In this unusually wide-ranging study, spanning more than a century and covering such diverse forms of expressive culture as Shakespeare, Central Park, symphonies, jazz, art museums, the Marx Brothers, opera, and vaudeville, a leading cultural historian demonstrates how variable and dynamic cultural boundaries have been and how fragile and recent the cultural categories we have learned to accept as natural and eternal are. For most of the nineteenth century, a wide variety of expressive forms--Shakespearean drama, opera, orchestral music, painting and sculpture, as well as the writings of such authors as Dickens and Longfellow--enjoyed both high cultural status and mass popularity. In the nineteenth century Americans (in addition to whatever specific ethnic, class, and regional cultures they were part of) shared a public culture less hierarchically organized, less fragmented into relatively rigid adjectival groupings than their descendants were to experience. By the twentieth century this cultural eclecticism and openness became increasingly rare. Cultural space was more sharply defined and less flexible than it had been. The theater, once a microcosm of America--housing both the entire spectrum of the population and the complete range of entertainment from tragedy to farce, juggling to ballet, opera to minstrelsy--now fragmented into discrete spaces catering to distinct audiences and separate genres of expressive culture. The same transition occurred in concert halls, opera houses, and museums. A growing chasm between "serious" and "popular," between "high" and "low" culture came to dominate America's expressive arts. "If there is a tragedy in this development," Levine comments, "it is not only that millions of Americans were now separated from exposure to such creators as Shakespeare, Beethoven, and Verdi, whom they had enjoyed in various formats for much of the nineteenth century, but also that the rigid cultural categories, once they were in place, made it so difficult for so long for so many to understand the value and importance of the popular art forms that were all around them. Too many of those who considered themselves educated and cultured lost for a significant period--and many have still not regained--their ability to discriminate independently, to sort things out for themselves and understand that simply because a form of expressive culture was widely accessible and highly popular it was not therefore necessarily devoid of any redeeming value or artistic merit." In this innovative historical exploration, Levine not only traces the emergence of such familiar categories as highbrow and lowbrow at the turn of the century, but helps us to understand more clearly both the process of cultural change and the nature of culture in American society.
劳伦斯•W. 莱文(1933—2006)
毕业于纽约城市学院,后在哥伦比亚大学获得历史学硕士和博士学位。曾任教于普林斯顿大学、加州大学伯克利分校和乔治•梅森大学,1985年入选美国艺术与科学学院院士,1992至1993年任美国历史学会主席。以美国多元文化为研究中心,美国黑人文化和社会思潮为主要研究对象,用史实依据倡导大众在历史学研究中的观点。著述广泛,曾获麦克阿瑟基金会天才奖、古根海姆纪念基金会颁发的杰出人物奖、美国历史研究会颁发的杰出人物奖等。
评分
评分
评分
评分
这是一部需要反复品味的“思想的陈年佳酿”。作者的写作风格极其具有辨识度,他像一位技艺高超的音乐指挥家,精确地控制着信息和观点的节奏。有时是急促的、密集的理论输出,让人感觉像是被信息洪流裹挟;而有时,他会突然放慢速度,用一句精炼的、近乎箴言的话语,将所有前面的铺垫瞬间点亮。我特别喜欢他处理“跨界”主题的方式。他没有将高雅艺术和通俗文化视为两个完全隔离的宇宙,而是细致地描摹了它们之间那些复杂、隐秘的能量交换通道。很多我们认为理所当然的文化挪用和风格融合,在作者的笔下,都有了全新的、令人信服的解释。这本书的深度不在于它批判了什么,而在于它如何引导读者去构建自己的一套新的价值体系,一套能够容纳矛盾、拥抱复杂性的体系。它不是一本让人读完后感到满足的书,而是一本让你读完后,内心持续震颤、不断发问的书。
评分说实话,刚拿到这本书的时候,我有点担心它会流于学院派的空泛说教,但事实完全出乎意料。作者似乎拥有一种罕见的平衡感,既能进行严谨的理论分析,又能用最接地气的语言去触达大众的文化经验。他对于“大众文化”的理解,绝非居高临下的俯视,而是一种充满敬意的探索。他挖掘出那些在主流视野中被忽略的、充满生命力的文化表达形式,并赋予它们应有的尊重和分析深度。这种对文化“边缘”的关注,使得全书的视角非常开阔,避免了陷入自说自话的圈子文化。读这本书就像是进行了一场酣畅淋漓的文化考古,每一次挖掘都发现了一个被主流叙事所掩盖的宝藏。它教会我的最重要一课是:真正的文化厚度,恰恰存在于那些我们急于贴上简单标签,并加以抛弃的角落里。这无疑是一本可以改变你欣赏世界方式的著作,强烈推荐给所有对文化现象抱有好奇心的人。
评分读这本书的过程,与其说是在阅读,不如说是在经历一场关于审美偏见的公开审判。我尤其欣赏作者在叙事节奏上的把握,他没有采用那种教科书式的、平铺直叙的论证方式,而是巧妙地穿插了大量的个人轶事和历史案例,使得原本可能枯燥的文化批判变得生动有趣,充满了戏剧张力。比如说,他对某个特定历史时期大众娱乐消费模式的剖析,简直是教科书级别的社会学观察,每一个细节都像是从旧档案里精心挑选出来的证据,有力地支撑着他的核心论点——文化价值的评判标准是流动的,且往往服务于特定的阶层利益。然而,这种批判的犀利之处在于,它从未滑向虚无主义的泥潭。作者提供了一种超越简单对立的视角,引导我们去探寻那些在夹缝中生存的、具有生命力的亚文化是如何悄悄地渗透并重塑主流的。这本书让我学会了用一种更审慎、更具批判性的眼光去打量我每天接触到的所有媒体和艺术品,它迫使我直面自己的偏见,这无疑是一次令人心疼但又无比必要的智力锻炼。
评分这部作品简直是思想的过山车,它以一种近乎挑衅的姿态,将我们习以为常的文化光谱撕扯开来,然后又用一种近乎手术刀般精准的笔触,将碎片重新拼合。我得说,作者在处理这种二元对立时,展现出了惊人的洞察力。他似乎并不满足于简单地描绘高雅与通俗之间的鸿沟,而是深入挖掘了这种划分本身是如何被社会权力建构起来的。书中对某些被界定为“精英”的艺术形式的解构,简直是醍醐灌顶,让我重新审视了那些我过去盲目崇拜的经典。但更令人印象深刻的是,作者并没有简单地将“低俗”标签化的事物捧上神坛,而是极其细腻地展现了其中蕴含的民间智慧、集体情绪以及对主流叙事的微妙反抗。每一次翻页,都像是在与一个既熟悉又陌生的文化世界进行深度对话。那种文字的密度和内容的张力,要求读者必须全神贯注,稍有分神,可能就会错过作者抛出的一枚精妙的暗喻。读完合上书本时,你会感到自己的文化雷达被彻底校准了,世界看起来既更复杂了,也更真实了。
评分如果用一个词来形容阅读这部作品的感受,那便是“颠覆”。我原本以为自己对当代文化景观已经有了相当程度的了解,但这本书像一记重锤,敲碎了我许多根深蒂固的观念。作者的文笔老辣而又充满活力,他能将晦涩的理论用极其鲜活、甚至略带辛辣的口吻表达出来,读起来酣畅淋漓,完全没有传统社论的沉闷感。特别是书中关于“品味阶层化”的论述,简直是为我过去多年观察到的社会现象找到了一个精准的学术框架。他没有给我们提供简单的答案,而是抛出了更深刻的问题:当我们标榜自己的“高级”品味时,我们究竟在捍卫什么?是审美本身,还是仅仅是一种身份的区隔?这种对内在动机的挖掘,让这本书的价值远超出了单纯的文化批评范畴,它触及了身份认同和阶级焦虑的核心。我发现自己常常在阅读时停下来,陷入沉思,反思自己是如何被文化定义,以及我如何能够挣脱这种定义,去更自由地欣赏世界的多样性。
评分比预想的有意思,highbrow,lowbrow的词源尤其如此。学院cultural history的approach实在太明显,感觉如果写个new historicism的论文会被毙掉。。。
评分通过研究莎士比亚戏剧和意大利歌剧在美国的接受史,这本书提出美国文化在十九世纪末二十世纪初出现高雅和通俗的文化分层。观点固然有意思,但更有意思的是,书中竟然丝毫没有引用马克思,也无意于从社会层面解读分层的出现。这进而让人思考,美国文明史这个学科形成的社会背景和意义。
评分比预想的有意思,highbrow,lowbrow的词源尤其如此。学院cultural history的approach实在太明显,感觉如果写个new historicism的论文会被毙掉。。。
评分Change of the status of Shakespeare's plays in American society, from the perspective of history
评分通过研究莎士比亚戏剧和意大利歌剧在美国的接受史,这本书提出美国文化在十九世纪末二十世纪初出现高雅和通俗的文化分层。观点固然有意思,但更有意思的是,书中竟然丝毫没有引用马克思,也无意于从社会层面解读分层的出现。这进而让人思考,美国文明史这个学科形成的社会背景和意义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有