本书分为三编,分别研究了解释学的历史、理论,及对社会科学的影响,并研究了解释学与当代最有影响的学术思潮如现象学、存在主义等的关系。
保罗 ·利科(1913- )是国际著名哲学家和理论家。他思想敏锐,视野开阔,不仅对现象学和释义学有精深的研究,而且还深入到众多学科之中,广泛吸取各领域理论和方法论研究的积极成果,以丰富他的整个理论体系。
翻译的一塌糊涂,让读者怀疑自己智商有问题,实际上是译者自己很多时候在乱译,基本哲学概念明明可以查,还是要根据自己的想法直译,115页,epoche悬隔这种最基本的现象学术语,竟然能翻译成“时代”,这里译者还特意在”时代“后面注明了原文epoche:“难道不是由于有利...
评分翻译的一塌糊涂,让读者怀疑自己智商有问题,实际上是译者自己很多时候在乱译,基本哲学概念明明可以查,还是要根据自己的想法直译,115页,epoche悬隔这种最基本的现象学术语,竟然能翻译成“时代”,这里译者还特意在”时代“后面注明了原文epoche:“难道不是由于有利...
评分翻译的一塌糊涂,让读者怀疑自己智商有问题,实际上是译者自己很多时候在乱译,基本哲学概念明明可以查,还是要根据自己的想法直译,115页,epoche悬隔这种最基本的现象学术语,竟然能翻译成“时代”,这里译者还特意在”时代“后面注明了原文epoche:“难道不是由于有利...
评分翻译的一塌糊涂,让读者怀疑自己智商有问题,实际上是译者自己很多时候在乱译,基本哲学概念明明可以查,还是要根据自己的想法直译,115页,epoche悬隔这种最基本的现象学术语,竟然能翻译成“时代”,这里译者还特意在”时代“后面注明了原文epoche:“难道不是由于有利...
评分翻译的一塌糊涂,让读者怀疑自己智商有问题,实际上是译者自己很多时候在乱译,基本哲学概念明明可以查,还是要根据自己的想法直译,115页,epoche悬隔这种最基本的现象学术语,竟然能翻译成“时代”,这里译者还特意在”时代“后面注明了原文epoche:“难道不是由于有利...
对于那些热衷于将人文科学视为一套可供量化分析的社会科学分支的读者来说,这本书可能会带来一次剧烈的“认知失调”。作者坚定地捍卫了人文研究所特有的那种“不可化约性”。他通过对历史意识与文本偶然性之间张力的细致剖析,有力地论证了,人文科学的真知并非来自于剥离情境的普遍规律,而是恰恰来自于对特定“此时此地”的深度沉浸与回溯。书中对狄尔泰(Dilthey)的生命哲学与文德尔班(Windelband)的价值论的对比处理,尤其精彩,它清晰地划分了“理解”(Verstehen)与“解释”(Erklären)的界限。这本书的重点似乎在于“重新神圣化”被科学主义不断侵蚀的人文研究的独特地位。我感觉自己仿佛被邀请到了一场关于知识领域主权归属的辩论赛现场,而作者,以其深厚的学养,为“解释学”一方提供了无可辩驳的辩护词。
评分这本书的哲学深度令人震撼,它不仅仅是在梳理一个学科的流派更迭,更像是在带领读者进行一次对“理解”本质的探寻。作者对现象学视角的引入,尤其是在阐释学作为方法论层面上的挖掘,展现了极为精湛的理论功底。我尤其欣赏他对海德格尔“此在”概念与解释学循环之间关系的精妙勾勒,这使得原本抽象的文本阐释问题,一下子被置于更宏大的存在论背景之下。阅读过程中,我时常需要停下来,反复咀嚼那些关于“前见”(pre-understanding)如何构成理解地平线的论述。它迫使我反思自己日常阅读和判断事物的底层预设,那种被不动声色的结构性力量所支配的感觉,既令人不安,又充满启发。这本书的叙事节奏是缓慢而坚实的,它不追求快速的结论,而是致力于铺陈一个严密的逻辑结构,让读者亲身感受从“误读”到“真解”的艰难历程。对于任何想深入探究解释学在人文学科中扮演的本体论角色的研究者来说,这无疑是一部基石性的著作,它提供的工具和视野,远超出了单纯的文本解读层面。
评分阅读体验上,我发现这本书的结构组织非常具有匠心。它并非简单的时间线索或领域分类,而更像是一个同心圆结构,从最核心的“何为人性理解”的问题出发,逐渐向外扩散到具体的学科应用,比如历史编纂学、文学批评,甚至社会行动的意义建构。每一章的过渡都极为自然,前一章的理论前提被无缝地引入到下一章的具体考察之中。最让我感到惊喜的是,作者在讨论“效果历史”(wirkungsgeschichte)时,并没有停留在伽达默尔的理论框架内打转,而是将其引向了更具实践意义的文化政治层面,探讨了经典文本的意义如何在权力结构的更迭中被重新协商和塑造。这使得整本书在保持高度抽象性的同时,又保持了对现实世界强烈的回响。它不仅告诉你“我们如何理解”,更进一步追问“我们被谁的理解所塑造”。
评分这本书的学术抱负是宏大的,它试图在西方思想传统中,为“人文学科的合理性”寻找一个坚实的哲学地基。作者的论证路径极其严密,像一张精密编织的网,任何一个环节的松动都会导致整体结构的不稳。我欣赏它对于“先验反思”的坚持,尽管这在后现代思潮泛滥的今天显得有些“老派”,但恰恰是这种对基础逻辑的坚守,赋予了全书强大的内在说服力。例如,书中对“诠释学循环”的论述,不再是教科书式的简单循环图解,而是被视为一种动态的、螺旋上升的认识过程,一个永远无法完全穷尽,但必须不断在其中劳作的“真理景观”。这本书的阅读门槛很高,需要读者具备一定的哲学词汇基础,但对于那些愿意投入时间去沉潜的读者来说,它所提供的思想回报是巨大的,它重塑了我对“知识积累”这个概念本身的理解。
评分这本书的语言风格简直是一场挑战,但也是一种独特的享受。它大量运用了那种古典德语哲学那种层层递进、逻辑绵密的句式结构,初读时会感到语流的滞涩,仿佛在穿越一片思想的密林。然而,一旦适应了这种节奏,你会发现每一个副句、每一个从句都在为最终的主旨提供必要的支撑和辩护,绝无赘词。作者对于概念的界定极其审慎,常常需要用大段的篇幅来厘清一个术语在不同历史阶段的细微语义漂移。我特别喜欢它在批判后实证主义解释学派时所展现出的那种克制而犀利的批判精神,它既肯定了结构分析的价值,又毫不留情地指出了其局限性——即无法完全逃离主体在场的问题。这本书的价值不在于提供一套快速上手的操作指南,而在于构建一个完整的、自洽的思维体系,它要求读者像攀岩一样,一步一个脚印地向上攀登,最终才能在山顶上看到全局的风景。这绝对不是一本可以在通勤路上消磨时间的读物,它更像是一次严肃的智力冒险。
评分难读的书,他那本《活的隐喻》,死活看不下去了。还是缺乏背景了解
评分翻译的确比较差,诸如把“诠释学循环”译成“解释圈”。
评分翻译的确比较差,诸如把“诠释学循环”译成“解释圈”。
评分难读的书,他那本《活的隐喻》,死活看不下去了。还是缺乏背景了解
评分翻译的确比较差,诸如把“诠释学循环”译成“解释圈”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有