Throughout history, some books have changed the world. They have transformed the way we see ourselves - and each other. They have inspired debate, dissent, war and revolution. They have enlightened, outraged, provoked and comforted. They have enriched lives - and destroyed them. Now Penguin brings you the works of the great thinkers, pioneers, radicals and visionaries whose ideas shook civilization and helped make us who we are. Inspired by the myth of a man condemned to ceaselessly push a rock up a mountain and watch it roll back to the valley below, The Myth of Sisyphus transformed twentieth-century philosophy with its impassioned argument for the value of life in a world without religious meaning.
Albert Camus (1913-1960) was a representative of non-metropolitan French literature.
人们说有多少存在主义学家,就有多少种存在主义。加缪所主张的“荒诞”理论实在具有一种直击灵魂的吸引力:“所谓荒诞,是指非理性和非弄清楚不可的愿望之间的冲突,弄个水落石出的呼唤响彻人心的最深处。” 读到这儿的时候我倒吸一口凉气:嘶~这不就是我这个五流文艺逼的日常...
评分“与世界不分离。 把生命置于阳光之中,一生中就不会一事无成。 不管处在何种境地,遇到何种不幸与失望, 我的所有努力便是重新去寻找接触。 在我亲身体验到的这种悲哀之中, 爱, 是难以表达的意愿。 即使看到的仅仅是夜幕中的一座丘陵, ...
评分 评分“应该认为西西弗斯是幸福的。”也许加缪想要说的是西西弗斯毕竟有一块石头可推吧。 这是一个彻底虚无主义的时代。在这样的时代,人容易在平常的快感中沉沦,更容易沉沦而不自知。虚无主义是我们的唯一的问题。但我不愿意认为它是这个时代的独特的问题。虚无是人永恒的问题,...
评分在古希腊神话中,西西弗得罪了诸神,诸神罚他将巨石推到山顶,然而,每当他用尽全力,将巨石推近山顶时,巨石就会从他的手中滑落,滚到山底。西西弗只好走下山底,重新将巨石向山顶奋力推去,日复一日,陷入了那永无止息的苦役之中。法国现代伟大的作家、存在主义哲学大师加缪...
翻译成的英文可以
评分“One must imagine Sisyphus happy”. Camus just never let me down.
评分看的电子书是1955年Justin O'Brien 英译本。这注定是一段写不好的书评,但还是要写。 蹭着两位的皮毛飞过,从叔本华到加缪感觉是一个适合我的阅读顺序。读了几句就萦绕在脑海里,印刻到每天的所见所想之上。到底是慰藉还是放弃,一时间想得明白一时间又模糊。而这种纠纠缠缠的内心乱戏却恰是加缪的得意例证。 放下对客观规律和永恒价值的执念,彻底承认人类心智的无力,才能转而投入自我秩序的创造:我活成个什么样子。
评分We the miserable
评分爱与勇气
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有