉读起来略显冷清,虽有种凄美的质感,可看着却体会到孤寂,因此也很难吸引到我。可这《不如归》实在太适合阅读,寥寥数语就被平实简单的文字卷了进去...
《不如归》的结构设计也相当巧妙。作者在叙事上,并非采用简单的线性推进,而是通过一些巧妙的章节安排,或者时间上的跳跃,来不断地制造新鲜感和阅读的惊喜。我喜欢这种非传统的叙事方式,它让我在阅读的过程中,始终保持着一种探索和发现的乐趣。每一个篇章的切换,都像是在揭开新的谜底,又像是在为之前的情节注入新的解读。这种结构上的匠心独运,让整个故事更加立体,更加富有层次感,也让我在合上书本之后,依然能够回味无穷,不断地去梳理和理解其中的精妙之处。
评分这本书最让我感到惊喜的是,它所探讨的主题,虽然深刻,却并没有给人一种沉重压抑的感觉。作者巧妙地将那些关于人生选择、关于情感纠葛、关于时代变迁的思考,融入到引人入胜的故事之中,让读者在阅读的过程中,能够自然而然地去思考这些问题,却又不会感到负担。它提供了一种全新的视角,让我去审视自己的人生,去理解他人的选择。我从中获得了一种启迪,一种力量,也让我在面对生活中的困惑时,多了一份从容和智慧。这种思想上的共鸣和升华,是阅读《不如归》给我带来的最宝贵的财富。
评分我是一个特别容易被故事的开篇所打动的人,如果开头不够吸引我,即使内容再精彩,也可能会让我心生倦怠。然而,《不如归》的开篇,就像是晨曦中悄然绽放的一朵花,没有轰轰烈烈,却有着一种不动声色的力量,缓缓地将你引入一个全新的境地。作者的文字功底在这最先的几页里便展露无遗,语言的锤炼,词语的选择,句式的排列,都恰到好处,既不显得过于辞藻华丽,也不至于平淡无奇,而是有一种恰到好处的韵律感,让人读起来心旷神怡。我仿佛看到了作者笔下的人物,在一种静谧的氛围中,缓缓地展开他们的故事,每一个细节的描摹都显得那么真实而鲜活,让我对接下来即将发生的一切充满了期待。它没有一开始就抛出什么惊心动魄的情节,而是用一种舒缓的笔调,勾勒出一个个生动的人物形象,以及他们所处的那个独特的时代背景,这种铺垫的方式,让我觉得更加踏实,更加愿意去深入了解。
评分我特别欣赏《不如归》在细节描摹上的功力。作者仿佛拥有着一双能够洞察一切的眼睛,能够捕捉到生活中那些常人容易忽略的细微之处,并将它们生动地呈现在读者面前。无论是人物的神态动作,还是场景的氛围渲染,都显得那么细致入微,栩栩如生。这些细小的细节,并非可有可无的堆砌,而是有机地融入到整个故事之中,共同构建起一个真实可信的世界,也让人物的情感更加饱满,故事更加动人。我能够感受到作者对生活的热爱和对细节的极致追求,正是这些细小的点点滴滴,构成了《不如归》独特的魅力,让我在阅读时,仿佛身临其境,与书中的人物一同经历着他们的悲欢离合。
评分总的来说,《不如归》是一本真正能够打动人心的作品。它不仅仅是一个故事,更是一种情感的传递,一种思想的启迪。我从这本书中获得的,远远超出了我对一本小说的期待。我感受到了作者的真诚,感受到了文字的力量,也感受到了生活本身的丰富和复杂。这是一种值得反复阅读、细细品味的佳作,它会在不同的心境下,带给我不同的感悟,让我不断地从中汲取养分,不断地去思考,去成长。我非常庆幸能够遇到这样一本好书,它丰富了我的精神世界,也让我对阅读有了更深一层的理解和热爱。
评分《不如归》的文字,本身就是一种享受。作者的语言表达能力极强,遣词造句都十分考究,却又不失自然流畅。我常常会被一些精妙的比喻,或者富有诗意的描绘所打动。那些看似不经意的文字,却蕴含着作者深厚的文化底蕴和对生活敏锐的观察。我能够感受到作者在文字打磨上的用心,仿佛每一句话都经过了千锤百炼,最终呈现出如此动人的模样。阅读的过程,就像是在品味一杯陈年的美酒,越品越有味道,越品越能感受到其中的醇厚和甘冽。我喜欢在阅读的时候,反复品味那些触动我的句子,它们就像是闪烁着光芒的宝石,点亮了我阅读的旅程。
评分阅读《不如归》的过程,对我来说,更像是一场心灵的对话。作者在字里行间流露出的思考,常常能触碰到我内心深处最柔软的部分,引发我对自己生活、对人生、对过往的一些深刻的体悟。有时候,我会在某个段落停下来,反复咀嚼作者的文字,思考其中的深意,仿佛在与作者进行一场跨越时空的交流。这种感觉非常奇妙,不是那种生硬的说教,也不是空洞的理论,而是通过一个个生动的故事,一个个鲜活的人物,以及作者细腻入微的情感描摹,将那些关于人生、关于情感、关于选择的道理,润物细无声地传递给我。我从中看到了许多自己曾经的影子,也看到了许多自己未曾设想过的可能性,它让我重新审视了很多曾经被我忽略或习以为常的事物,也让我对未来有了更多的思考和探索的动力。
评分《不如归》最让我赞叹的一点,在于它对于人物塑造的细腻和真实。作者并没有刻意去塑造完美无瑕的英雄,或者绝对意义上的反派。笔下的人物,无论主角还是配角,都拥有着普通人的喜怒哀乐,有着各自的优点和缺点,有着各自的追求和挣扎。他们的情感变化,他们的思想转变,都显得那么自然而真实,仿佛就是我们身边活生生的人。我常常会因为某个角色的一个小小的举动而感动,也会因为他们的困境而揪心。作者对人物内心世界的挖掘,达到了一个令人惊叹的深度,让我们能够真正地走进他们的内心,理解他们的动机,感受他们的痛苦与快乐。这种写实的手法,让整个故事充满了生命力,也让我更加珍惜生活中的每一个普通人。
评分这本书的叙事节奏把握得非常好,它不像有些书那样,情节推进得过快,让人应接不暇,也不像有些书那样,过于拖沓,让人感到乏味。作者的叙事,恰到好处地运用了留白和铺垫,在适当的时候抛出关键信息,在关键时刻让情感爆发,这种张弛有度的叙事方式,让我始终保持着一种高度的投入感,也让我对故事的发展充满了期待。我享受着作者精心安排的叙事线索,享受着在字里行间捕捉那些隐藏的线索和伏笔。每一个章节的结束,都像是在制造一个小的悬念,让我迫不及待地想翻开下一页,去探寻故事的真相。这种阅读的沉浸感,是很多作品都难以达到的。
评分这本书的封面设计就足够吸引人,那种淡雅的留白,搭配上仿佛从古画中走出的隽秀字体,瞬间就勾起了我探索其内在世界的好奇心。翻开书页,扑面而来的是一股温润的墨香,纸张的质感也相当考究,抚摸上去有种细腻的亲切感。我一直是个对阅读体验有着很高要求的人,而《不如归》在这一点上,无疑给了我极大的惊喜。从拿到手的那一刻起,我就仿佛进入了一个精心构建的氛围之中,迫不及待地想要了解作者究竟在这片文字的沃土上播撒了怎样的种子。每一个细节,从封面到内页排版,再到字体的大小和行距,都透露出一种恰到好处的用心,让人感受到作者对于作品的珍视,以及对读者体验的尊重。我尤其喜欢它在整体视觉风格上呈现出的那种沉静而内敛的美感,仿佛在喧嚣的世界里,它提供了一个可以让人暂时停歇、舒缓心灵的港湾。
评分觉得英文survived her husband一语用来描述这婆婆太恰当了,那段描写非常棒:每读到林琴南对威海战役的小评,我也热血了……
评分老一辈的翻译确实很牛
评分觉得英文survived her husband一语用来描述这婆婆太恰当了,那段描写非常棒:每读到林琴南对威海战役的小评,我也热血了……
评分佩服死林琴南了 第一次感觉看译作比原作吃力……
评分林纾的翻译真的是。。。服了服了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有