电力专业英语阅读与翻译教学辅导

电力专业英语阅读与翻译教学辅导 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国水利水电出版社
作者:朱永强;尹忠东;严干贵
出品人:
页数:203
译者:
出版时间:2007-8
价格:28.00元
装帧:
isbn号码:9787508449265
丛书系列:
图书标签:
  • 学习
  • 英语
  • 电力工程
  • 专业英语
  • 阅读理解
  • 翻译
  • 教学
  • 高等教育
  • 理工科
  • 外语学习
  • 技能提升
  • 电工专业
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《电力专业英语阅读与翻译教学辅导》是高等教育“十一五”精品规划教材《电力专业英语阅读与翻译》的配套辅导材料,给出了原教材二十四章课文的汉语译文和基础练习题的答案,另外还增加了补充练习题和参考答案,用于进一步提升读者的阅读理解和翻译水平,以及培养读者的关键词提取和摘要写作能力。《电力专业英语阅读与翻译教学辅导》适合与高等教育“十一五”精品规划教材《电力专业英语阅读与翻译》配套使用。可用作高等院校电力专业高年级学生及研究生的教材,也可供从事电力行业各领域工作的人员参考。

智能制造技术在现代工业中的应用与发展趋势 图书简介 随着信息技术、自动化技术与先进制造技术的深度融合,智能制造已成为全球制造业转型升级的核心驱动力。本书旨在全面、系统地介绍智能制造的核心概念、关键技术及其在不同工业领域的具体应用,并深入探讨其未来的发展方向与挑战。 本书内容涵盖了智能制造的理论基础、技术支柱、实施路径以及对产业生态的深远影响。我们从工业4.0和工业互联网的宏观视角切入,逐步深入到构成智能制造的各项核心技术层面,确保读者能够建立起一个清晰、立体的知识框架。 第一部分:智能制造的理论基石与战略演进 本部分首先界定了智能制造的内涵与外延,将其置于全球新一轮科技革命和产业变革的大背景下进行考察。我们将探讨智能制造如何超越传统的自动化和数字化,实现更高层次的柔性、效率与协同。 智能制造的起源与发展脉络: 从早期的数控技术(NC)到制造执行系统(MES),再到企业资源规划(ERP),解析制造业信息化的迭代过程。重点分析德国“工业4.0”、美国“先进制造业伙伴计划”等国际主流战略的差异与共性。 核心理念解析: 深入剖析“信息物理系统”(CPS)、“数字孪生”(Digital Twin)、“柔性化生产”和“个性化定制”等关键理念,阐释它们如何重塑传统制造流程。 战略价值评估: 探讨智能制造对提升国家核心竞争力、优化供应链管理、实现可持续发展目标(如节能减排)的战略意义。 第二部分:支撑智能制造的关键技术体系 智能制造的实现依赖于一系列前沿技术的集成与协同。本部分详细拆解了构成“智能工厂”的几大技术支柱,并辅以丰富的工业案例进行说明。 工业物联网(IIoT)与数据采集: 阐述如何利用各类传感器、边缘计算设备构建起海量、实时、可靠的工业数据采集网络。探讨数据在不同层级(车间层、工厂层、企业层)的传输协议与架构设计。 大数据分析与工业人工智能: 重点介绍机器学习、深度学习在预测性维护(PdM)、质量缺陷自动检测、生产过程优化中的应用。讨论如何将复杂的工业数据转化为可执行的决策支持。 云计算与边缘计算的协同架构: 分析传统集中式云计算在低延迟、高可靠性工业场景中的局限性,并重点介绍边缘计算(Edge Computing)如何在靠近生产现场的位置进行数据预处理和实时控制,实现“云-边-端”的协同工作流。 先进机器人技术与人机协作(Cobots): 考察新一代工业机器人在感知、决策和操作能力上的飞跃。详细介绍协作机器人如何安全、高效地融入人工操作环节,实现人机优势互补。 增材制造(3D打印)在柔性生产中的角色: 分析增材制造如何打破传统模具制造的束缚,实现复杂结构件的快速原型制作与小批量、多品种的按需生产。 第三部分:智能制造的典型应用场景与实施路径 本书不仅关注技术本身,更强调技术在真实工业环境中的落地与效果。 智能车间与柔性生产线设计: 描绘未来智能车间的形态,包括AGV/AMR在物料运输中的应用、生产调度系统的自适应优化。探讨如何通过模块化设计,快速响应市场需求变化。 全生命周期质量管理(PLM与质量4.0): 介绍如何利用数字化手段贯穿产品从设计、制造到使用、维护的整个生命周期。强调AI视觉检测在提高产品一致性和降低返工率方面的实际效益。 供应链的数字化与透明化: 探讨区块链技术在工业供应链溯源、合同执行自动化中的潜力。分析如何通过数字化协同平台,实现供应商、制造商、物流商之间的端到端可视化管理。 实施路线图与标准体系: 针对企业数字化转型,提供分阶段、可量化的实施建议,包括现状评估、技术选型、试点项目和全面推广的步骤。介绍国际与国内关于智能制造的标准框架和互操作性要求。 第四部分:挑战、安全与未来展望 任何颠覆性技术的推广都会伴随着新的挑战,本书对这些问题进行了深入探讨。 网络安全与数据主权: 工业控制系统的网络化使得安全风险空前增加。系统性地分析针对OT(运营技术)环境的攻击面,并提出基于零信任架构的工业网络安全防护策略。 人才结构转型与技能缺口: 探讨智能制造对传统操作工种的替代效应,以及对跨学科复合型人才(如工业数据科学家、机器人维护工程师)的迫切需求,并提出教育培训体系改革的建议。 可持续性与绿色制造: 论述智能技术如何助力实现能源优化、废弃物最小化。分析如何利用实时监控和优化算法,推动制造业向循环经济模式转变。 未来趋势预测: 展望量子计算在复杂工业模拟中的潜在应用,以及人机深度融合(如增强现实/虚拟现实在远程协作和培训中的应用)的进一步发展方向。 本书内容严谨、结构清晰,理论与实践并重,是高校相关专业师生、企业技术管理人员以及致力于制造业升级的工程师和研究人员的理想参考读物。通过阅读本书,读者将能掌握理解和驾驭新一代制造范式的必备知识体系。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书真正打动我的是它的“工具性”和“前瞻性”。在电力系统日益向智能化、数字化转型的今天,很多新的概念和术语层出不穷,比如“smart grid”、“cybersecurity for energy systems”等。这本书并没有停留在传统的输变电范畴,而是相当及时地纳入了这些前沿领域的专业词汇和翻译难点。这让我感觉这不仅仅是一本关于“现有知识”的书,更是一本能够帮助我“面向未来”的辅助工具。我特别关注了其中关于英文技术缩略词的解析部分,它们整理得非常全面和准确,很多我以前只能靠搜索引擎去一个个查证的缩写,在这里都能找到清晰的解释和上下文应用。对于我们这些需要持续学习和追踪行业动态的专业人士来说,这种全面性和及时性是衡量一本专业参考书价值的关键指标。这本书为我提供了一个坚实的语言基础,让我能够更自信地去接触和消化最新的国际研究成果和行业标准文件。它提供的不仅是翻译技巧,更是一种快速掌握新兴技术信息的能力。

评分

这本书简直是为我这种电力行业新人量身定制的宝藏!我前段时间刚从学校毕业,进入一家电力设计院工作,面对那些密密麻麻的英文技术文档和规范,简直是头大。我试过好几本市面上常见的“电力英语”教材,但要么太偏理论,要么就是词汇表堆砌,根本解决不了实际工作中的阅读障碍。这本书的出现简直是雪中送炭。我特别喜欢它对实际工程案例的引用,那些电力系统中的具体场景,比如变电站的继电保护、高压输电线路的设计,都被拆解得非常细致。它不仅仅是教你单词和句子结构,更重要的是教会你如何“理解”工程师的思维方式。比如,书中对“fault analysis”(故障分析)和“insulation coordination”(绝缘配合)的解读,不是简单地给出中文释义,而是结合了图示和上下文语境,让我能迅速抓住核心技术点。说实话,一开始我还担心翻译部分会很枯燥,但作者的讲解方式非常生活化,他们似乎很了解我们这些非英语母语的工程师在翻译时常犯的错误,比如介词的误用或者从句的冗长,并给出了简洁、准确的修改建议。这本书让我感觉自己终于有了一把通往国际电力文献的“钥匙”,而不是只能靠蹩脚的机器翻译蒙混过关了。我强烈推荐给所有刚入行的电气工程师和技术人员,它能帮你省下大量摸索的时间。

评分

我是一个在电力设备制造行业工作多年的老工程师了,平时工作中经常需要审阅供应商提供的英文技术手册和合同附件。这本书的价值对我来说,在于它提供了一种“逆向工程”的学习思路。我不是为了应试去学习,而是为了更高效地进行技术审查和风险识别。这本书的选材非常贴近实际的供应链和项目管理场景,很多章节直接涉及到了合同条款中的技术描述,这些地方往往是争议的焦点。我注意到,书中对于一些容易产生歧义的词汇,比如“shall”、“may”、“will”在技术规范中的不同法律效力,都有非常深刻的剖析。这比我以前自己摸索或者请教律师要高效得多。而且,这本书的翻译示例中,那些“不那么规范”的英文表达是如何被修改成符合国际工程标准的正式文本的,这个过程展示得非常透彻。它教会我如何批判性地阅读英文资料,而不是被动接受。这本书对于那些需要撰写技术报告、回复国际技术问询的专业人士来说,绝对是一份不可多得的参考资料,它提升的不是我的英语水平,而是我的专业沟通质量和准确性。

评分

老实说,市面上很多专业英语书籍,要么是面向学生的,要么是过度包装的。这本书给我的感觉是朴实、专业,并且带着一股浓浓的实战气息。我最欣赏的是它对“语域”(Register)的强调。在电力领域,不同的语域(比如学术论文、现场操作手册、商业建议书)所使用的词汇和句式都有严格的区分。这本书很清晰地指出了这些差异,并且通过对比的方式,让我明白了在不同场合下,如何选择最恰当的英文表达。举个例子,书中对比了“circuit breaker”在描述原理时和描述维护时可能出现的不同描述方式,这种细微的差别在技术交流中至关重要。另外,关于技术图表的英文标注和说明文字的翻译,这本书也给出了非常实用的建议。很多时候,图表上的英文说明比正文更难理解,而这本书恰好弥补了这一块的教学空白。这本书的阅读体验非常顺畅,作者的逻辑性很强,阅读过程就像是在进行一次结构化的技术培训,而不是单纯的语言学习,非常适合时间紧张的在职技术人员。

评分

坦白说,我购买这本书是抱着一种“死马当活马医”的心态,因为我的英文阅读能力一直停留在能看懂大意,但无法深入理解技术细节的尴尬阶段。这本书的排版和结构设计非常精妙,它不像那种刻板的教科书,更像是一位经验丰富的老工程师在手把手地带你“啃”硬骨头。最让我印象深刻的是它对专业术语“演变过程”的讲解。比如某个术语在不同年代、不同国家标准下的细微差别,这本书都有所提及。这对于需要对照国际标准(比如IEEE和IEC)进行工作的我们来说,简直是太重要了。很多时候,一个词的翻译差异,可能就意味着设计思路的偏差。此外,书中的“翻译实践”部分做得非常地道。它提供的范例翻译不仅仅是正确的,更是“符合行业习惯”的。我特别留意了其中关于长难句的处理技巧,作者似乎很擅长如何“拆解”那些绕来绕去的从句,然后用清晰的中文逻辑重新组织起来,而不是进行生硬的逐字翻译。这种处理方式极大地提升了我的阅读效率和翻译自信心。这本书的价值,已经远远超出了“教材”的范畴,它更像是一本电力英语领域的“工程实战手册”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有