作者50年代后期进入哈佛大学攻读中国史,60年代初到台湾从事博士论文考察和进修汉语,以后10年先后任《纽约时报》驻台湾临时记者、驻越南和香港特派记者,期间发表有关白宫和越战内幕的专著,获1978年普利策新闻大奖。他自1979年初至1980年末任该报驻北京首席记者,在此期间,足迹遍及中国大陆各省市自治区,采访了工农兵学商各界人士,对我国遭受文革浩劫后的百废待兴局面感触尤甚。离任回国后历时一年有余著成此书,于1982年在美国问世,随后风靡欧美,备受西方读者欢迎,对一般群众的影响也较大。
此书根据1986年10月伦敦第三版译出
引子 第一印象
第一章 人家叫我“洋鬼子”
第二章 大家生活在单位里
第三章 级别后面是什么
第四章 关系、后门——铺天盖地
第五章 一本难念的经
第六章 男男女女这样相爱
第七章 妇女顶了半边天
第八章 啊,两亿青少年
第九章 听话,乖孩子
第十章 他的爸爸是将军
第十一章 固守家园的亿万农民
第十二章 工人捧着铁饭碗
第十三章 古话说:衙门八字开
第十四章 卫东的彷徨
第十五章 有一位雕刻家
第十六章 情报·交流·小道消息
第十七章 密不可宣的种种机密
第十八章 西部劳改营
第十九章 人们盼望法制
第二十章 必然要走下去
前些日子捡了本书,说捡其实并不恰当,因为我是花5元人民币买的,但粗粗翻看了部分内容之后,我便认定旧书店老板开出的价格与此书的价值而言实在约等于是白送的。 此书封面设计很糟糕,背景色沉重阴暗,书名用斗大的四个字排出:苦海沉浮,封面上的所有文字均斜向排版,很有...
评分前些日子捡了本书,说捡其实并不恰当,因为我是花5元人民币买的,但粗粗翻看了部分内容之后,我便认定旧书店老板开出的价格与此书的价值而言实在约等于是白送的。 此书封面设计很糟糕,背景色沉重阴暗,书名用斗大的四个字排出:苦海沉浮,封面上的所有文字均斜向排版,很有...
评分//:是在台湾的图书馆里翻到的。剪报看上去年代蛮久了。原文是繁体字:// 谈《苦海余生》的翻译 当一连串有关包德甫的著作《苦海余生》(Alive in a bitter sea)的评论与推广在中副上推出后,有一天,我就到我工作的图书馆的新书架上去找,我也想看看这本书是怎么写的。我一向喜...
评分//:是在台湾的图书馆里翻到的。剪报看上去年代蛮久了。原文是繁体字:// 谈《苦海余生》的翻译 当一连串有关包德甫的著作《苦海余生》(Alive in a bitter sea)的评论与推广在中副上推出后,有一天,我就到我工作的图书馆的新书架上去找,我也想看看这本书是怎么写的。我一向喜...
评分前些日子捡了本书,说捡其实并不恰当,因为我是花5元人民币买的,但粗粗翻看了部分内容之后,我便认定旧书店老板开出的价格与此书的价值而言实在约等于是白送的。 此书封面设计很糟糕,背景色沉重阴暗,书名用斗大的四个字排出:苦海沉浮,封面上的所有文字均斜向排版,很有...
略带沉重的读完了本书,没有想象中的那样情绪波动,反倒越读下去心情越平静。从时效性来讲,本书记录了十年动乱结束之后的几年整个中国社会从精神废墟中重头出发找寻自我的蹒跚,从作者接触到的不同背景和身份的采访对象来看,文革带来的最大后遗症就是一整代人的信仰缺失、理想幻灭、玩世不恭;同时面对国家经济政策的转向,还来不及舔舐伤口就又要被迫转变观念,一步步适应新的光怪陆离的生活。对我们80后而言,本书的内容极其宝贵,作者顶着费正清弟子的身份确也较为深刻地记录了那个特殊时期的国计民生(不像野心时代那番哗众取宠)。本书算得上是"外国人看现代中国"系列的上乘之作(中文翻译也非常出色),可与何伟的江城和甲骨文并列作为改革开放中国变迁的时代记。
评分Almost nothing changed
评分十年前的暑假从外公老旧的书箱中翻扯出来的洋鬼子所撰写的“中国历史”,我从此走上了反X反XX的不归路。
评分受政治限制,只能接触北京的一部分中国人,且多数是上层。作者试图突破限制在有限的接触中揭示80年代初中国的状况。
评分小时候看了不知多少遍,对一个七八岁的小孩来说组成了所有猎奇和新鲜的故事总和。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有