堂吉訶德 在線電子書 圖書標籤: 堂吉訶德 塞萬提斯 西班牙 小說 外國文學 名著 西班牙文學 經典必讀
發表於2024-05-15
堂吉訶德 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
幾乎所有著名文學作品的譯者都要受些爭議,這部自然也不例外。但我個人相當喜歡這個版本的翻譯!堂吉訶德和桑丘的荒誕之旅其精彩度當然不言而喻,接觸並開始喜歡Dore的插畫也是從這部書開始。
評分幾乎所有著名文學作品的譯者都要受些爭議,這部自然也不例外。但我個人相當喜歡這個版本的翻譯!堂吉訶德和桑丘的荒誕之旅其精彩度當然不言而喻,接觸並開始喜歡Dore的插畫也是從這部書開始。
評分看完西班牙國傢德比,皇馬輸5比零後讀完,發現該書深刻影響瞭西班牙包括巴薩足球。
評分聽肖叔的話去看的,但是實在受不瞭堂吉訶德這個神經病,沒看完
評分為最後一個騎士寫下的挽歌, 拋卻小說中的戲謔與嘲弄, 有不少片段讓人動容, 比如桑丘和堂吉訶德的分離...
本書是偉大的作傢塞萬提斯創作的國際威望最高、影響最大並流傳瞭400百年的西班牙文學巨著。 小說描寫瞭主人公堂吉訶德試圖用虛幻的騎士之道還世界以公正太平。他先後三次騎著老馬外齣行俠,其間,還雇請農夫鄰居桑丘·潘薩作為侍從,與自已一起經曆瞭風車大戰、英勇救美、客棧奇遇、惡鬥群羊……等等奇特事件。他不斷地鬧齣笑話、遭人捉弄、被人打敗,直至臨終之前纔幡然醒悟。小說通過堂吉訶德這一滑稽可笑、可愛而又可悲的人物形象,成功在反映瞭西班牙當時的社會矛盾和人民追求變革的願望。
本版本配有眾多精彩插圖。
《堂吉诃德》董燕生的译本可以说是近年来新出的一种一本,翻译的确实不错,读者反映不错,但他对杨绛的译本的攻击好像受到不少学者的谴责,现转一帖供大家参考。以下为转帖: 《堂吉诃德》问世四百周年,《堂吉诃德》中译本据称多达一二十种,其中一位译者董燕生,在接受媒体采...
評分昆德拉在《帷幕》中曾感慨,《堂吉诃德》与《汤姆•琼斯》一类,其叙事艺术被奇怪地搁浅几个世纪。随着小说转入精细化的描写时代,它被“历史”的阴影所笼盖。(大意如此) 关于这本写作于17世纪初的作品(1605-1615,上下部先后出版),就其叙事技巧而言,可以写...
評分文:梁羽生 我是写武侠小说的,但我却想谈一谈一部嘲讽武侠小说的小说。 这部小说名叫《唐·吉诃德》,作者是十六世纪西班牙的大文学家塞万提斯。这部小说把欧洲的武侠小说迷挖苦透了,从此,欧洲的武侠小说就声沉响寂,简直没有人再敢写了。 西方的武侠小说“正名”是“骑...
評分 評分我想推荐一下唐民权先生翻译的这个版本。 买书之前在网上看到有人说杨绛先生的译本最为“权威”,发行量最为广泛,于是打着买一本杨先生翻译的《唐吉诃德》的想法去了书店。当时书店有三种不同的版本,对比翻了几页,比较喜欢唐民权先生译本,买回读了以后就更喜欢了。 然后跑...
堂吉訶德 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024