繼2012開卷年度評審特別推薦獎《逃》之後,讓我們持續關心臺灣新住民、聆聽外籍配偶心底的呼喊!
他為何要娶我?又為何如此對待我?我也是人,不是用錢買來的機器人……當婚姻有了價碼,幸福會變成什麼模樣?越來越多外籍配偶成為臺灣的一份子,她們學中文、融入社會,為自己的家庭努力。但有些漂洋過海的寶島媳婦,卻連最基本的「尊重」都被剝奪──仲介層層剝削,越南娘家收到的聘金少得可憐;被夫家控制財力、被當成生產機器或無薪幫傭;遭受公婆、丈夫的輕視、虐待,甚至暴力相向……難道買來的新娘,就不配擁有簡單的幸福?
我們是否都忘了──她們也是女人,也需要包容、關懷、諒解與愛。她們不是外人,是臺灣的家人。
外籍配偶、《四方報》
《四方報》專欄〈婚姻與愛情〉:《四方報》,隸屬世新大學《臺灣立報》,二○○六年以越南文版創刊,成為臺灣第一個新移民、移工專屬的媒體發聲平臺。以此初衷出發,二○○八年發行泰文版,二○一一年發行印尼文、菲律賓文、柬埔寨文版。目前《四方報》系共有五個以東南亞母語為主、中文為輔,相互對照的報紙型月刊。
臺灣目前約有十五萬左右的東南亞籍配偶,他們飛越海洋,從家鄉來到遙遠的臺灣落地生根,建立自己的家庭,重新適應截然不同的生活環境與人情世故。《離》收錄了外籍配偶投稿以及《四方報》記者採訪整理的故事。
從本書中,能看見越南女性來臺婚配後,從憧憬到衝突的心路歷程,浪漫的幻想與現實的打擊,交疊在一個個懷抱臺灣夢的女孩身上。也期許能藉由本書,讓臺灣社會對新住民有更多重視與鼓勵,讓他們感受臺灣的友善與可愛。相關著作《逃/我們的寶島,他們的牢》則講述外籍勞工在臺灣工作甘苦與逃跑自白。並獲得二○一二年開卷好書「評審特別推薦獎」。
島圄-失語之聲 『「小時候,媽媽說有一座「黃金之島」,所有人都來找黃金。 有些人找到了,有些人則把命留在這裡,也有不少人回鄉時只餘白首。』 引用自《逃∕我們的寶島,他們的牢》-黃金之島〈逃〉 作者: 逃跑外勞/著、四方報/編譯 ...
评分島圄-失語之聲 『「小時候,媽媽說有一座「黃金之島」,所有人都來找黃金。 有些人找到了,有些人則把命留在這裡,也有不少人回鄉時只餘白首。』 引用自《逃∕我們的寶島,他們的牢》-黃金之島〈逃〉 作者: 逃跑外勞/著、四方報/編譯 ...
评分島圄-失語之聲 『「小時候,媽媽說有一座「黃金之島」,所有人都來找黃金。 有些人找到了,有些人則把命留在這裡,也有不少人回鄉時只餘白首。』 引用自《逃∕我們的寶島,他們的牢》-黃金之島〈逃〉 作者: 逃跑外勞/著、四方報/編譯 ...
评分島圄-失語之聲 『「小時候,媽媽說有一座「黃金之島」,所有人都來找黃金。 有些人找到了,有些人則把命留在這裡,也有不少人回鄉時只餘白首。』 引用自《逃∕我們的寶島,他們的牢》-黃金之島〈逃〉 作者: 逃跑外勞/著、四方報/編譯 ...
评分島圄-失語之聲 『「小時候,媽媽說有一座「黃金之島」,所有人都來找黃金。 有些人找到了,有些人則把命留在這裡,也有不少人回鄉時只餘白首。』 引用自《逃∕我們的寶島,他們的牢》-黃金之島〈逃〉 作者: 逃跑外勞/著、四方報/編譯 ...
读完这本厚厚的书,我脑海中留下的不是某个具体情节的画面,而是一种挥之不去的情绪底色——一种混合了怀旧、疏离与某种坚韧不拔的生命力的复杂情调。它似乎在探讨一个永恒的主题:个体如何在庞大的社会结构和历史洪流中,试图保全住那一点点属于自己的“自我”的纯粹性。作者并未提供廉价的答案或救赎,相反,她更倾向于展示那种在不断适应和妥协中,生命力如何以一种扭曲但顽强的方式延续下去。这种叙事态度非常成熟,它尊重了生活的复杂性,没有将角色塑造成光辉的英雄或彻底的恶人,而是将他们放置在生活的熔炉里,看着他们被反复淬炼,最终呈现出一种带着瑕疵却无比真实的美感。这绝不是一本读完就可以轻易放下的书,它需要时间去消化,去慢慢融入你的认知结构。
评分这本书最让我感到耳目一新的是其对“沉默”的描绘。很多作家擅长描绘争吵、辩论和歇斯底里的爆发,但这本书却把笔力用在了那些被吞咽下去的话语、那些眼神交汇中未曾说出口的默契或敌意之上。人物之间的交流,常常是一种“反向的交流”——他们说着A,却都在思考着B,而真正重要的信息,都隐藏在那些被刻意省略的停顿和语气的微小变化里。我不得不佩服作者是如何捕捉到人与人之间这种微妙的、非语言的权力博弈的。读到这些部分,我感觉自己不是在阅读一个故事,而是在观看一场无声的哑剧,每一个手势,每一个回避的目光,都比千言万语更具穿透力,让人在阅读时,不自觉地学会了如何去“倾听”空气中的暗流。
评分翻开这书页,我立刻就被那种浓郁的、带着时代尘土气息的氛围感给抓住了。叙事者的笔触,有一种老派的、近乎散文诗般的韵律,但绝非空洞的辞藻堆砌。她搭建的世界观是如此的真实可信,仿佛每一个场景都带着气味——潮湿的阁楼里的霉味,旧家具上那层挥之不去的蜡油味,甚至那些复杂人际关系里弥漫的,那种说不清道不明的微妙紧张感。我尤其欣赏作者在处理群像戏时的功力,角色众多,但没有一个是模糊的背景板,每个人都有自己的重量和纹路,如同挂在古老钟楼上那些各不相同的齿轮,即使运动轨迹不同,却共同驱动着故事的宏大机械缓慢前行。读到某些段落时,我甚至能清晰地听到窗外传来的旧式留声机播放的沙哑旋律,那种沉浸感,是很多当代小说难以企及的深度。
评分坦白讲,这本书的节奏感是极其考究的,它不像那些追求感官刺激的流行小说那样直奔主题,而是采取了一种近乎古典主义的、层层递进的结构。作者似乎故意拉长了铺陈的阶段,用大量的细节和环境描写来“驯化”读者的耐心。一开始可能会觉得有些缓慢,但一旦你适应了这种叙述的步频,就会发现所有的等待都是值得的——那些看似无关紧要的日常琐事,到最后都会以一种惊人的、宿命般的精准度,汇集成一个无法逃脱的结局。这种精密的结构设计,体现出作者极强的控制力,她像一位技艺高超的建筑师,知道在哪里放置最关键的承重梁,使得整个故事的逻辑框架即便在最混乱的情感爆发点,也依然稳固如初。读完后,回味的是一种解构完美建筑的满足感。
评分这本书的文字,像是一把磨得锃亮的刻刀,在时间那块粗粝的原木上,小心翼翼地雕刻出每一个人物灵魂的侧面。我总觉得作者对人性的观察,已经深入到了一种近乎残酷的坦诚之中。她似乎毫不留情地撕开了那些我们习惯用体面和礼节包裹起来的私密角落,让我们直面那些在光亮处难以启齿的挣扎与渴望。特别是那些关于“选择”的描写,不是简单的对错二元论,而是充满了泥泞和妥协的灰色地带。你会看到,一个看似坚不可摧的决定背后,可能藏着多少个不眠之夜的反复权衡,以及那些为了所谓的“大局”而被牺牲掉的微小却至关重要的个人幸福。那种细腻到令人窒息的心理描写,让我时不时需要放下书本,走到窗边,深呼吸几口才能重新找回自己的呼吸节奏。这种阅读体验,与其说是消遣,不如说是一次灵魂深处的探访,有点痛,但更多的是一种被深刻理解的震撼。
评分很棒的第一手資料,但希望可讀性可以更棒。
评分台湾针对东南亚移民、劳工的报纸《四方报》越南文版选登的越南新娘口述,简直是旧社会版的“越南新娘泣血录”。值得一提的是这报纸隶属于世新大学,用五种东南亚语言发行,给了在台百万东南亚移民移工一个发声的平台,也让他们在歧视和压迫之下有一个小小的出口
评分很棒的第一手資料,但希望可讀性可以更棒。
评分台湾针对东南亚移民、劳工的报纸《四方报》越南文版选登的越南新娘口述,简直是旧社会版的“越南新娘泣血录”。值得一提的是这报纸隶属于世新大学,用五种东南亚语言发行,给了在台百万东南亚移民移工一个发声的平台,也让他们在歧视和压迫之下有一个小小的出口
评分台湾针对东南亚移民、劳工的报纸《四方报》越南文版选登的越南新娘口述,简直是旧社会版的“越南新娘泣血录”。值得一提的是这报纸隶属于世新大学,用五种东南亚语言发行,给了在台百万东南亚移民移工一个发声的平台,也让他们在歧视和压迫之下有一个小小的出口
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有