Hans Steinmüller is Lecturer in the Department of Anthropology and convenor of the MSc China in Comparative Perspective at the London School of Economics.
Everyday life in contemporary rural China is characterized by an increased sense of moral challenge and uncertainty. Ordinary people often find themselves caught between the moral frameworks of capitalism, Maoism and the Chinese tradition. This ethnographic study of the village of Zhongba (in Hubei Province, central China) is an attempt to grasp the ethical reflexivity of everyday life in rural China. Drawing on descriptions of village life, interspersed with targeted theoretical analyses, the author examines how ordinary people construct their own senses of their lives and their futures in everyday activities: building houses, working, celebrating marriages and funerals, gambling and dealing with local government. The villagers confront moral uncertainty; they creatively harmonize public discourse and local practice; and sometimes they resolve incoherence and unease through the use of irony. In so doing, they perform everyday ethics and re-create transient moral communities at a time of massive social dislocation.
评分
评分
评分
评分
角度(玩笑话加讽刺)、立论(框架和日常)和结论(“你懂的”共同体)都很好。还好这个小哥研究内容和我不一样,不然我那些好玩的东西都被他讲完了。推荐。
评分1)大概談論了兩點,當改革開放後,現代化和商業化衝擊下,面對所謂morality breakdown時,everyday ethics如何抉擇與施行;2)組織內捲化(organizational involution)下,文化親密的環境下共謀社會(communities of complicity)如何得以建構;3)比較令人訝異的是,作者沿用了何偉亞《懷柔遠人》中有關「豐儉適中」和「方為妥善」的經典錯譯。感覺作者在文中對於一些中文單詞的理解也怪怪的;4)理論很fancy,故事很好讀,但,總覺得兩者很脫鉤,哪裡怪怪的。
评分一块语言人类学肥肉
评分1)大概談論了兩點,當改革開放後,現代化和商業化衝擊下,面對所謂morality breakdown時,everyday ethics如何抉擇與施行;2)組織內捲化(organizational involution)下,文化親密的環境下共謀社會(communities of complicity)如何得以建構;3)比較令人訝異的是,作者沿用了何偉亞《懷柔遠人》中有關「豐儉適中」和「方為妥善」的經典錯譯。感覺作者在文中對於一些中文單詞的理解也怪怪的;4)理論很fancy,故事很好讀,但,總覺得兩者很脫鉤,哪裡怪怪的。
评分这个时候再读发现真的对自己有许多 帮助
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有