"Intention", first published in 1957, has acquired the status of a modern philosophical classic. The book attempts to show in detail that the natural and widely accepted picture of what we mean by an intention gives rise to insoluble problems and must be abandoned.
国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
评分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
评分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
评分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
评分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
一本目录相当于全书长度1/10的奇书,微言大义的代表,来来回回看了三遍才大概知道作者到底在是什么……【或许】
评分坐在armchair上思考日常语言——没有比这更蛋疼的事了
评分此书在大多数情况下只适合跳跃式的阅读或找材料,并且其中包含非常丰富的资源可以触发进一步的思考。不过,如果尝试以非常正式的态度通读并试图搞清作者观点的话,固然可以尝试建立起一些“整体”或“完整”的理解,但这些理解很容易在细微处跌倒以至不能自圆其说。 阅读时对意图和“表达意图的语言”这两个研究对象必须时刻小心保持区分。
评分意向性行动满足:不用观察即能被行动者知道、服从于mental cause、可接受特定意义下的“why”提问。该特定意义指,对“why”的回答允许是情感特征解释、回顾性动机、前瞻性动机。意向性行动和实践知识的关系是:实践知识被用于执行、指导意向性行动。
评分这算得上是我大学期间读过的最蛋疼的书了,但是也说不定是最仔细的,很薄,但是许多细微的地方很深,唐sir讲的很仔细,但最后估计还是没几个人看的懂。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有