"Intention", first published in 1957, has acquired the status of a modern philosophical classic. The book attempts to show in detail that the natural and widely accepted picture of what we mean by an intention gives rise to insoluble problems and must be abandoned.
国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
這算得上是我大學期間讀過的最蛋疼的書瞭,但是也說不定是最仔細的,很薄,但是許多細微的地方很深,唐sir講的很仔細,但最後估計還是沒幾個人看的懂。
评分2018.5.23剛讀到20幾頁不愧是寫齣intention的第一人,真的挺有趣的。希望月末之前讀完。/5.30 讀到156頁啦。有些明白自己想寫什麼瞭。明天估計能讀完。/5.31 讀完瞭。最後讀的有些匆忙。等發錶完瞭以後再慢慢讀一遍吧。很棒的書。
评分坐在armchair上思考日常語言——沒有比這更蛋疼的事瞭
评分盡力瞭,真的,看不懂也是真的。 問題是這種討論問題的方式就算不被讚同也沒辦法直接進行反駁啊,,都是各種可以韆變萬化的例子
评分好!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有