《孤筏重洋》是一部描述科学探险的纪实性作品。作者托尔·海尔达尔在太平洋中的波利尼西亚群岛上调查研究时,却从那里的文物遗迹、民间传说以及太平洋上的风向潮流等方面,发现了种种迹象,使他认为群岛上的第一批居民,是在公元五世纪从南美洲漂洋过海而来的。
但是当时南美洲人的文化,还处在石器时代,海上交通工具只有木筏,没有船。因此,许多科学家认为他的说法不对,最简单的原因是:人类不可能乘木筏横渡太平洋,安抵彼岸。
海尔达尔却坚决相信自己的见解是对的,木筏是可以横渡太平洋的。为了证实他的理论,他排除了千百种困难,约了五个同伴,完全按照古代印第安人木筏的式样,造了一只木筏,在1947年4月从秘鲁漂海西去。他们经受了各种生活上的磨难,战胜了惊涛骇浪,遭到很多次令人毛骨悚然的险遇,也经历了许多奇趣横生的境地,终于在三个多月后,横渡了四千多海里的洋面,到达波利尼西亚群岛。至于“康提基”,那是人名,也是神名,原是传说中第一批到达波利尼西亚的人群的领袖,海尔达尔他们的木筏也以之命名。
这是一次震惊世界的木筏远航,被公认为当代最勇敢的壮举之一……
——朱启平
托尔•海尔达尔,生于1914年,挪威伟大的探险家、学者、作家,曾入伍参加二战,抵抗纳粹。1947年,海尔达尔策划组织并亲自参与的“康提基”越洋探险获得成功,震惊全球。此后逾半个世纪,他继续投身科考探险,脚步遍及世界各地,并因其杰出成就而获誉无数。2002年,海尔达尔逝于意大利。挪威政府在奥斯陆大教堂为他举行国葬。2011年,包含照片、日记、私人信件、论文等内容的“托尔•海尔达尔档案”作为具有世界意义的文献遗产,被列入联合国教科文组织《世界记忆名录》。
上世纪五十年代,来自挪威的年轻学者海雅达尔认为太平洋中心的法属波利尼西亚群岛原住民也许来自南美沿海,但他的理论没人相信,因为太平洋上的四千海里,南美人的木筏似乎难以逾越。 海雅达尔不信这个邪,他要亲自实践理论,用三个月时间,依靠一艘没有动力的原木木筏驶达波利...
评分十年过去了,此书留给我的最初与最终印象依然是作者强大的行动能力。 推荐给喜欢探险、喜欢历史、喜欢思考,但有心无力难以将上述付诸实践的人看,看看作者如何完成这次漂流险程,会有收获的。
评分海牙达尔和他的伙伴们,乘着一只木筏漂过了大洋。这像极了一个隐喻,整个人类,文明,历史又何尝不是如此呢。我们的星球,在宇宙中的位置跟那支大洋中的木筏又有何异?只怕是更孤独更渺小更寂寞吧? 人生存于世,总有问题,总要烦恼。于是便有文明。 我们认识的世界是真...
评分以下是我2002年的一篇旧文。与海雅达尔有关,不过严格说来,也许不能算是书评。 -------------- 2002.4.21 挪威人海雅达尔辞世 在网上转悠,发现三天前(4月18日),挪威的航海家托尔•海雅达尔(Thor Heyerdanl)在意大利去世了,享年87岁。他是我敬佩的海...
这本书的结构处理简直是教科书级别的示范。它不是一条直线叙事,而是多线并行,时间、空间甚至视角都在不断地跳跃和切换,但神奇的是,这些看似零散的碎片,最终却完美地拼凑成了一幅宏大而清晰的图景。阅读过程中,我仿佛置身于一个巨大的迷宫,不断地寻找线索,直到最后恍然大悟的瞬间,那种智力上的满足感是无与伦比的。特别是作者对于不同叙述者声音的把握,每个人都有自己独特的“口音”和看待世界的角度,使得整个故事充满了层次感和立体感,让人不得不惊叹于作者的驾驭能力。
评分说实话,一开始我是冲着那个引人遐想的书名去的,但读完后我发现,这本书的精彩远超我的预期。它的对话设计非常巧妙,人物的每句话都暗藏玄机,充满了言外之意和潜台词。有些情节,你看似平淡无奇,但仔细推敲,便能发现其中隐藏的巨大张力。作者很懂得如何运用留白,把最关键的情感冲突和命运转折点,留给读者自己去想象和填补。这使得阅读过程变成了一种主动的探索,而不是被动的接受。我常常会停下来,对着某一段对话反复咀嚼,体会其中蕴含的深意。这本书考验着读者的观察力和解读能力,非常过瘾。
评分这是一本读起来需要沉下心来的书,它的节奏缓慢而有力,像老旧的钟摆,一下一下敲打着时间的重量。作者似乎对历史有着一种近乎偏执的考据精神,书中对那些物件、风俗甚至是海域气候的描写,都显得那么真实可信,仿佛能触摸到历史的肌理。我特别欣赏作者在构建世界观时的那种从容不迫,他没有急于抛出惊人的情节,而是耐心地铺陈,让读者在不知不觉中沉浸其中。这种叙事方式,初读可能略显平淡,但随着情节的深入,那种厚重感和历史的沧桑感便会如藤蔓般缠绕上来,让人欲罢不能。它带来的不是一时的快感,而是一种长久的、回味悠长的体验。
评分这本书的文字像潮水一样,带着一股扑面而来的力量,一下子把我卷入了那个波诡云谲的年代。作者的叙事功力着实了得,他没有选择宏大叙事,而是聚焦于几个普通人的命运交织,通过细腻入微的笔触,描绘出那个时代背景下人性的挣扎与光辉。我常常在阅读时,仿佛能闻到空气中弥漫的咸湿气息,感受到那些人物内心的煎熬与抉择。那些海上的风暴、船舱里的压抑,以及人与人之间复杂的情感纠葛,都被刻画得入木三分。尤其是对角色内心世界的挖掘,那种深沉的孤独感和对命运的抗争,让我在合上书页之后,依然久久不能平静。这不仅仅是一个关于漂泊的故事,更是一曲对生命坚韧的赞歌。
评分这本书的语言风格极其独特,带着一种古老的、近乎诗意的韵律感。它不像现代小说那样追求简洁明快,而是大量运用华丽而精准的意象,将抽象的情感具象化。例如,描绘心绪不宁时,他会写“心如礁石被晨雾浸透”,这种表达方式极大地提升了作品的文学品位。虽然偶尔会觉得某些段落的句式有些拗口,需要多读几遍才能完全理解其意境,但这恰恰是它迷人的地方——它要求你慢下来,去品味每一个词语的选择和组合。这更像是在阅读一篇长篇的抒情散文,充满了对生活、对自然、对人类处境的深刻沉思。
评分从秘鲁乘木筏横渡太平洋到大洋洲,一场惊心动魄而有充满乐趣的旅行。
评分几乎是一口气读完的,简直酣畅淋漓。像是置身于将近六十年前的那场冒险,让人觉得热血沸腾。超级棒!!!
评分几乎是一口气读完的,简直酣畅淋漓。像是置身于将近六十年前的那场冒险,让人觉得热血沸腾。超级棒!!!
评分很早的翻译了,那时候信风还叫贸易风。高山,蓝天还是大海,因为他们在那里,世界永远需要哥伦布,麦哲伦,加加林,海尔达尔这种勇气和决意。
评分作者在书中说:世界简单之极--星星在黑暗之中。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有