我是希特勒的譯員 在線電子書 圖書標籤: 德國 二戰 迴憶錄 曆史 傳記 我是希特勒的譯員 職場 納粹德國
發表於2024-11-14
我是希特勒的譯員 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
主要是施密特個人從翻譯職位的角度對二戰曆史的記錄,太主觀。要不是找瞭兩個豬隊友,美劇《高堡奇人》真的會發生。希特利離勝利其實很近。
評分有刪節。
評分有刪節。
評分主要是施密特個人從翻譯職位的角度對二戰曆史的記錄,太主觀。要不是找瞭兩個豬隊友,美劇《高堡奇人》真的會發生。希特利離勝利其實很近。
評分作者是外交部首席譯員,參與瞭戰前大多數重要外交事件,值得一看。英譯本也缺前十年,有點可惜
本書作者保爾·施密斯(Paul Schmidt)1923年入德國外交部擔任高級翻譯,曾為路德、米勒、布呂寜和巴本等曆屆德國總理及外長當過譯員。1935年3月16日希特勒宣布廢除凡爾賽條約中關於德國解除武裝的條款後十天施密斯被納粹黨選中擔任希特勒的譯員,一直到法西斯德國滅亡。由於受過專門的職業訓練,施密斯在本書中對其所參加曆次重要會談的迴憶,雖然字裏行間不免為自己和德國做一些委婉的辯解,但大體保持瞭原始風貌比較接近實際,是一部研究希特勒及納粹德國的珍貴資料。
施密斯原書是他20年譯員生涯的迴憶錄,英譯本刪去瞭他前十年的敘述保留瞭他後十年的記錄。本書根據英國麥剋米倫齣版公司1951年的版本譯齣。
評分
評分
評分
評分
我是希特勒的譯員 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024