The library of America is dedicated to publishing America's best and most significant writing in handsome, enduring volumes, featuring authoritative texts. Hailed as the "finest-looking, longest-lasting editions ever made" (The New Republic), Library of America volumes make a fine gift for any occasion. Now, with exactly one hundred volumes to choose from, there is a perfect gift for everyone.
Herman Melville was born in August 1, 1819, in New York City, the son of a merchant. Only twelve when his father died bankrupt, young Herman tried work as a bank clerk, as a cabin-boy on a trip to Liverpool, and as an elementary schoolteacher, before shipping in January 1841 on the whaler Acushnet, bound for the Pacific. Deserting ship the following year in the Marquesas, he made his way to Tahiti and Honolulu, returning as ordinary seaman on the frigate United States to Boston, where he was discharged in October 1844. Books based on these adventures won him immediate success. By 1850 he was married, had acquired a farm near Pittsfield, Massachussetts (where he was the impetuous friend and neighbor of Nathaniel Hawthorne), and was hard at work on his masterpiece Moby-Dick.
Literary success soon faded; his complexity increasingly alienated readers. After a visit to the Holy Land in January 1857, he turned from writing prose fiction to poetry. In 1863, during the Civil War, he moved back to New York City, where from 1866-1885 he was a deputy inspector in the Custom House, and where, in 1891, he died. A draft of a final prose work, Billy Budd, Sailor, was left unfinished and uncollated, packed tidily away by his widow, where it remained until its rediscovery and publication in 1924.
读完梅尔维尔的《避雷专家》,我心释然。人类命运已交付上帝,抬头看看天边的彩虹,便知暴风雨后上帝对我们的仁慈。忽然想到那首经典老歌《笨小孩》,“老天自有安排”。
评分读完梅尔维尔的《避雷专家》,我心释然。人类命运已交付上帝,抬头看看天边的彩虹,便知暴风雨后上帝对我们的仁慈。忽然想到那首经典老歌《笨小孩》,“老天自有安排”。
评分读完梅尔维尔的《避雷专家》,我心释然。人类命运已交付上帝,抬头看看天边的彩虹,便知暴风雨后上帝对我们的仁慈。忽然想到那首经典老歌《笨小孩》,“老天自有安排”。
评分读完梅尔维尔的《避雷专家》,我心释然。人类命运已交付上帝,抬头看看天边的彩虹,便知暴风雨后上帝对我们的仁慈。忽然想到那首经典老歌《笨小孩》,“老天自有安排”。
评分读完梅尔维尔的《避雷专家》,我心释然。人类命运已交付上帝,抬头看看天边的彩虹,便知暴风雨后上帝对我们的仁慈。忽然想到那首经典老歌《笨小孩》,“老天自有安排”。
对我来说,这更像是一部关于“符号”的百科全书,而不是一部传统意义上的小说。书中的核心意象被赋予了近乎无限的解读空间,每一次重读,都能发现新的侧面。它探讨的议题之宏大,几乎涵盖了人类经验的诸多方面:秩序与混乱、理智与疯狂、可见与不可见。我读到一些章节时,会产生一种强烈的“崇高感”(Sublime),那种面对绝对力量(无论是自然之力还是内心深处的某种驱动力)时,既感到敬畏又感到自身的渺小,近乎眩晕的状态。这种体验,是我在其他任何文学作品中都未曾如此深刻地感受到的。它不仅仅是在讲述一个故事,它是在构建一个完整的、自洽的宇宙观,在这个宇宙观里,人扮演的角色是注定要被超越的,但即便如此,那份不屈的抗争姿态,却又显得无比光荣。这本书对“探索”精神的诠释,是极具颠覆性的,它揭示了探索的终点,往往不是发现新大陆,而是发现自身的局限。
评分读完这本书,我感觉自己被拖入了一场漫长而宿命般的追逐战。它绝不是那种情节跌宕起伏的小说,相反,节奏是缓慢的,甚至是有些沉闷的,但这种缓慢恰恰是必要的。作者仿佛是一位冷峻的记录者,不动声色地铺陈着那些关于坚守、关于偏执、关于某种近乎宗教狂热的执念的细节。我常常需要停下来,反复咀嚼那些看似简单的句子,因为它们像冰层下的暗流,蕴含着巨大的张力和未言明的隐喻。这种阅读体验更像是一种“共情陷阱”,你越是深入,就越难抽身。特别是对某些人物心理状态的刻画,简直是外科手术般的精准——那种被单一目标完全吞噬,以至于周遭一切都变得模糊不清的状态,真实得让人心悸。这本书的伟大之处或许就在于,它没有提供任何轻松的出口或道德上的安慰,它只是将人性的极端状态赤裸裸地摆在你面前,让你自己去感受那份徒劳与壮烈交织的悲剧美感。
评分这本书的阅读体验是极度私密和内省的。它不会主动迎合你,你必须主动走进去。它像一面冰冷的镜子,映照出的不是一个引人入胜的冒险故事,而是人心深处那些不愿面对的黑暗角落和无休止的渴求。我发现自己对书中某些人物的执着感到既恐惧又着迷。这种执着,已经超越了简单的目标设定,演变成了一种存在本身的定义,一种宁愿毁灭也要达成的自我实现。作者在处理这种极端的心理状态时,没有使用廉价的戏剧冲突来推动情节,而是通过环境的压抑、环境与人物内心世界的深度耦合来营造张力。每当我以为我理解了某个角色的动机时,作者总能用一句看似平淡的描述,瞬间将这种理解推翻,揭示出更深、更复杂的人性幽灵。这本书迫使读者直面“何以为人”的终极困境,它没有给出答案,它只是将问题用最华丽、最令人心碎的方式呈现了出来。
评分这本书的语言结构本身就是一座精妙绝伦的迷宫。我得承认,初读时我被那些冗长且充满古典气息的句式绊住了几次,很多词汇的运用极其考究,带着一种古老而厚重的历史感。它不像现代小说那样追求简洁明快,反而更像是拉长了的咏叹调,每一个段落都像是一次精心的雕琢。我特别喜欢作者在叙事中穿插的那些关于航海技术、自然历史乃至神话传说的片段,它们并非是枝蔓,而是紧密编织在主线叙事中的重要肌理,极大地拓宽了故事的维度,让读者得以窥见人类文明在面对未知时所构建的知识体系与迷信之间的灰色地带。这本书的阅读过程,与其说是“读”,不如说是“钻研”。它要求读者投入极大的耐心和专注力,去辨识那些看似重复却实则层层递进的意象,去理解那些在日常对话中被忽略的、潜藏在字里行间的巨大能量。这是一种需要时间去沉淀才能品味出其醇厚滋味的“老酒”。
评分这本书的气质,怎么说呢,有一种深海的沉默,但内里又翻涌着人性的波涛。我第一次翻开它,就被那种近乎神谕般的叙事声调震慑住了。它不是那种让你轻松消遣的读物,更像是一次漫长而艰辛的航行日志,记录的不仅是风暴和远洋,更是灵魂深处的迷航。作者的笔触极其细腻,对自然景象的描摹达到了令人窒息的真实感,仿佛我真的能闻到甲板上咸湿的海风,感受到船体在巨浪中发出的呻吟。但这种描绘的深层目的,绝非仅仅为了风景画。那些无边无际的蓝色和白色,实际上是烘托出人类在宇宙尺度下的渺小与执念。我尤其欣赏其中对于复杂情感的捕捉,那种近乎偏执的追求与最终的虚无感,让人在合上书页后,久久无法从那种宏大叙事的压迫感中抽离出来。它迫使你思考,那些我们穷尽一生去追逐的“意义”,到底是以何种形态存在于这个广袤的世界之中,或者说,它本身是否就是一个幻象。这种哲学层面的拷问,是这本书最迷人的地方,也是最让人感到沉重的负担。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有