The Language of the Third Reich 在线电子书 图书标签: 语言学 德国 语言 社会科学 历史 第三帝国 語言學 要读
发表于2024-11-25
The Language of the Third Reich 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
婆婆妈妈
评分最近基本看不到personal又academic的语言风格,激动得想哭出来。
评分婆婆妈妈
评分最近基本看不到personal又academic的语言风格,激动得想哭出来。
评分最近基本看不到personal又academic的语言风格,激动得想哭出来。
维克多·克莱普勒(Victor Klemperer,1881—1960),出生于瓦尔特河畔的琅茨贝尔格,在布隆贝尔格和柏林长大,在慕尼黑、日内瓦、巴黎和柏林读了哲学、罗马语文学和日耳曼学专业。1920—1935年任德累斯顿工业大学罗曼语文学教授,1935年因其犹太出身被 解聘。1945年后恢复了德累斯顿教职。此后在格莱弗斯瓦尔德、哈勒以及柏林任教授。
克莱普勒给自己最“艰难”的作品命名为《第三帝国的语言》,它令这位学贯罗曼学、日耳曼学和比较文学的作家声名远播,跨越了欧洲大陆。不仅因其是第一本对“第三帝国语言”的深刻评析,也不仅因作者所表现出的语言天赋,更因为这是一部震撼人心的人道主义的文献。
译者简介:
印芝虹,南京大学德语系教授,德国帕德博恩大学德语文学博士,研究方向为德语现当代文学、跨文化日耳曼学。译著另有《托马斯·曼》(合译)、《学习,别听学校的!》、《周末》等。
Victor Klemperer (1881-1960) was Professor of French Literature at Dresden University. As a Jew, he was removed from his university post in 1935, only surviving thanks to his marriage to an Aryan. From 1933 to 1935, Klemperer kept detailed diaries, which contain in note form some of the raw material for the German edition of "LTI: Lingua Tertii Imperii". First published in 1957, "The Language of the Third Reich" arose from Klemperer's conviction that the language of the Third Reich helped to create its culture. As Klemperer writes: 'It isn't only Nazi actions that have to vanish, but also the Nazi cast of mind, the typical Nazi way of thinking, and its breeding ground: the language of Nazism.' This brilliant book is by turns entertaining and profound, saddening and horrifying. It is deservedly one of the great twentieth-century studies of language and its engagement with history.
阿森纳10号球员厄齐尔在昨天的比赛中打入一球,比分为4:0, 阿森纳10号球员厄*齐尔在昨天的比赛中打入一球,比分为4:0, 阿森纳10号球员EQE在昨天的比赛中打入一球,比分为4:0, 阿森纳10号球员272在昨天的比赛中打入一球,比分为4:0, 阿森纳10号球员270+2在昨天的比赛中打入...
评分《第三帝国的语言》终于在中国翻译出版了,翻译工作的不易与苦心,译者在书的后记中已经说了,不再赘述。相比起翻译,克莱普勒为写这本书固然在材料搜集和问题思考上耗费心力,但成文也许反倒不如翻译来得艰辛。这主要是因为原书是用德语写的,并且是为德语读者写的,无需...
评分文 思郁 原载《法治周末》 http://news.hexun.com/2013-11-20/159839367.html?from=rss 迄今为止,关于纳粹与第三帝国的各种研究著作数不胜数,催生出了各种研究学科和领域,但在意识形态领域的研究无一例外地遵从了极权主义和国家社会主义的研究思路,即是说从政治、经济、...
评分 评分《第三帝国的语言》终于在中国翻译出版了,翻译工作的不易与苦心,译者在书的后记中已经说了,不再赘述。相比起翻译,克莱普勒为写这本书固然在材料搜集和问题思考上耗费心力,但成文也许反倒不如翻译来得艰辛。这主要是因为原书是用德语写的,并且是为德语读者写的,无需...
The Language of the Third Reich 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024