Teaching-And-Learning Language-And-Culture

Teaching-And-Learning Language-And-Culture pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Multilingual Matters
作者:Michael Byram
出品人:
页数:232
译者:
出版时间:1994-3-1
价格:USD 24.95
装帧:
isbn号码:9781853592119
丛书系列:
图书标签:
  • 跨文化交际
  • 拜拉姆
  • TESOL
  • 语言教学
  • 文化教学
  • 二语习得
  • 教学法
  • 语言与文化
  • 跨文化交流
  • 教育学
  • 外语教学
  • 语言学
  • 课程设计
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

It is a commonplace worth repeating that theories of language learning can be seen in practice in every language-teaching classroom

《跨越边界:文化视角下的语言习得》 作者:[作者姓名] 简介: 本书并非一本关于“教授与学习语言与文化”的直接手册,而是深入探讨了语言与文化之间错综复杂、密不可分的互动关系,以及这种互动如何深刻影响着个体学习和理解语言的过程。它邀请读者站在一个更广阔的文化视角下,重新审视语言习得的本质,超越了传统的语法和词汇教学模式。 在当今全球化日益加深的时代,理解不同文化背景下的语言运用,以及语言如何塑造和反映文化,已成为一项至关重要的能力。本书旨在揭示语言不仅仅是沟通的工具,更是文化的载体、思维的框架,甚至是身份认同的基石。它认为,脱离了文化语境的语言学习,往往难以达到真正意义上的理解和掌握。 《跨越边界:文化视角下的语言习得》从多个维度剖析了语言与文化如何相互塑造,重点关注以下几个方面: 文化嵌入性语言: 语言的词汇、语法、语用规则,甚至发音和语调,都深深地打上了其所属文化的烙印。本书通过具体的案例研究,展示了在不同文化中,同一表达可能具有截然不同的含义,或者在特定情境下才能被恰当理解。例如,在一些集体主义文化中,强调“我们”而非“我”的表达方式,以及如何通过非语言线索来理解深层含义,都是语言与文化结合的体现。 语言作为文化体验的入口: 学习一门新语言,实际上也是在打开一扇通往全新文化体验的大门。本书探讨了语言如何帮助学习者理解当地人的思维方式、价值观念、社会习俗、幽默感,乃至看待世界的方式。它强调,沉浸式的语言学习,不仅是语音和语法的操练,更是对一种生活方式的体验和感悟。 文化认知与语言学习的协同作用: 个体的文化背景和认知模式,会直接影响其语言学习的策略和效果。本书分析了不同文化背景的学习者在面对新语言时的潜在挑战和优势,以及如何通过理解文化差异来调整教学方法,从而提高学习效率。例如,对语境的依赖程度、对直接表达的偏好、以及对权威的认知,都可能影响学习者对语言信息的接收和处理。 跨文化交际中的语言挑战: 在跨文化交流中,语言的误解往往源于文化上的隔阂。本书深入探讨了由于文化差异而可能导致的沟通障碍,并提出了克服这些障碍的策略。这包括对非语言沟通的理解(如眼神交流、肢体语言、空间距离),以及对隐喻、谚语、习语等文化特定表达的解读。 语言与身份认同的构建: 语言在塑造个人和群体的身份认同方面发挥着核心作用。本书考察了语言如何成为文化群体凝聚力的象征,以及在学习新语言的过程中,学习者如何处理其母语文化身份与新语言文化之间的关系,并可能由此产生的身份重塑。 文化敏感性与教学实践: 对于语言教育者而言,培养学习者的文化敏感性至关重要。本书为教师提供了如何在课堂内外营造文化理解氛围的建议,鼓励他们将文化元素有机地融入教学内容,引导学生进行批判性思考,并学会尊重和欣赏多元文化。 《跨越边界:文化视角下的语言习得》适合语言学爱好者、语言教师、跨文化研究者、以及任何对语言与文化关系感兴趣的读者。它并非提供一套放之四海而皆准的学习公式,而是提供一种思考框架,引导读者以更深入、更具洞察力的方式去理解和体验语言,从而真正实现跨越文化边界的有效沟通和深层理解。本书以其严谨的理论探讨和丰富的实例分析,为理解语言学习的复杂性和多面性提供了宝贵的视角。

作者简介

Michael and Carol worked together at the University of Durham on a research project developing cultural studies for advanced language learners in upper secondary education. They have both been involved in teaching and researching foreign language teaching for many years in schools and universities. Other contributors to the book are members of research teams linked to the School of Education in Durham or researchers whose work is in the spirit of developing cultural and linguistic learning as an intergrated whole.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《Teaching-And-Learning Language-And-Culture》这本书的标题着实抓人眼球,让人对其中蕴含的教学法和跨文化理解的深度抱有极高的期待。然而,在实际翻阅之后,我发现这本书似乎在几个关键的领域留下了令人困惑的空白。首先,关于数字化工具在现代语言教学中的整合应用,书中的论述显得过于陈旧和保守。面对如今技术飞速迭代的教育环境,我期待能看到关于虚拟现实(VR)、人工智能驱动的个性化学习平台,乃至社交媒体在语言习得中的创新性利用的深入探讨。这本书似乎将重点过多地放在了传统的课堂活动和纸质材料的分析上,对于如何利用现代技术来增强学习者的参与度和沉浸感,提供的见解微乎其微。比如,对于如何设计一个有效的混合式学习模块,或是如何利用数据分析来实时调整教学策略,书中几乎没有提供任何具有操作性的框架或案例研究。这种对前沿技术趋势的集体性忽略,使得这本书在“教学”这个维度上,显得力不从心地,仿佛是停留在十年前的教育理念的产物。对于追求高效、前沿教学实践的教师而言,这本书的参考价值大打折扣。

评分

最后,本书在探讨“语言”本身时,过分偏重于标准语(Standard Language)的规范性和准确性,对于语言在真实社群中的变异性、社会语言学现象的关注度严重不足。现今的语言教学越来越强调语言的交际功能和语域(Register)的适应性,即学习者需要在不同的社会情境下灵活切换语言风格。然而,这本书的范例和练习几乎完全围绕着书面语的规范结构展开,对于非正式语体、俚语、网络语言(Net-speak)在当代交际中的重要性,它几乎避而不谈。这种对语言活态性的漠视,培养出的很可能只是“考试机器”,而非能够自如应对真实世界交流挑战的语言使用者。一个真正有价值的语言文化教学著作,应当拥抱语言的动态本质,探讨方言差异、语码转换(Code-switching)的策略,以及如何引导学生在保持基本准确性的同时,展现出语用上的得体与得法。这本书在这方面的缺失,使其在培养全面、适应性强的语言人才方面显得力不从心。

评分

关于教学法的设计与评估部分,这本书提供的指导显得过于普适化和去语境化。它似乎默认所有语言教师都面对着同质化的学习群体和完全相同的资源限制,因而提出的建议——比如“多进行角色扮演”或“鼓励学生多提问”——虽然在理论上无可厚非,但在实际操作层面却显得空洞无力。对于如何针对不同认知水平的学习者(从初级到高级)、不同动机(职业需求 vs. 兴趣驱动)以及不同学习障碍(如阅读障碍或社交焦虑)设计差异化的教学干预措施,书中鲜有具体的、可操作的“工具箱”。我尤其关注学习成效的量化与质性评估方法,但书中只是泛泛地提到了“形成性评估”和“总结性评估”,却未深入探讨如何运用新兴的鲁布里克(Rubric)设计来公正评估口语产出的复杂性,或者如何通过学习者档案袋(Portfolio)来追踪长期进步。这让读者感到,这本书停留在“应该做什么”的层面,却无法告诉我们“如何有效地去做”。

评分

这本书在处理“文化”这一核心概念时,展现出一种令人不安的平面化倾向。它似乎将文化简单地等同于地理知识、习俗介绍和一些浅层的艺术符号的罗列,缺乏对文化深层结构、身份认同的流动性,以及在全球化背景下文化冲突与融合的复杂性进行严肃的学术挖掘。我尤其失望于书中对批判性文化素养(Critical Cultural Literacy)的探讨不足。真正的文化教学不应只是让学生“知道”他者的文化,更重要的是引导他们反思自身的文化预设,学会解构主流叙事,并理解权力关系是如何渗透到语言和文化实践之中的。书中那些关于“如何介绍本国传统节日”的章节,虽然详尽,却流于表面,缺乏深度解析,读起来更像是旅游手册的摘录而非高等教育教材的严谨分析。这种将文化“去政治化”和“去复杂化”的处理方式,不仅削弱了语言学习的批判性维度,也未能真正帮助学习者建立起有效应对多元文化环境所需的敏感度和洞察力。

评分

阅读体验上,这本书的结构组织和行文风格也存在显著问题,这直接影响了其作为教学参考资料的可用性。全书的逻辑衔接显得松散,章节之间的过渡往往是突兀的,缺乏一条贯穿始终的理论主线来统摄所有讨论的论点。更令人费解的是,部分章节的语言风格在学术探讨与口语化分享之间摇摆不定,有时突然冒出一些过于个人化的轶事,这使得整本书的权威性和严肃性大打折扣。例如,在一个讨论二语习得理论的段落之后,紧接着的便是作者对某个地区咖啡馆教学经历的冗长描述,这完全打断了读者的认知流程。对于一个致力于提供系统化知识的专业书籍来说,这种叙事上的不一致性是致命的。我需要的是清晰的理论模型、有力的实证支持,以及清晰界定的专业术语,而不是这种散漫无章、缺乏编辑打磨的文字堆砌。

评分

我们曾相爱,想到就心酸。累觉不爱了。。。

评分

我们曾相爱,想到就心酸。累觉不爱了。。。

评分

我们曾相爱,想到就心酸。累觉不爱了。。。

评分

我们曾相爱,想到就心酸。累觉不爱了。。。

评分

我们曾相爱,想到就心酸。累觉不爱了。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有