The past becomes readable when we can tell stories and make arguments about it. When we can tell more than one story or make divergent arguments, the readability of the past then becomes an issue. Therein lies the beginning of history, the sense of inquiry that heightens our awareness of interpretation. How do interpretive structures develop and disintegrate? What are the possibilities and limits of historical knowledge? This book explores these issues through a study of the Zuozhuan, a foundational text in the Chinese tradition, whose rhetorical and analytical self-consciousness reveals much about the contending ways of thought unfolding during the period of the text's formation (ca. 4th c. BCE). But in what sense is this vast collection of narratives and speeches covering the period from 722 to 468 BCE "historical"? If one can speak of an emergent sense of history in this text, Wai-yee Li argues, it lies precisely at the intersection of varying conceptions of interpretation and rhetoric brought to bear on the past, within a larger context of competing solutions to the instability and disintegration represented through the events of the 255 years covered by the Zuozhuan. Even as its accounts of proliferating disorder and disintegration challenge the boundaries of readability, the deliberations on the rules of reading in the Zuozhuan probe the dimensions of historical self-consciousness.
李惠仪(Wai-Yee Li),哈佛大学东亚语言与文明系教授,中央研究院院士。1987年获得普林斯顿大学博士学位,主要研究晚明与清代文学、先秦两汉历史著作等。著有《引幻与警幻:中国文学的情爱与梦幻》、《〈左传〉的书写与解读》、《明清之际的女子与国难及其回响》。编有《清初文学中的创伤与超越》。另与杜润德、史嘉柏合作英译了《左传》。2016年,她因《帝国晚期中国文学中的女性与国难》(Women and National Trauma in Late Imperial Chinese Literature,2014)一书获得“约瑟夫·列文森图书奖”(Joseph Levenson Book Prize)。
p32 左传其实是口传与书写的逐步积累。 p91 在道德训诫和历史偶然性之间的摇摆。聚集象征意义和推动叙事发展形成两个极端。 p135 对于左传中各个主题的总结和归纳是比较全面的,这与传统学术喜欢举例的模式很不相同。 p166徒劳无功的行为却能使情感变得更加强烈,更能感染读者...
评分p32 左传其实是口传与书写的逐步积累。 p91 在道德训诫和历史偶然性之间的摇摆。聚集象征意义和推动叙事发展形成两个极端。 p135 对于左传中各个主题的总结和归纳是比较全面的,这与传统学术喜欢举例的模式很不相同。 p166徒劳无功的行为却能使情感变得更加强烈,更能感染读者...
评分(刊于《中华读书报》2017年6月21日) 文/俞耕耘 在中国古代典籍中,《左传》无疑聚合了多重繁复的价值意义。一方面,它位列五经,代表了经典雅正的史学品格;另一面,它又是言辞、故事的汇编,处处彰显史家对“文”(修辞)的追求。李惠仪的《<左传>的书写与解读》一书...
评分p32 左传其实是口传与书写的逐步积累。 p91 在道德训诫和历史偶然性之间的摇摆。聚集象征意义和推动叙事发展形成两个极端。 p135 对于左传中各个主题的总结和归纳是比较全面的,这与传统学术喜欢举例的模式很不相同。 p166徒劳无功的行为却能使情感变得更加强烈,更能感染读者...
评分p32 左传其实是口传与书写的逐步积累。 p91 在道德训诫和历史偶然性之间的摇摆。聚集象征意义和推动叙事发展形成两个极端。 p135 对于左传中各个主题的总结和归纳是比较全面的,这与传统学术喜欢举例的模式很不相同。 p166徒劳无功的行为却能使情感变得更加强烈,更能感染读者...
阅读《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》的目录或者简介,即使我还没有开始阅读这本书的内容,这个书名本身就已经让我产生了浓厚的阅读兴趣。它让我思考,那些我们今天视为珍贵历史遗产的早期中国史书,在它们刚被写就的时候,是如何被当时的读者接受和理解的?“可读性”这个概念,在早期中国史学中扮演了怎样的角色?我期待作者能够深入剖析早期史家在追求“可读性”时所采用的具体方法和策略。这可能包括他们如何处理复杂的人物关系,如何解释历史事件的因果,以及如何运用修辞手法来增强叙事的生动性和吸引力。例如,我会好奇作者是否会分析《史记》中人物传记的叙事技巧,或者《汉书》对历史事件的编排方式,来展示早期史家如何努力让他们的作品更容易被理解和接受。同时,我也在思考,“可读性”是否也与当时的社会阶层和教育程度有关?不同阶层的读者,对历史的“可读性”是否有不同的需求和期待?这本书的书名所引发的思考,已经足够让我对它充满期待。
评分《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名,极富学术魅力,直接点出了一个许多读者可能未曾深入思考过的历史学研究的独特视角。我迫不及待地想从书中探究“过去”是如何在早期中国史学中被“读”出来的,以及这种“读”的方式是如何被构建和塑造的。我特别好奇作者会如何分析那些影响历史文本“可读性”的因素。这是否涉及到早期史家在史料选择上的考量?他们如何平衡不同来源的信息,又如何将碎片化的信息整合成连贯的叙事?此外,我还在思考,“可读性”是否也与当时的哲学思想和世界观紧密相关?例如,早期中国历史记录中常见的对天命、因果报应的解读,是否也增强了文本的“可读性”,让当时的读者更容易理解历史的走向?我期望作者能够通过细致的文本分析,揭示早期史家在提升其作品“可读性”方面所付出的努力,以及这些努力如何塑造了我们今天对古代中国的理解。这本书所展现的研究方向,对我而言是既新颖又极具吸引力的。
评分《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》——这个书名像是一把钥匙,为我打开了一扇通往早期中国史学研究的全新大门。我一直对历史的叙事方式和文本的构建过程非常感兴趣,而这本书直接触及了这一核心议题。我最想知道的是,在那个文字传播和信息获取方式都与今天截然不同的时代,早期中国史家是如何理解和实践“可读性”的?“过去”对于他们而言,是一个需要被“读”出来的实体,那么他们又是如何去“读”的呢?这个“读”的过程,是否包含了对史料的筛选、对事件的排序、对人物的评价,以及对语言的运用?我猜测作者会着重分析史书的结构布局,例如编年体、纪传体等不同体例如何影响文本的“可读性”,以及在这些体例下,史家是如何安排叙事内容的。此外,语言的风格,例如文言文的简洁与含蓄,是如何在增加历史的厚重感的同时,又保持一定的“可读性”的,也是我非常期待深入了解的方面。我希望这本书能为我提供一个全新的框架,让我能够以一种更加审视和批判性的眼光去阅读那些经典的史书,去理解它们背后那份跨越千年的匠心。
评分《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名,让我立刻产生了想要一探究竟的冲动。它暗示了这本书将深入探讨早期中国史学如何将纷繁复杂的“过去”转化为清晰可读的文本。我特别好奇作者将如何阐释“可读性”这一概念在早期中国史学中的具体含义。在那个信息传播和知识普及远不如今天的时代,史家为了让他们的作品更容易被理解,想必付出了极大的努力。我期待作者能够分析那些影响文本“可读性”的要素,比如叙事逻辑的清晰度、人物塑造的生动性、语言的精炼性,甚至是史书的排版和注释。我会非常关注作者是否会通过对经典史书的案例分析,来展示早期史家是如何通过精心的编撰,让他们的作品不仅承载着历史事实,更具有吸引力和说服力。这本书的书名所引发的思考,让我相信它会为我提供一个全新的视角来理解中国古代史学的发展。
评分当我的目光落在《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名上时,脑海中立刻浮现出一个清晰的轮廓:一本深入研究早期中国史学如何将遥远的“过去”变得易于理解和接受的书。我非常期待作者能够细致地阐述“可读性”在这一历史进程中的作用。这不仅仅关乎文字的流畅,更涉及到早期史家如何巧妙地组织材料,如何构建引人入胜的叙事,以及如何运用特定的语言风格来达到传播和教化的目的。我尤其好奇作者会如何分析那些被认为是“可读性”很高的早期中国史书,例如《史记》,来揭示其叙事策略。是否存在一些普适性的原则,是早期史家在追求“可读性”时普遍遵循的?抑或,不同的史家,不同的时代,有着截然不同的“可读性”追求?我希望这本书能为我打开一扇窗,让我能够更深刻地理解早期中国史学的智慧,以及它们如何通过自身的“可读性”影响着后世的历史认知。
评分在看到《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名时,我首先被它所蕴含的研究深度和新颖性所吸引。它不仅仅是一本关于早期中国历史的书,更是一本关于“如何理解和解读历史”的著作。我非常期待这本书能为我解析“可读性”这个概念在早期中国史学中的具体实践。“过去”对于史家而言,是一个需要被赋予意义、被清晰呈现的素材,而“可读性”则是实现这一目标的关键。我好奇作者会如何分析早期史家在文本结构、语言风格、叙事策略等方面所做的努力,以确保他们的作品能够被当时的读者所理解和接受。是否会涉及到他们如何处理时间上的跳跃,或者人物上的复杂性?我设想作者会通过对具体史书的深入研究,例如《春秋》、《左传》等,来展示“可读性”是如何被构建的,以及这种构建背后所反映的史家意图和时代特征。这不仅仅是对历史本身的关注,更是对历史如何被书写、被传播、被理解的深层探究,这让我充满了期待。
评分读到《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名,我首先被它所蕴含的学术深度所吸引。它挑战了我对历史书写的一些固有认知,迫使我去思考,那些我们今天阅读起来似乎理所当然的史书,在它们诞生的那个年代,究竟是如何被“读”的,以及作者是如何努力让它们变得“可读”。我非常期待作者能够深入探讨早期中国史家在“可读性”方面的实践。这不仅仅是关于语言的精炼或结构的清晰,更可能涉及到他们如何理解和处理历史的叙事逻辑,如何平衡客观事实与主观评价,以及他们如何通过构建具有感染力的叙事来吸引读者。我很好奇,在那个时代,历史的“可读性”是否也与政治宣传、道德教化等因素紧密相连?例如,君主如何通过史书来塑造自己的形象,大臣如何通过记录来巩固自己的权力?“可读性”在这里可能就不仅仅是文学上的概念,更是政治和意识形态层面的考量。我希望作者能够揭示这些深层次的联系,展示早期中国史学在追求“可读性”的过程中,所展现出的复杂性和智慧。这本书的书名本身就充满了研究的潜力和探索的空间,我对此充满了期待。
评分《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名本身就充满了学术的深度和研究的价值,它直接指向了一个我一直以来都非常感兴趣的领域:历史如何被书写、被理解。我迫不及待地想从书中学习,早期中国史家是如何处理和呈现“过去”的,以及“可读性”在这个过程中扮演了何种角色。我期待作者能够深入分析那些影响历史文本“可读性”的因素,例如叙事结构、语言风格、人物描写,甚至包括文本的呈现方式。我很好奇,在那个没有印刷术,信息传播相对有限的时代,史家是如何努力让他们的作品能够被更广泛的读者所理解和接受的。这其中,是否也包含了他们对历史叙事的选择性处理,或者对某些历史事件的侧重解读?我希望这本书能够提供一些具体的分析案例,通过对经典史书的细致解读,来展现早期中国史学在追求“可读性”方面所展现出的精湛技艺和深刻洞察。
评分这本书的书名本身就有一种引人深思的魅力,《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》,光是这几个词语的组合,就能勾勒出一种跨越时空的对话感。作为一个对历史,特别是早期中国历史有着浓厚兴趣的读者,我毫不犹豫地将它加入了我的必读清单。我期待这本书能深入探讨“可读性”这个概念在早期中国史学中的具体体现。也就是说,在那个时代,历史的记录是如何被构建的?其叙事结构、语言风格、甚至是作者的写作意图,是如何影响后世读者对过去的理解和解读的?我好奇作者会如何分析那些被精心编纂的史书,例如《史记》、《汉书》等等,去揭示它们背后隐藏的对于“可读性”的追求。这不仅仅是关于文字本身,更是关于如何将复杂的历史事件和人物,以一种能够被当时的读者接受和理解的方式呈现出来。这其中必然涉及到对当时社会文化背景、政治气候,乃至哲学思想的深刻洞察。我设想作者会通过细致的文本分析,展示早期史家在面对浩瀚的过去时,是如何进行选择、取舍和组织,从而创造出具有特定“可读性”的叙事。这种“可读性”的背后,是否也反映了当时人们对于历史功能的理解?是对经验的总结?是对教训的汲取?还是对权威的塑造?这些都是我急切想要从书中找到答案的问题。
评分坦白说,当我第一次看到《The Readability of the Past in Early Chinese Historiography》这个书名时,我脑海中立刻涌现出无数的联想。它不像一本单纯的历史叙述,更像是一本关于“如何阅读历史”的指南,或者说是一次对史学本身的深度反思。我尤其好奇作者将如何解读“过去”的“可读性”。“可读性”这个词在现代语境下,往往与易懂性、流畅性相关,但将其置于早期中国史学这一特定的历史背景下,其含义想必更加丰富和复杂。我猜测作者会剖析早期史家在叙事时所采用的策略,例如他们如何平衡史实的准确性与叙事的吸引力,如何处理历史人物的复杂性,以及他们如何利用特定的文学手法来增强历史文本的“可读性”。这其中,对人物传记的描写方式,对事件的叙述顺序,甚至对细节的选择和保留,都可能成为作者分析的重点。我期待书中能提供一些具体的案例分析,通过对某几部经典史书的深入解读,来展示“可读性”是如何被构建和实现的。我甚至在想,这种“可读性”是否也与当时的教育水平、识字率以及社会对历史的普遍认知程度有关?这是一个涉及文本、作者、读者以及整个社会语境的庞大课题,我很期待作者能够给我带来耳目一新的视角。
评分这是一本研究《左传》历史叙事的有趣著作。作者作为中国文学研究者,关心的并不是《左传》的史实性,或者如流行的历史叙事研究一样,探讨《左传》的历史建构和时代政治、文化的种种关系,而是单纯从叙事学入手,探讨《左传》书写、再现、解读过去的事件的内在逻辑,或者说,研究对当时的历史书写者的历史意识或者历史观。导论和第一章中对《左传》内部“众声喧哗”的挖掘,显然挑战了其作为儒家正统历史书写的内部统一性和传统延续性,而后面几章对于“符征读解”怎么被解释成历史发生机制,即构建叙事中事件间的因果联系的研究,更是大胆的解读。Carlos的意见是,对Li Wai-yee来说,历史本身的文本性自然成立,更重要的是,她要借此探索中国古人的历史世界观,即现实,或历史世界本体的文本性,这才是关键的理论进阶之处。
评分还行
评分还行
评分这是一本研究《左传》历史叙事的有趣著作。作者作为中国文学研究者,关心的并不是《左传》的史实性,或者如流行的历史叙事研究一样,探讨《左传》的历史建构和时代政治、文化的种种关系,而是单纯从叙事学入手,探讨《左传》书写、再现、解读过去的事件的内在逻辑,或者说,研究对当时的历史书写者的历史意识或者历史观。导论和第一章中对《左传》内部“众声喧哗”的挖掘,显然挑战了其作为儒家正统历史书写的内部统一性和传统延续性,而后面几章对于“符征读解”怎么被解释成历史发生机制,即构建叙事中事件间的因果联系的研究,更是大胆的解读。Carlos的意见是,对Li Wai-yee来说,历史本身的文本性自然成立,更重要的是,她要借此探索中国古人的历史世界观,即现实,或历史世界本体的文本性,这才是关键的理论进阶之处。
评分还行
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有