卡罗·白朗(Karel Baloun),Facebook的第一位高级软件开发人员之一。
【关于译者】
以译言网(www.yeeyan.com)为平台,二十几位志同道合的译者协作完成了本书的翻译。译言和她的译者怀着这样一个理想:用我们的双语能力为中国带来海量的优秀外语内容。欢迎到译言阅读更多外语互联网精华。欢迎加入译言。
这本书是原作者卡罗·白朗(Karel Baloun)作为Facebook的第一位高级软件开发人员之一,在Facebook初创阶段的亲身经历。与公司老总或研究创业的学者不同,作者以一个工程师平实的语言、从局内人的视角,描述了这个传奇的web2.0网站初期的爆炸性发展。读来让人感觉真的置身于硅谷,置身于一家创业公司之中、感受到那种每个细胞都充满了为梦想而奋斗的激情。
在本书中,原作者对于社会化网络站点以及互联网的发展提出了自己独到的看法。另外,作者还对年轻人的创业和成长,给予了热情的鼓舞,并提出中肯的建议。
以译言网(www.yeeyan.com)为平台,二十几位志同道合的译者协作完成了本书的翻译。
里面说中国的情况有些不对头,比如盗版光碟不是像作者说的那样,还有人人网也是有隐私的 如果没有写中国的情况,我应该会怀着崇拜的心情看完的;发现原来作者对中国的事情基本上是听朋友说或者什么的,就想问,那么这里面其他的内容也是实情吗?这本书和社交网络那 部电影里面...
评分看完译言张雷发来的书稿的一些关键章节,写了几句议论,文字很糙,看个意思。 Facebook已经开始显现出王者风范,像以往历代王者一样,Facebook从诞生之初就有一个远大的理想。马克·扎克伯格希望 Facebook能够实现一些在现实世界中还不存在的事情,他想改变人类交往中一些本质...
评分如果当作一本小说来读一定受益匪浅,并且从中了解一些创意的公司的怪癖。但是如果认为这是宝典,那可就大错特错了,比较作者本身只是个程序员,我想他的逻辑用在程序语句更为优秀,他很幽默。
评分最开始是抱着想得到一些网络创业思路方面的启示来搜索的这本书,看过与很多人有一样的感觉,空洞、琐碎,囊中无物,作为闲书一读还是可以的,收获不大。
评分这本书介绍了Facebook的发家史,但是从其书本能带来的价值本身来看,实在是逊。因此仅给3星的评价。 一本一般般的故事书。
关于facebook的故事。成名之前的坚持。
评分很好的创意, 很有意思的团队.
评分没什么参考价值~
评分真的是一种思想的创新啊,facebook的发展史让我看到了更广阔的互联网产业。
评分关于facebook的故事。成名之前的坚持。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有